Because everybody in the outside lane of the motorway is doing 95. |
Потому что в крайней полосе на магистрали все едут 150. |
They say people go missing on the motorway. |
Говорят, на магистрали исчезают люди. |
Don't you always drive down the motorway at exactly 70? |
А ты разве не всегда едешь по магистрали со скоростью 110 км/ч? |
Hammond, when we get on the motorway, you'll be driving quite fast, it might be 70 miles an hour, you'll really need to concentrate there. |
Хаммонд, когда мы поедем по магистрали, тебе придётся ехать довольно быстро, возможно быстрее 110 км/ч, тебе нужно будет сконцентрироваться. |
I had to leave the motorway. |
Пришлось съехать с магистрали. |
Once you are in this motorway, drive for 22 km and take the exit (on your right) ALBUFEIRA/GUIA. |
Как только Вы окажетесь на этой магистрали, езжайте 22 км и съезжайте на выезде (справа от Вас) ALBEFEIRA/GUIA. |
I did an experiment to prove my 95mph point this morning and I drove down the motorway here at exactly 70. |
Сегодня утром я провёл эксперимент, подтверждающий мою теорию о 150 км/ч, и проехал по магистрали со скоростью 110 км/ч. |
The new Show Room is visible from the motorway A4, to arrive here, it will be necessary to exit to the tool boot Ospitaletto and follow the indications. |
Новый выставочный зал виден с магистрали А4, для того, чтобы добраться до нас, достаточно выехать с магистрали на пункте съезда Оspitaletto и следовать указателям. |
'Happily, after several uneventful miles on yet another empty motorway, 'we were finally approaching Madrid.' |
К счастью, после нескольких безаварийных километров по ещё одной пустой магистрали, мы, наконец-то, добрались до Мадрида. |
1999 - We open a new, generously designed Warehousing and Sales Centre for Prague and Bohemia situated next to the D1 motorway in the outskirts of Prague. |
1999 - Открвается новый грандиозный Складской и торговый центр для Праги и области Чехии, расположенный на магистрали D1 на краю Праги. |
In November 1991, the slogan "It's Grim Up North" appeared as graffiti on the junction of London's M25 orbital motorway with the M1, which runs to Northern England. |
В ноябре 1991 года, на пересечении Лондонской кольцевой магистрали M25 с шоссе M1, что идет на север Англии, появляется граффити «It's Grim Up North»(«Жестокий север» - англ.). |
MOTORWAY (TEM) PROJECT |
ТРАНСЪЕВРОПЕЙСКОЙ МАГИСТРАЛИ СЕВЕР-ЮГ (ТЕА) |
The total length of the motorway was around 19 km (12 mi), which made it the shortest motorway in Bulgaria. |
Протяжённость магистрали составляет всего 19 км, что делает её самой короткой в Болгарии. |
In November 2013 the government announced talks to complete the remaining sections of the motorway with a loan from the Chinese Exim bank. |
С ноября 2013 года правительство ведёт переговоры с китайским банком Exim о кредите на строительство магистрали A5. |
Traffic is regularly counted and reported by Hrvatske autoceste, operator of the A1 motorway, and published by Hrvatske ceste. |
Движение через мост регулярно рассчитывается компанией «Hrvatske autoceste», оператором магистрали A1, и публикуется государственной компанией «Hrvatske ceste». |