Английский - русский
Перевод слова Motive

Перевод motive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мотив (примеров 1388)
We have evidence, motive, a strong case. У нас есть улики, мотив, веские основания.
Looks like we have a motive at last. Похоже, у нас, наконец-то, есть мотив.
The second suspect had a motive and a flimsy alibi but I still insisted it was the first guy. У второго подозреваемого был мотив, и надуманное алиби Но я всё равно утверждал, что это был первый парень.
The voicemail he left Caroline shows he had motive, and the cell phone places him at the house. Голосовое сообщение, которое он оставил Кэролайн, доказывает, что у него был мотив, и, исходя из местонахождения его телефона, он в был в доме.
The trio are captured and brought to Japan, where Emperor Akihito tells them retaliation for the bombing of Hiroshima is the primary motive for Japan's whaling efforts, with Cartman finding the whole nuclear drop and mass devastation hilarious. Их берёт в плен японский катер и привозит в Японию, где император Акихито говорит им, что это всё месть за бомбардировку Хиросимы, это основной мотив для охоты на китов со стороны Японии.
Больше примеров...
Причина (примеров 39)
We need Driscoll's motive for killing David Kellen. Нам нужна причина, по которой Дрисколл убил Дэвида Келлена.
You always have a motive. У тебя всегда есть причина.
Productivity gains: The main motive of a TNC for outsourcing products and services is that the supplier SME is able to produce better or cheaper products than itself. Главная причина, по которой ТНК перекладывает функцию производства товаров и услуг на другие компании, заключается в том, что МСП-поставщик может производить товары лучше и дешевле, чем ТНК.
Of course, since this is the motive for a large majority of the reservations made by States in all cases, it is difficult to say that this is inappropriate in principle. Поскольку именно эта причина лежит в основе значительного большинства поправок, делаемых государствами во всех случаях, то, разумеется, трудно сказать, что это неправильно в принципе.
The Wolfsberg Group recognises that while the motive for such transactions may be unclear, monitoring and then identifying and reporting unusual or suspicious transactions may assist government agencies by linking seemingly unrelated activity to the financing of terrorism. Вольфсбергская группа признает, что, хотя причина для совершения таких операций может быть неясной, контроль и затем выявление необычных или подозрительных операций и информирование о них может оказать помощь правительственным учреждениям благодаря соотнесению внешне не связанной с этим деятельности с финансированием терроризма.
Больше примеров...
Мотивация (примеров 11)
The motive for the offence was taken into account and could constitute an aggravating circumstance entailing a heavier sentence. Мотивация правонарушения принимается во внимание и может представлять собой отягчающее обстоятельство, влекущее за собой ужесточение наказания.
With respect to Finland, the Commissioner has drawn attention, inter alia, to the fact that a racist motive for a criminal act does not constitute a ground for increasing the severity of the punishment. Что касается Финляндии, то Уполномоченный особое внимание обратил, в частности, на тот факт, что расистская мотивация уголовного преступления не является отягчающим обстоятельством при назначении наказания.
But all those discoveries were made with the same motive. Были сделаны все открытия Аналогичная мотивация.
Gives him the motive, knowledge and skill. Мотивация, знания и как это сделать.
Really, two people could've done this easily enough if they had the motive to do it. Для такого дела достаточно двух человек, если у них есть мотивация.
Больше примеров...
Повод (примеров 34)
I'll admit, I have an ulterior motive for dragging you here. Я признаю, у меня был скрытый повод, чтобы привести тебя сюда.
Do you know of any motive Mr. Salle might have had to murder Mr. Kimball? Вам известен любой повод, по которому мистер Салли мог бы убить мистера Кимбелла?
It is a dishonourable motive. Это - постыдный повод.
That gives him an obvious motive to kill Haslam. Это хороший повод, чтобы убить Хаслама.
The motive for shooting the guy's still valid. У него все еще есть повод застрелить этого парня.
Больше примеров...
Движущей (примеров 18)
In addition, the desire to contribute to their more needy partners in developing countries should be a powerful motive force. Кроме того, мощной движущей силой должно стать стремление оказать помощь своим более нуждающимся партнерам из числа развивающихся стран.
The principal motive force of this process must be the United Nations, and in particular the Human Rights Council. Главной движущей силой данного процесса должна стать Организация Объединенных Наций и, в особенности, Совет по правам человека.
The Commission's Bureau had been actively involved in all decisions taken during the inter-sessional period of work and had become the real motive force in these activities. Бюро Комиссии активно участвовало в принятии всех решений в межсессионный период работы, став реальной движущей силой в осуществлении этой деятельности.
The motive force for these changes was the democratic aspirations of nations, their democratic movements and prominent individuals from all spheres of social life. Движущей силой этих перемен служили демократические чаяния наций, демократические движения и деятельность представлявших все социальные слои общества выдающихся личностей.
There is also a unanimity of opinion that whereas scientific and technological developments are a motive force in human advancement, the choice of values, objectives and goals is not inherent in the nature of science and technology. Все они сходятся во мнении о том, что, хотя научно-технический прогресс является движущей силой в процессе развития человечества, в задачи науки и техники не входит выбор соответствующих приоритетов, ценностей и целей.
Больше примеров...
Стимул (примеров 10)
This is in itself a strong motive for continuing to send questions to Governments. Само по себе это представляет собой сильный стимул к дальнейшему направлению вопросов правительствам.
It is the motive force for applying new technologies to production and the most important source and diffuser of technological innovation. Оно создает стимул для применения новых технологий в области производства и является наиболее важным источником и средством распространения технологических новшеств.
The humanitarian impulse remains a strong motive, but the different standards that countries maintain with respect to human rights and political participation, not to mention military spending, can challenge the political constituencies for ODA in donor countries. Гуманитарные соображения по-прежнему представляют собой сильный стимул, однако различные подходы стран к вопросам прав человека и участия в политической деятельности, уже не говоря о военных расходах, могут встретить противодействие со стороны политических структур стран-доноров в отношении ОПР.
The sense of keeping one's obligations and commitments to other allies, upon whom one's own security ultimately depends, is a powerful motive for equitable burden-sharing. Выполнение своих обязательств в отношении других союзников, от которых, в конечном счете, зависит собственная безопасность, - это мощный стимул объективного распределения бремени.
Technology transfer and cooperation work best between economic enterprises - those that have a motive to provide new technology and a motive to use it efficiently. Наиболее успешно передача технологий и технологическое сотрудничество осуществляются между теми предприятиями, у которых есть стимул создавать новые технологии и стимул к их эффективному использованию.
Больше примеров...
Побуждение (примеров 1)
Больше примеров...
Целью (примеров 37)
We share his view that the motive for the latest attacks was to send the message that multi-ethnicity would not be allowed to take hold in the province. Мы разделяем его мнение по поводу того, что целью последних нападений было дать понять, что многоэтничности не дадут закрепиться в крае.
Another 250 children were reportedly abducted by the same group on 9 November 2001 from a boarding school in Kayanza province. There are fears that the motive for these abductions was to recruit the children forcibly as soldiers for the CNDD-FDD. Еще 250 детей, по сообщениям, были похищены той же самой группировкой 9 ноября 2001 года из школыпансионата в провинции Каянза; есть опасения, что целью этих похищений был насильственный набор детей в ряды солдат НСЗД-СЗД.
In totally commercial settings these services may be offered with a pure profit motive. В условиях чисто коммерческой среды эти услуги могут предлагаться исключительно с целью получения прибыли.
It was also subsequently established that their motive was to cover up the burglaries they committed at about the same time. Впоследствии было установлено, что они сделали это с целью отвлечь внимание от ограблений, совершенных ими примерно в то же время.
In recent times, the motive for the attacks has been changing from traditional cattle rustling to organized cattle banditry and laundering. В последнее время мотивом для конфликтов становится не традиционный угон скота, а организованные бандитские нападения с целью угона и сокрытия скота.
Больше примеров...
Почве (примеров 19)
It cooperates with other departments of the police as well as with other governmental and non-governmental organizations and registers criminal offences with a racist motive through the electronic Crime Report Registry. Оно сотрудничает с другими полицейскими департаментами, равно как и с правительственными и неправительственными организациями и ведет регистрацию уголовных преступлений на почве расизма через электронный Регистр уголовных преступлений.
In cases of crimes connected to racial discrimination and xenophobia it is often difficult to prove the existence of a xenophobic motive. В случае преступлений на почве расовой дискриминации и ксенофобии часто бывает трудно доказать наличие мотивов, связанных с ксенофобией.
The Crime Prevention Strategy for 2012 to 2015 also focuses on the elimination of crimes where the motive is race, nationality or religion. Стратегия по предотвращению преступности на 2012-2015 годы также направлена на искоренение преступлений, совершаемых на расовой, национальной или религиозной почве.
The Security Service was thus in a position, where necessary, to detect the emergence of organized criminal activity with a racist or xenophobic motive. Эта служба, таким образом, будет в состоянии в случае необходимости обнаружить появление уголовной организованной деятельности, проводящейся на почве расистских и ксенофобных настроений.
The most common perpetrator of hate crimes with a xenophobic or racist motive allegedly belonged to the majority group. Наиболее часто встречавшиеся правонарушители, которые совершали преступления на почве ненависти по мотивам ксенофобии и расизма, принадлежали к группе большинства.
Больше примеров...