Английский - русский
Перевод слова Motive
Вариант перевода Движущей

Примеры в контексте "Motive - Движущей"

Примеры: Motive - Движущей
We firmly believe in the role of free enterprise as the motive force in economic development. Мы твердо верим в роль свободного предпринимательства как движущей силы экономического развития.
In addition, the desire to contribute to their more needy partners in developing countries should be a powerful motive force. Кроме того, мощной движущей силой должно стать стремление оказать помощь своим более нуждающимся партнерам из числа развивающихся стран.
The concept muddles two separate approaches to vessel classification - by source of motive power and by intended purpose. Данное понятие смешивает два различных подхода к классификации судов - по источнику движущей силы и назначению.
The principal motive force of this process must be the United Nations, and in particular the Human Rights Council. Главной движущей силой данного процесса должна стать Организация Объединенных Наций и, в особенности, Совет по правам человека.
The Commission's Bureau had been actively involved in all decisions taken during the inter-sessional period of work and had become the real motive force in these activities. Бюро Комиссии активно участвовало в принятии всех решений в межсессионный период работы, став реальной движущей силой в осуществлении этой деятельности.
By and large, the motive force behind migration has been the desire of the individual to search for a better life in greater honour, security and decency. В целом движущей силой миграции являлось стремление отдельной личности найти лучшую жизнь в условиях большего достоинства, безопасности и норм приличия.
Management of the engine or other source(s) of motive power 3.5 управление двигателем или другим(и) источником (источниками) движущей силы
The motive force for these changes was the democratic aspirations of nations, their democratic movements and prominent individuals from all spheres of social life. Движущей силой этих перемен служили демократические чаяния наций, демократические движения и деятельность представлявших все социальные слои общества выдающихся личностей.
The Office has also acted as the motive force in the preparation of the national plan of action entitled "Equality Between Women and Men", which the Federal Council approved as part of the follow-up of the 1995 World Conference on Women. Это бюро стало также движущей силой разработки национального плана действий "Равенство между женщинами и мужчинами", который был одобрен Федеральным советом во исполнение решений Всемирной конференции по проблемам женщин, состоявшейся в 1995 году.
As the partial underpinning of the phenomenon of globalization, and the motive force for the dynamic process of economic progress, the integration of new technologies in an open society is a fundamental component on our path to modernity. Использование новых технологий, которое частично является одной из основ явления глобализации и движущей силой динамичного процесса экономического прогресса, в открытом обществе является основным фактором на пути к модернизации.
When exposed to sunlight, artificial light, or infrared radiation (even the heat of a hand nearby can be enough), the vanes turn with no apparent motive power, the dark sides retreating from the radiation source and the light sides advancing. При воздействии солнечного света, искусственного освещения или инфракрасного излучения (даже тепла рук может быть достаточно) лопасти начинают вращаться без видимой движущей силы: тёмные стороны удаляются от источника излучения, а светлые стороны приближаются.
New steam locomotives were built there until 1953, long after diesel-electric had emerged as the motive power of choice for most North American railroads. Новые паровые локомотивы собирались здесь до 1953 года, ещё долгое время после того, как дизель-электровозы появились и стали основной движущей силой большинства североамериканских железных дорог.
There is also a unanimity of opinion that whereas scientific and technological developments are a motive force in human advancement, the choice of values, objectives and goals is not inherent in the nature of science and technology. Все они сходятся во мнении о том, что, хотя научно-технический прогресс является движущей силой в процессе развития человечества, в задачи науки и техники не входит выбор соответствующих приоритетов, ценностей и целей.
But it must always be remembered that the Member States are the motive and supporting force of the world Organization. Однако необходимо всегда помнить о том, что движущей силой и источником поддержки всемирной Организации являются государства-члены.
The prime motive is to be driven by best practice business processes, not by technical innovation in IS communication and technology. Главной движущей силой должны являться наилучшие практические бизнес-процессы, а не технические нововведения в области коммуникаций и технологии ИС.
Situated between citizens of States and the community of States, and by definition committed to dialogue, discussion and agreement, parliamentarians are a direct and motive force for democratization at the international level. Парламентарии, занимающие место между жителями государств и сообществом государств и в силу характера своей деятельности приверженные диалогу, обсуждениям и достижению согласия, являются прямой и активной движущей силой демократизации на международном уровне.
Power source includes in this context all sources of motive power; for example, electric or hydraulic power sources used alone or in combination with other power sources. Источник движущей силы в данном контексте включает все источники двигательной энергии; например, электрические или гидравлические источники движущей силы, используемые самостоятельно или в сочетании с другими источниками движущей силы;
The tendency of the profit rate to fall, as Marx explained, is the weak point of capitalism, to the extent that profit is the aim, the motive and the finality of capital. Слабым местом капитализма, как сказал Маркс, является тенденция к сокращению общей нормы прибыли, поскольку прибыль является целью, движущей силой и задачей капитала.