A4 is a dual-carriageway, six-lane motorway for most of its length. |
A4 - это шоссе с двухсторонним движением и шестью полосами практически на всём своём протяжении. |
The main motorway, which connects all important areas on the island, is to be found at only 2 Km distance. |
В 2 км находится основное островное шоссе, что позволяет быстро и легко добираться в другие районы острова. |
Zijkanaal B - connected Spaarndam to the North Sea Canal, but was cut off from it by the construction of the A9 motorway in the 1960s. |
Боковой канал «В» - соединял Спарндам с Нордзе-канал, но был отрезан при строительстве шоссе A9 в 1960-х. |
The Dörnberg can be accessed via A44 motorway (exit 67 Zierenberg), then via Bundesstraße 251 and Landstraße L 3211 and L3214. |
До холма можно доехать по автомагистрали Bundesautobahn 44 (съезд номер 67, Циренберг), а затем по федеральному шоссе 251 и дороге L3211 и L3214. |
Stansted is connected to northeast London and Cambridge by the M11 motorway and to Braintree, Colchester and Harwich by the A120, which is dual-carriageway until Braintree. |
Шоссе Станстед связан с северо-восточным Лондоном и Кембриджем автострадой M11 и с Колчестером и Харвичем шоссе A120. |
Once the remaining E80 Pristina-Merdare section project will be finalized and completed, the motorway will link Kosovo through the present E80 highway with the Pan-European corridor X (E75) near Niš. |
После того как будет завершён проект оставшейся части Е80 Приштина-Мердаре, автомагистраль свяжет Косово по шоссе E80 с панъевропейским коридором X (Е75) около города Ниш (Сербия). |
The most important transversal, so to speak the backbone of the Swiss Plateau, is the A1 motorway that connects all the big cities going from Geneva over Lausanne, Bern, Zurich and Winterthur to St. Gallen. |
Важнейшим транспортным коридором является скоростное шоссе А1 соединяющее крупнейшие города Швейцарии - оно идет из Женевы, через Лозанну, далее Берн, Цюрих, Винтертур, Санкт-Галлен. |
The rolling road service between Dresden (D) and Lovosice, which carried over 93,000 consignments in 2003, had to be discontinued in June 2004 after a new motorway connecting the two hubs was opened. |
Транспортное сообщение с использованием системы "катящееся шоссе" между Дрезденом и Ловосице, с использованием которой в 2003 году было перевезено свыше 93000 партий грузов, в июне 2004 года было прекращено после открытия новой автомагистрали, соединяющей эти два центра. |
But somebody in a motorway control room, in polyester trousers, with appallingly-smelly armpits, had decided that the speed limit at that particular moment, for no good reason, should be 40. |
Но кто-то из центра управления шоссе в полиэстеровых штанах, с чудовищно воняющими подмышками, решил, что ограничение скорости в данный конкретный момент, безо всякой на то причины, должно быть 64 км/ч |
take Salerno - Reggio Calabria motorway in the direction of Reggio Calabria, Leaving at Pizzo and follow the signs of Tropea. |
По шоссе Салерно-Реджьо Калабрия (Salerno-Reggio Calabria) в направлении Реджьо Калабрия (Reggio Calabria), выехать на Пиццо (Pizzo) и затем по указателям до Тропеа (Tropea). |
Motorway at rush hour. |
На шоссе сейчас пробки. |
Only a short section of this motorway within Manchester, now known as the M67 motorway, has been built. |
Был построен короткий участок этой дороги в Манчестере, теперь известный как шоссе М67. |
Location: Motorway Surgut - Tyumen, 12 km, Nefteyugansk motorway, right side. |
Местонахождение: 12 км трассы Сургут - Тюмень, Нефтеюганское шоссе, справа через р. Обь со стороны Сургута. |
We have to do 70mph in Britain on the motorway, because somebody might have a Ford Anglia and it will take them that long to stop. |
Мы должны ездить по Британским шоссе со скоростью 112км/ч лишь потому, что у кого-то классический Форд Энглия и ему нужно так много для остановки. |
b) Type of road (highway, controlled access motorway, open access motorway, etc;) |
Ь) Тип дороги (шоссе, автомагистраль с регулируемым доступом, автомагистраль с открытым доступом и т.д.) |
St. Gallen-Zürich motorway; at Attikon take the motorway to Kreuzlingen. |
Следуйте по шоссе "Санкт-Галлен - Цюрих", у г. Аттикон сверните на шоссе до Кройцлингена. |
The D5 motorway is drivable almost without restriction, but the road services recommend extra caution between the 80th and 131st kilometre marks. |
Шоссе D5 теперь проходимо практически без ограничений, однако, управляющие дорогой рекомендуют проявлять осторожность между 80 и 131 километром. |
The busiest four-lane motorway in the Netherlands is the A10 in the Coen Tunnel, in Amsterdam, with 110.000 vehicles per day. |
Самое загруженное четырёхполосное шоссе - A10 в тоннеле Куна в Амстердаме, пропускающее за день 110 тысяч автомобилей. |
Ideally located along the A4 Amsterdam-Den Haag motorway (exit S107) and close to Amsterdam, Schiphol airport, the RAI conference centre and The World Trade Centre. |
Он идеально расположен рядом с шоссе А4 Амстердам-Гаага (у выхода S107) недалеко от Амстердама, аэропорта Schiphol, конференц- и выставочных центров RAI и World Trade Centre. |
However, on certain rolling motorway routes, volumes carried have been maintained where an improvement in quality of service has now been achieved with the aid of Governmental support. |
Вместе с тем на некоторых маршрутах, где было достигнуто повышение качества услуг с помощью правительственной поддержки, объемы перевозок с использованием технологии "катящееся шоссе" сохранились на том же уровне. |
The same trends as 2004 are confirmed for the beginning of 2005, with a significant drop in rolling motorway volumes, whilst a slight increase in international unaccompanied CT can be seen. |
Тенденции 2004 года подтверждаются и в начале 2005 года: существенно снизились объемы перевозок с использованием технологии "катящееся шоссе" и в то же время несколько возрос объем международных несопровождаемых КП. |
The Amsterdam RAI and WTC are a stone's throw away from the hotel, as well as the A10 motorway. The hotel is therefore also the perfect base for your business purposes. |
Отсюда рукой подать до конгресс-центра RAI, Всемирного торгового центра и шоссе A10, что делает отель идеально подходящим для гостей, прибывших в Амстердам с деловым визитом. |
The Mercure Hotel Amsterdam Airport is a modern, first class hotel. Ideally located along the A4 Amsterdam-Den Haag motorway (exit S107) and close to Amsterdam, Schiphol Airport, the RAI conference centre and The World Trade Centre. |
Этот современный первоклассный отель идеально расположен у шоссе Амстердам-Гаага A4 (выход S107), недалеко от Амстердама, аэропорта Схипхол, конференц-центра RAI и Всемирного Торгового Центра. |
Location: Motorway Moscow - N.Novgorod, 47 km, 3 km before turning to town Elektrostal. |
Местонахождение: 47 км Горьковского шоссе, 3 км до поворота на г.Электросталь. |
From 2006 information, the busiest stretch of SH 1 was just south of the Auckland Central Motorway Junction, on/near the Newmarket Viaduct, with over 200,000 vehicles (either way) each day. |
По состоянию на 2006 год, наиболее загруженным был участок шоссе 1 (SH1) к югу от Оклендской развязки, неподалёку от виадука Ньюмаркет, с транспортным потоком в 200000 ед. транспорта (в совокупности в обе стороны) ежедневно. |