Again, a naive approach would require the calculation of distances for all left-right pairs, i.e., in quadratic time. | Снова, наивный подход потребовал бы вычисление расстояний для всех пар слева/справа, то есть квадратичное время. |
They are, my innocent, naive little bunny tail. | Конечно, мой наивный заячий хвостик. |
It was a kind of naive sport. | Это был некий спорт, наивный. |
I'm not gullible, and not as naive as you think. | Я не простофиля и не такой уж наивный, как ты думаешь. |
Only a very naive person, unfamiliar with the structure of the German secret police, could think it was possible to escape in this general chaos. | Считать, что в этой мутной воде можно беспрепятственно уйти, мог только человек наивный, не знакомый со структурой германской тайной полиции. |
Instead, the national State-owned media have attacked the concept as naive and Transitional Administrator Walker for having raised it publicly. | Вместо этого государственные средства массовой информации подвергли критике эту идею за ее наивность, а Временного администратора Уолкера - за то, что он публично с ней выступил. |
That's naive, Diana. I buy people every day. | Какая наивность Диана Я покупаю людей каждый день |
But that is a naive interpretation. | Но так полагать - наивность. |
Look. You can't be so naive, okay? | Слушайте, ну что за наивность? |
But at the time when you're young and naive, naivety is a wonderful thing. | Но когда вы молоды и наивны, наивность - это чудесная вещь. |
In some ways, that girl might be more naive than I thought. | В какой-то мере это девушка наивнее, чем я предполагала. |
You're quite naive, compared to the way you appear. | Вы куда наивнее, чем хотите показаться. |
Don't you think that makes you kind of young and naive? | Ты не думаешь, что это делает тебя моложе и наивнее? |
The Cardassians are the enemy, not your own colonists, and if Starfleet can't understand that the Federation is naive. | Ваш враг - кардассианцы, а не колонисты. И если Звездный Флот не в силах этого осознать, значит, Федерация наивнее, чем я думаю. |
I was much more hopeful and naive... but the core, and the way I was feeling things, is exactly the same. | У меня было больше надежд, и я была наивнее, но чувства не изменились. |