| Jerry, my young friend you're so naive. | Джерри, мой юный друг ты такой наивный. |
| You think I'm naive, don't you? | Думаете, я наивный, да? |
| I know it, I'm awkward and naive, when it comes to love, and I ask questions straight out of a pop song. | Я знаю, я нелепый и наивный, когда дело касается любви, и я задаю те же вопросы, что и в песнях о любви. |
| Daniel, are you that naive? | Дэниел, ты такой наивный? |
| The experience completed his psychological transformation and the once naive workaholic emerged as the Ghost, a paranoid vigilante bent on wiping out corporatocracy. | Опыт завершил его психологическую трансформацию, и когда-то наивный трудоголик появился как Призрак, параноидальная бдительность, направленная на уничтожение корпоратократии. |
| The fact that she was naive did not compromise her treatment. | Ее наивность не была результатом лечения. |
| And I can assure you that your assurances make you sound incredibly naive. | А я могу уверить Вас, что Ваши гарантии демонстрируют Вашу наивность. |
| Naive was not one of them. | Наивность не была в их числе. |
| But that is a naive interpretation. | Но так полагать - наивность. |
| You know "naive" well. | Ты знаешь, что такое наивность. |
| In some ways, that girl might be more naive than I thought. | В какой-то мере это девушка наивнее, чем я предполагала. |
| You're quite naive, compared to the way you appear. | Вы куда наивнее, чем хотите показаться. |
| Don't you think that makes you kind of young and naive? | Ты не думаешь, что это делает тебя моложе и наивнее? |
| The Cardassians are the enemy, not your own colonists, and if Starfleet can't understand that the Federation is naive. | Ваш враг - кардассианцы, а не колонисты. И если Звездный Флот не в силах этого осознать, значит, Федерация наивнее, чем я думаю. |
| I was much more hopeful and naive... but the core, and the way I was feeling things, is exactly the same. | У меня было больше надежд, и я была наивнее, но чувства не изменились. |