Английский - русский
Перевод слова Motive

Перевод motive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мотив (примеров 1388)
That would give him a motive to help her. у Исигами есть мотив стать ее соучастником.
But the market system relies on a particular motive for action - Keynes called it "love of money" - which tends to undermine traditional moral teaching. Однако рынок руководствуется на особый мотив действия - Кейнс назвал его «любовь к деньгам», - которые старается подорвать традиционные моральные наставления.
The general scope of the provision in section 81 of the Criminal Code is not limited to crimes or instances where the motive of the perpetrator has been to threaten, insult or degrade a person or a group of people. Общая сфера применения положений статьи 81 Уголовного кодекса не сводится к преступлениям или случаям, когда мотив правонарушителя состоит в запугивании, оскорблении или унижении достоинства лица или группы лиц.
Gives her a strong motive. Что дает ей сильный мотив.
Do we have a motive? У нас есть мотив?
Больше примеров...
Причина (примеров 39)
We need Driscoll's motive for killing David Kellen. Нам нужна причина, по которой Дрисколл убил Дэвида Келлена.
Do I need a motive to do something nice? Разве обязательно нужна причина, чтобы сделать приятное?
You always have a motive. У тебя всегда есть причина.
No doubt but a man more cynical than myself would see an ulterior motive in your silence. Несомненно. Но если бы я был циничен, то решил бы, что причина твоего молчания кроется в другом.
Perhaps you have a good motive. Возможно, у вас была веская причина для этого.
Больше примеров...
Мотивация (примеров 11)
The motive for the offence was taken into account and could constitute an aggravating circumstance entailing a heavier sentence. Мотивация правонарушения принимается во внимание и может представлять собой отягчающее обстоятельство, влекущее за собой ужесточение наказания.
The prevailing view was that the ultimate goal of service provision and the motive for it, i.e. profit or non-profit, were of crucial importance. Подавляющее большинство участников высказали мнение о том, что важнейшее значение имеет конечная цель предоставления услуг и мотивация этой деятельности, т.е.
There's a goal, a motive. Была цель, мотивация.
This explains the reason why negative information being sent out about the CKGR relocation emanates from one source, Survival International, whose motive, has nothing to do with the interests of the Basarwa. Это объясняет, почему отрицательная информация, распространяемая в отношении переселения людей из ПЗЦК, исходит из одного источника - организации «Сервайвл интернэшнл», мотивация которой не имеет ничего общего с интересами народа басарва.
Really, two people could've done this easily enough if they had the motive to do it. Для такого дела достаточно двух человек, если у них есть мотивация.
Больше примеров...
Повод (примеров 34)
All right, we know method, we know motive. Ну хорошо... нам известны причины... мы знаем повод...
Isn't wanting to protect a young girl from harm sufficient motive? Разве желание защитить молоденькую девушку от неприятностей - не достаточный повод?
You have better motive? У тебя есть лучший повод?
She has a strong motive to hate Taelons, Liam. У девушки есть повод ненавидеть тейлонов.
I didn't think I needed more motive to kill you. Не думаю, что нужен более весомый повод убить тебя.
Больше примеров...
Движущей (примеров 18)
In addition, the desire to contribute to their more needy partners in developing countries should be a powerful motive force. Кроме того, мощной движущей силой должно стать стремление оказать помощь своим более нуждающимся партнерам из числа развивающихся стран.
By and large, the motive force behind migration has been the desire of the individual to search for a better life in greater honour, security and decency. В целом движущей силой миграции являлось стремление отдельной личности найти лучшую жизнь в условиях большего достоинства, безопасности и норм приличия.
Management of the engine or other source(s) of motive power 3.5 управление двигателем или другим(и) источником (источниками) движущей силы
Situated between citizens of States and the community of States, and by definition committed to dialogue, discussion and agreement, parliamentarians are a direct and motive force for democratization at the international level. Парламентарии, занимающие место между жителями государств и сообществом государств и в силу характера своей деятельности приверженные диалогу, обсуждениям и достижению согласия, являются прямой и активной движущей силой демократизации на международном уровне.
Power source includes in this context all sources of motive power; for example, electric or hydraulic power sources used alone or in combination with other power sources. Источник движущей силы в данном контексте включает все источники двигательной энергии; например, электрические или гидравлические источники движущей силы, используемые самостоятельно или в сочетании с другими источниками движущей силы;
Больше примеров...
Стимул (примеров 10)
Jealousy of your great success would be a strong motive, unless you disagree. Зависть к вашиму успеху сильный стимул, разве вы не согласны.
This is in itself a strong motive for continuing to send questions to Governments. Само по себе это представляет собой сильный стимул к дальнейшему направлению вопросов правительствам.
Respect among nations is a key to stability, and self-improvement is a motive for work. Взаимоуважение между государствами - это ключ к стабильности, а самоусовершенствование - это стимул к работе.
It is the motive force for applying new technologies to production and the most important source and diffuser of technological innovation. Оно создает стимул для применения новых технологий в области производства и является наиболее важным источником и средством распространения технологических новшеств.
The humanitarian impulse remains a strong motive, but the different standards that countries maintain with respect to human rights and political participation, not to mention military spending, can challenge the political constituencies for ODA in donor countries. Гуманитарные соображения по-прежнему представляют собой сильный стимул, однако различные подходы стран к вопросам прав человека и участия в политической деятельности, уже не говоря о военных расходах, могут встретить противодействие со стороны политических структур стран-доноров в отношении ОПР.
Больше примеров...
Побуждение (примеров 1)
Больше примеров...
Целью (примеров 37)
He came to the Zone with a mercenary motive. Он в Зону пришел с корыстной целью.
If it was four months ago that he met Mi Jeong, then he must have approached her with a motive. Если Миджон встретила его 4 месяца назад, то он обхаживал её именно с этой целью.
In short, the motive for denying sustenance need not be to starve the civilian population. Одним словом, мотив для лишения средств к существованию не обязательно должен быть связан с целью вызвать голод среди гражданского населения.
The blame for the current deadlock lies with those parties who, from a sinister motive, distort the essence of the matter; the deep-rooted mistrust between the parties further compounded the problem. Ответственность за нынешнюю тупиковую ситуацию ложится на те стороны, которые, руководствуясь зловещей целью, искажают суть вопроса; проблема еще больше усугубляется глубоко укоренившимся недоверием между сторонами.
Ten cases were seen as crimes for personal gain, and in five cases, anger was seen, in a not-very-legal impression, as the motive. Десять случаев рассматриваются как преступления с целью личного обогащения, и в пяти случаях в качестве мотива назван гнев - не совсем юридический термин.
Больше примеров...
Почве (примеров 19)
It cooperates with other departments of the police as well as with other governmental and non-governmental organizations and registers criminal offences with a racist motive through the electronic Crime Report Registry. Оно сотрудничает с другими полицейскими департаментами, равно как и с правительственными и неправительственными организациями и ведет регистрацию уголовных преступлений на почве расизма через электронный Регистр уголовных преступлений.
In cases of crimes connected to racial discrimination and xenophobia it is often difficult to prove the existence of a xenophobic motive. В случае преступлений на почве расовой дискриминации и ксенофобии часто бывает трудно доказать наличие мотивов, связанных с ксенофобией.
The Crime Prevention Strategy for 2012 to 2015 also focuses on the elimination of crimes where the motive is race, nationality or religion. Стратегия по предотвращению преступности на 2012-2015 годы также направлена на искоренение преступлений, совершаемых на расовой, национальной или религиозной почве.
In relation to crimes committed with a racist motive, it should be noted that during 2011 and 2012 seminars on hate crime have been held in all police districts in Denmark. Касаясь преступлений, совершенных из расистских побуждений, следует отметить, что в 2011 - 2012 годах во всех районных управлениях полиции Дании были проведены семинары на тему о преступлениях на почве ненависти.
The Security Service was thus in a position, where necessary, to detect the emergence of organized criminal activity with a racist or xenophobic motive. Эта служба, таким образом, будет в состоянии в случае необходимости обнаружить появление уголовной организованной деятельности, проводящейся на почве расистских и ксенофобных настроений.
Больше примеров...