Примеры в контексте "Mtp - Ссп"

Примеры: Mtp - Ссп
Further streamlining of coding to match MTP priorities will bring gains in efficiency and transparency. Дальнейшее упрощение процедуры кодирования, с тем чтобы привести ее в соответствие с приоритетами ССП, даст отдачу с точки зрения повышения эффективности и транспарентности.
In developing the second MTP consideration of these constitutional requirements has been made. Эти конституционные требования были учтены при разработке второго ССП.
It is expected that the new administration will continue implementing it through the second MTP. Ожидается, что новая администрация продолжит ее осуществление в рамках второго ССП.
A distinction has to be made between the programme budget and the MTP. Необходимо проводить различие между бюджетом по программам и ССП.
In the MTP itself, there are only lists of activities, without any explanation of the reasons for the choices made. В самом ССП имеются только перечни мероприятий без какого-либо пояснения причин сделанного выбора.
Job-creation strategies under the next MTP include: Стратегии создания рабочих мест в рамках следующего ССП включают:
It is expected that the new MTP will set new targets for addressing these challenges progressively. Предполагается, что в рамках новой ССП будут предусмотрены новые целевые задачи по постепенному решению указанных проблем.
The following analysis of activities in this MTP priority area is accompanied by a summary results matrix in annex IV. Нижеследующий анализ мероприятий в этой первоочередной области ССП подкрепляется матрицей кратких результатов, приведенной в приложении IV.
The Strategic Framework was then formally approved by the Conference and the MTP by the Council. После этого Конференция официально одобрила Стратегические рамки, а Совет - ССП.
The programme budget document is a product of the MTP and the budget outline. Бюджет по программам представляет собой сплав ССП и набросков бюджета.
The country programme recommendations approved by the Executive Board in 2000 were developed with reference to the MTP priorities. С учетом сформулированных в ССП приоритетных задач в 2000 году были разработаны и утверждены Исполнительным советом рекомендации в отношении страновых программ.
Preparation of a rolling four-year MTP in which the programmes are strategically reformulated based on the strategic framework. Ь) подготовка скользящего четырехлетнего ССП, в котором программы стратегически переработаны на базе стратегической рамочной основы.
The MTP is then submitted for intergovernmental review two years before its implementation biennium. Затем ССП представляется для межправительственного обзора за два года до наступления двухгодичного периода его осуществления.
This often leads to situations where the MTP falls behind new legislative developments at the time of its adoption, or shortly afterwards. В результате нередко возникают ситуации, когда ССП не поспевает за новыми событиями на директивном уровне в момент его принятия или сразу после него.
The MTP would be considered as a rolling text, revised and updated every two years. ССП рассматривался бы в этом случае в качестве скользящего перспективного плана, пересматриваемого и обновляемого раз в два года.
It would mainly operationalize a slice of the MTP for the biennium. В основном он был бы нацелен на перевод в практическую плоскость блока ССП на данный двухгодичный период.
In reporting on progress towards implementation of the MTP programme priorities, the diversity of UNICEF-assisted country programmes needs to be taken into account. При представлении докладов о прогрессе в деле осуществления приоритетов программ ССП необходимо учитывать многообразие осуществляемых при содействии ЮНИСЕФ страновых программ.
This chapter describes progress made in each of the main elements of the performance management system as defined in paragraph 145 of the MTP. В настоящей главе описывается прогресс, который был достигнут по каждому из основных элементов системы управления работой, изложенной в пункте 145 ССП.
The present annual report provides an overview of major achievements made and constraints encountered in the implementation of the MTP. Настоящий годовой доклад содержит обзор основных достигнутых результатов и возникших проблем в ходе осуществления ССП.
The seven above-mentioned areas were reflected in the MTP in the section on programme priorities. Семь вышеупомянутых областей были отражены в ССП в разделе о приоритетах по программам.
A major trend identified in the MTP - increasing poverty and growing inequalities - gained greater visibility in 1998. Основная тенденция, отмечавшаяся в ССП, - рост масштабов нищеты и неравенства - стала в 1998 году еще более очевидной.
As set forth in the 1998-2001 MTP, UNICEF is pursuing four main organizational priorities, devoting major efforts and resources to each. Как указано в ССП на 1998-2001 годы, ЮНИСЕФ добивается осуществления четырех основных организационных задач, каждая из которых требует значительных усилий и ресурсов.
Two delegations saw the need to draw a closer link between this report and the medium-term plan (MTP). Две делегации подчеркнули необходимость в более тесном увязывании данного доклада и среднесрочного плана (ССП).
The report reflected UNICEF efforts to use the MTP as a framework for its activities in different locations. В докладе нашли свое отражение усилия ЮНИСЕФ, направленные на использование ССП в качестве основы для его мероприятий в различных местах.
Another delegation asked when the MYFF would be introduced and if it would replace the MTP process. Другая делегация задала вопрос, когда будут введены МРФ и заменят ли они процесс ССП.