On 18 December 2007, Hamilton was suspended from driving in France for a month after being caught speeding at 196 km/h (122 mph) on a French motorway. |
18 декабря 2007 года Хэмилтон на месяц был лишён прав во Франции за опасную езду со скоростью 196 км/ч. на французском шоссе. |
This comfortable, economy-class hotel is strategically located in the northern part of Vilnius, next to the Riga motorway, and boasts excellent connections to the nearby city centre. |
Этот комфортабельный отель эконом-класса удобно расположен в северной части Вильнюса, рядом с Рижским шоссе, и предлагает прекрасное сообщение с центром города. |
The newly opened City Hotel in Belgrade is located just 10 minutes from the city centre in green surroundings and is easily accessible by public transport or from the motorway. |
Он находится всего в 10 минутах езды от центра города, в зеленых окрестностях. До отеля легко добраться на общественном транспорте или на машине от шоссе. |
Hotel Plaza is reached from Mestre's Bypass system (Tangenziale) which connects the motorway exits for Padova, Vicenza, Treviso, Belluno, Trieste and Milano to the town of Mestre. |
До Hotel Plaza можно доехать от системы обходных путей вокзала Местрe (Tangenziale), которая соединяет выезды с шоссе, ведущие на Падую, Виченцу, Тревизо, Беллуно, Триест и Милан, с городом Mestre. |
This comfortable 3-star hotel in a Tyrolean style is set amidst an impressive Alpine landscape, only a few kilometres away from the A12 motorway. |
Этот уютный семейный отель расположен в самом сердце Имста в Верхней долине реки Инн, всего в нескольких минутах ходьбы от шоссе A12. Отсюда легко добраться до нескольких лыжных районов. |
The overall area of the park has also been reduced by the building of the Ernst-Happel-Stadion (Austria's national stadium), the Südosttangente (Austria's busiest motorway) and Krieau Race Track. |
Общая площадь парка сильно уменьшилась после строительства стадиона Эрнста Хаппеля, Зюдосттангенте (Südosttangente) - самого загруженного шоссе Австрии, - и ипподрома. |
Great attention was also being given to PPPs, and the Government had awarded a contract to an international company to construct a motorway on a segment of AH4 on a build-operate-transfer (BOT) basis. |
Большое внимание также уделяется ГЧП, и правительство заключило контракт с международной компанией на строительство шоссе на участке маршрута АН4 на основе принципа «строительство - эксплуатация - передача» (СЭП). |
THE MOTORWAY WAS BUILT THROUGH OLMENHOF |
Шоссе проложили через Ольменхоф. |
Remember those words, on the motorway... |
Помнишь то слово - на шоссе? Слово "корфула"? |
Even Mr Boel admits that this motorway is good for our village. |
Даже господин Буль признаёт, что шоссе принесёт пользу нашей деревне. |
Kassel Airport can be reached via the federal highway B7 which is itself connected to motorway A7. |
До аэропорта можно доехать по федеральному шоссе B7, которое соединено с автомагистралью A7. |
The region connected to Brisbane via the Bruce Highway which forms part of the M1 motorway. |
Намбор с Брисбеном связывает Шоссе Брюса, которое является частью автострады M1. |
The R6 high-speed motorway and primary roads in the region are now usable without restriction. |
Скоростное шоссе R6 и дороги первого класса в регионе в настоящее время проходимы без ограничений. |
Driving all night on the motorway. |
Ехать по шоссе хоть всю ночь. |
It is promoting the Model Highway Initiative, which aims to create an exemplary section of motorway of up to 2,000 km in length using best practices. |
Союз пропагандирует инициативу «Модельное шоссе», направленную на создание образцового участка автострады протяженностью до 2000 км с использованием существующей передовой практики. |
Give me a call when you're on the motorway. |
Позвони мне, как доберёшься до шоссе. |
Villa Nina is located in a quiet and lush surrounding on the outskirts of Belgrade, very near the motorway. |
Отель Villa Nina расположен в тихом местечке, утопающем в зелени, на окраине Белграда, неподалеку от выезда на шоссе. |
I thought we'd turn off the motorway here, Hammond. |
Я думал, мы здесь с шоссе съедем, Хаммонд. |
In November 1991, the slogan "It's Grim Up North" appeared as graffiti on the junction of London's M25 orbital motorway with the M1, which runs to Northern England. |
В ноябре 1991 года, на пересечении Лондонской кольцевой магистрали M25 с шоссе M1, что идет на север Англии, появляется граффити «It's Grim Up North»(«Жестокий север» - англ.). |
Future growth is hampered by the airport's location, which is constrained by the M8 motorway to the south, the town of Renfrew to the east and the River Clyde to the north. |
Дальнейшему развитию аэропорта препятствует его местоположение, которое ограничивается шоссе M8 с юга, городом Ренфру с востока и рекой Клайд с севера. |
As far as the rolling motorway is concerned, volumes transported have significantly decreased on certain axes following the widening of the European Union and the resulting facilitation of road transport by the suppression of the original external borders and agreements between old and new member States. |
Что касается технологии "катящееся шоссе", то после расширения Европейского союза и обусловленного этим облегчения автомобильных перевозок в результате ликвидации прежних внешних границ и заключения соглашений между старыми и новыми государствами-членами объем перевозок по некоторым маршрутам значительно уменьшился. |
This highway, along with the A1 Motorway in Albania, have set the travel time from Pristina to Tirana to 3 hours. |
Благодаря строительству этого шоссе, а также автомагистрали A1 в Албании, время поездки из Приштины в Тирану сократилось до 3 часов. |
I've always wanted a motorway. |
Я всегда хотел иметь шоссе |
Highly improved infrastructure - new motorway connecting almost the whole country; this year has been completed down to Makarska Riviera. |
Улучшение инфраструктуры - новое скоростное шоссе, проходящее через всю страну; в этом году оно было проведено к Макарской Ривьере; к концу 2009 года шоссе будет доведено до самой южной точки страны - Дубровника. |
Between the beach and Adriatic motorway, there are several large hotels of Budva Riviera as well as restaurants, cafe and bars. |
Между пляжем и Адриатическим шоссе располагаются несколько крупнейших отелей Будванской ривьеры, рестораны, кафе и бары. |