Английский - русский
Перевод слова Motive

Перевод motive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мотив (примеров 1388)
I myself suspect a more proseïc motive... Я же подозреваю более прозаичный мотив...
We were looking for motive, and here it is - $2.3 million worth. Мы искали мотив, а вот и он - $2,3 миллиона.
Which means we're looking for someone else with motive, but so far, no one sticks out. Что означает, что мы ищем кого-то, кто также имел мотив, но пока никак себя не проявил.
And more importantly, who might have a motive strong enough to want to hurt her so badly? И что самое важное, у кого мог быть достаточно веский мотив убить ее так жестоко?
I am merely suggesting a motive. Я просто предлагаю мотив.
Больше примеров...
Причина (примеров 39)
That's all the motive in the world for Gavin to want Hank's influence out of the way. Это единственная причина в мире, по которой Гевин хотел убрать Хэнка с дороги.
Do I need a motive to do something nice? Разве обязательно нужна причина, чтобы сделать приятное?
And that's a pretty substantial motive to... buy yourself some time, earn a little sympathy... А это уже весомая причина тянуть резину, завоёвывать симпатии...
They also both have a motive. У обоих была причина убить Болата.
There's cause and effect, there's... there's motive and behavior. Есть причина и следствие, есть... есть мотив и поступки.
Больше примеров...
Мотивация (примеров 11)
Most importantly, we have the motive: we have a world that needs fixing, and nobody's going to do it for us. Но самое главное, у нас есть мотивация: нам нужно многое исправить в этом мире, и никто этого за нас не сделает.
There's a goal, a motive. Была цель, мотивация.
This explains the reason why negative information being sent out about the CKGR relocation emanates from one source, Survival International, whose motive, has nothing to do with the interests of the Basarwa. Это объясняет, почему отрицательная информация, распространяемая в отношении переселения людей из ПЗЦК, исходит из одного источника - организации «Сервайвл интернэшнл», мотивация которой не имеет ничего общего с интересами народа басарва.
Each character has their own motive for seeking the Heart, whether to destroy the artifact or use its power for their own interests. У каждого персонажа есть своя мотивация, заключающаяся или в уничтожении Сердце-Черепа, или в использовании его силы в собственных интересах.
Really, two people could've done this easily enough if they had the motive to do it. Для такого дела достаточно двух человек, если у них есть мотивация.
Больше примеров...
Повод (примеров 34)
It is a time of happiness and fortune and celebration, but it has a deeper motive as well... Это время счастья, удачи и радости, но у фестиваля есть и более серьезный повод...
Whoever did it, at least he had a decent motive. Кто бы это ни был, по крайней мере, у него был хороший повод.
You have better motive? У тебя есть лучший повод?
It is a dishonourable motive. Это - постыдный повод.
The heirs have motive. У наследников был повод.
Больше примеров...
Движущей (примеров 18)
We firmly believe in the role of free enterprise as the motive force in economic development. Мы твердо верим в роль свободного предпринимательства как движущей силы экономического развития.
In addition, the desire to contribute to their more needy partners in developing countries should be a powerful motive force. Кроме того, мощной движущей силой должно стать стремление оказать помощь своим более нуждающимся партнерам из числа развивающихся стран.
The principal motive force of this process must be the United Nations, and in particular the Human Rights Council. Главной движущей силой данного процесса должна стать Организация Объединенных Наций и, в особенности, Совет по правам человека.
New steam locomotives were built there until 1953, long after diesel-electric had emerged as the motive power of choice for most North American railroads. Новые паровые локомотивы собирались здесь до 1953 года, ещё долгое время после того, как дизель-электровозы появились и стали основной движущей силой большинства североамериканских железных дорог.
There is also a unanimity of opinion that whereas scientific and technological developments are a motive force in human advancement, the choice of values, objectives and goals is not inherent in the nature of science and technology. Все они сходятся во мнении о том, что, хотя научно-технический прогресс является движущей силой в процессе развития человечества, в задачи науки и техники не входит выбор соответствующих приоритетов, ценностей и целей.
Больше примеров...
Стимул (примеров 10)
Respect among nations is a key to stability, and self-improvement is a motive for work. Взаимоуважение между государствами - это ключ к стабильности, а самоусовершенствование - это стимул к работе.
It is the motive force for applying new technologies to production and the most important source and diffuser of technological innovation. Оно создает стимул для применения новых технологий в области производства и является наиболее важным источником и средством распространения технологических новшеств.
The sense of keeping one's obligations and commitments to other allies, upon whom one's own security ultimately depends, is a powerful motive for equitable burden-sharing. Выполнение своих обязательств в отношении других союзников, от которых, в конечном счете, зависит собственная безопасность, - это мощный стимул объективного распределения бремени.
That is an obligation not only for us in Serbia and That is a motive and force keeping us together in the United Nations to do all we can so that good may prevail over evil, peace over conflicts, democracy over dictatorship and economic prosperity over poverty. Таковы стимул и сила, объединяющие нас в Организации Объединенных Наций на всевозможные действия ради того, чтобы добро восторжествовало над злом, мир - над конфликтами, демократия над диктатурой и экономическое процветание над нищетой.
Technology transfer and cooperation work best between economic enterprises - those that have a motive to provide new technology and a motive to use it efficiently. Наиболее успешно передача технологий и технологическое сотрудничество осуществляются между теми предприятиями, у которых есть стимул создавать новые технологии и стимул к их эффективному использованию.
Больше примеров...
Побуждение (примеров 1)
Больше примеров...
Целью (примеров 37)
If it was four months ago that he met Mi Jeong, then he must have approached her with a motive. Если Миджон встретила его 4 месяца назад, то он обхаживал её именно с этой целью.
We share his view that the motive for the latest attacks was to send the message that multi-ethnicity would not be allowed to take hold in the province. Мы разделяем его мнение по поводу того, что целью последних нападений было дать понять, что многоэтничности не дадут закрепиться в крае.
The motive for the fork was to encourage developer activity by removing unmaintainable code and dropping support for very old systems. Целью форка было удаление трудноподдерживаемого кода и удаление поддержки очень старых операционных систем.
The motive appeared to be robbery, and the men retreated before soldiers of the Bangladesh battalion which had arrived to secure the base. Как представляется, нападение было совершено с целью ограбления, и нападавшие скрылись до того, как для восстановления контроля над базой прибыли солдаты бангладешского батальона.
Finally, the Federal Government has proposed a reform of the anti-discrimination laws with a view not only to increasing their visibility and the pedagogical character but also of coordinating the protection accorded victims of discrimination from whatever motive. Наконец, федеральное правительство поставило перед собой задачу реформировать антидискриминационные законы не только с целью обеспечения их большей доходчивости и повышения воспитательного значения, но и для гармонизации мер по защите лиц, пострадавших от дискриминации, независимо от связанных с этим причин.
Больше примеров...
Почве (примеров 19)
It cooperates with other departments of the police as well as with other governmental and non-governmental organizations and registers criminal offences with a racist motive through the electronic Crime Report Registry. Оно сотрудничает с другими полицейскими департаментами, равно как и с правительственными и неправительственными организациями и ведет регистрацию уголовных преступлений на почве расизма через электронный Регистр уголовных преступлений.
Since 1992, police stations had been obliged to keep the National Security Service, which was answerable to the National Commissioner of Police, informed of all offences clearly having a racist motive. Г-н Хиндсбергер сообщает, что с 1992 года комиссариаты полиции должны систематически информировать соответствующую службу информации Национального директора датской полиции о правонарушениях, явно совершенных на почве расы.
Regarding hate crime, the Czech Republic stated that various forms of hate crime were subject to different provisions of the Criminal Code and a racial motive constituted an aggravating circumstance. По поводу преступлений на почве ненависти Чешская Республика заявила, что преступления на почве ненависти рассматриваются в ряде положений Уголовного кодекса и расовый мотив представляет собой отягчающее обстоятельство.
These specific units sometime register criminal offences with a racist or xenophobic motive and also regularly monitor websites, web chat rooms and other forums associated or linked with violent extreme right-wing groups. В некоторых случаях эти конкретные подразделения ведут регистрацию уголовных преступлений, совершенных на почве расизма или ксенофобии, и, кроме того, осуществляют регулярный мониторинг веб-сайтов, веб-чатов и других форумов, связанных с крайне правыми группами.
Hate crimes were covered by a range of criminal-code provisions that provided for enhanced sentencing to take account of hate as a motive, for the prohibition of hate propaganda and for more measures to prevent the Internet being used to promote hate. Преступления на почве ненависти включены в целый ряд положений уголовного кодекса, предусматривающих установление более сурового наказания за совершение преступления по мотивам ненависти, а также запрещение ненавистнической пропаганды и применение дополнительных мер, направленных на предупреждение использования Интернет для разжигания ненависти.
Больше примеров...