Английский - русский
Перевод слова Motive

Перевод motive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мотив (примеров 1388)
That person would have a motive. У этого человека мог быть мотив.
Well, if someone hired this Djinn to bankrupt Azeri Financial, we need a motive. Если кто-то нанял Джинна, чтобы обанкротить Азери Файнэншелс, нам нужен мотив.
You know very well that love is often the motive for the most gruesome of crimes. Вы очень хорошо знаете, что зачастую любовь мотив для большинства ужасных преступлений.
And the motive is what, exactly? О чем именно, какой мотив?
You got motive and opportunity. У тебя есть мотив и возможность.
Больше примеров...
Причина (примеров 39)
That has been the sole motive guiding our actions. Это была единственная причина для наших действий.
That's all the motive in the world for Gavin to want Hank's influence out of the way. Это единственная причина в мире, по которой Гевин хотел убрать Хэнка с дороги.
He has motive to be. У него есть причина на это.
Productivity gains: The main motive of a TNC for outsourcing products and services is that the supplier SME is able to produce better or cheaper products than itself. Главная причина, по которой ТНК перекладывает функцию производства товаров и услуг на другие компании, заключается в том, что МСП-поставщик может производить товары лучше и дешевле, чем ТНК.
There's cause and effect, there's... there's motive and behavior. Есть причина и следствие, есть... есть мотив и поступки.
Больше примеров...
Мотивация (примеров 11)
The prevailing view was that the ultimate goal of service provision and the motive for it, i.e. profit or non-profit, were of crucial importance. Подавляющее большинство участников высказали мнение о том, что важнейшее значение имеет конечная цель предоставления услуг и мотивация этой деятельности, т.е.
Most importantly, we have the motive: we have a world that needs fixing, and nobody's going to do it for us. Но самое главное, у нас есть мотивация: нам нужно многое исправить в этом мире, и никто этого за нас не сделает.
But all those discoveries were made with the same motive. Были сделаны все открытия Аналогичная мотивация.
Each character has their own motive for seeking the Heart, whether to destroy the artifact or use its power for their own interests. У каждого персонажа есть своя мотивация, заключающаяся или в уничтожении Сердце-Черепа, или в использовании его силы в собственных интересах.
Gives him the motive, knowledge and skill. Мотивация, знания и как это сделать.
Больше примеров...
Повод (примеров 34)
I know what you're worth, Mrs. Taylor and that kind of money is always a motive. Я знаю, сколько вы стоите, миссис Тейлор такие деньги - это всегда повод.
It is a time of happiness and fortune and celebration, but it has a deeper motive as well... Это время счастья, удачи и радости, но у фестиваля есть и более серьезный повод...
Whoever did it, at least he had a decent motive. Кто бы это ни был, по крайней мере, у него был хороший повод.
Gives you motive to reconnect with him. У тебя есть повод связаться с ним.
The motive for shooting the guy's still valid. У него все еще есть повод застрелить этого парня.
Больше примеров...
Движущей (примеров 18)
We firmly believe in the role of free enterprise as the motive force in economic development. Мы твердо верим в роль свободного предпринимательства как движущей силы экономического развития.
By and large, the motive force behind migration has been the desire of the individual to search for a better life in greater honour, security and decency. В целом движущей силой миграции являлось стремление отдельной личности найти лучшую жизнь в условиях большего достоинства, безопасности и норм приличия.
Management of the engine or other source(s) of motive power 3.5 управление двигателем или другим(и) источником (источниками) движущей силы
New steam locomotives were built there until 1953, long after diesel-electric had emerged as the motive power of choice for most North American railroads. Новые паровые локомотивы собирались здесь до 1953 года, ещё долгое время после того, как дизель-электровозы появились и стали основной движущей силой большинства североамериканских железных дорог.
But it must always be remembered that the Member States are the motive and supporting force of the world Organization. Однако необходимо всегда помнить о том, что движущей силой и источником поддержки всемирной Организации являются государства-члены.
Больше примеров...
Стимул (примеров 10)
Jealousy of your great success would be a strong motive, unless you disagree. Зависть к вашиму успеху сильный стимул, разве вы не согласны.
The humanitarian impulse remains a strong motive, but the different standards that countries maintain with respect to human rights and political participation, not to mention military spending, can challenge the political constituencies for ODA in donor countries. Гуманитарные соображения по-прежнему представляют собой сильный стимул, однако различные подходы стран к вопросам прав человека и участия в политической деятельности, уже не говоря о военных расходах, могут встретить противодействие со стороны политических структур стран-доноров в отношении ОПР.
The sense of keeping one's obligations and commitments to other allies, upon whom one's own security ultimately depends, is a powerful motive for equitable burden-sharing. Выполнение своих обязательств в отношении других союзников, от которых, в конечном счете, зависит собственная безопасность, - это мощный стимул объективного распределения бремени.
That is an obligation not only for us in Serbia and That is a motive and force keeping us together in the United Nations to do all we can so that good may prevail over evil, peace over conflicts, democracy over dictatorship and economic prosperity over poverty. Таковы стимул и сила, объединяющие нас в Организации Объединенных Наций на всевозможные действия ради того, чтобы добро восторжествовало над злом, мир - над конфликтами, демократия над диктатурой и экономическое процветание над нищетой.
Strengthening the interlinkage that exists between security in Europe and security in the Mediterranean is the primary motive behind Malta's support and endorsement of initiatives providing the necessary impetus to the political, economic and social development dimensions in the Mediterranean. Укрепление существующей взаимосвязи между безопасностью в Европе и безопасностью в Средиземноморье является главной побудительной причиной поддержки и одобрения Мальтой инициатив, придающих необходимый стимул измерениям политического и социально-экономического развития в Средиземноморском регионе.
Больше примеров...
Побуждение (примеров 1)
Больше примеров...
Целью (примеров 37)
My motive was to get an exclusive story so that I might advance... my career ? Моей целью был эксклюзивный материал, который способствовал бы моей карьере .
But profits were not the only motive. Ќо прибыль была не единственной целью войны.
In totally commercial settings these services may be offered with a pure profit motive. В условиях чисто коммерческой среды эти услуги могут предлагаться исключительно с целью получения прибыли.
In short, the motive for denying sustenance need not be to starve the civilian population. Одним словом, мотив для лишения средств к существованию не обязательно должен быть связан с целью вызвать голод среди гражданского населения.
The tendency of the profit rate to fall, as Marx explained, is the weak point of capitalism, to the extent that profit is the aim, the motive and the finality of capital. Слабым местом капитализма, как сказал Маркс, является тенденция к сокращению общей нормы прибыли, поскольку прибыль является целью, движущей силой и задачей капитала.
Больше примеров...
Почве (примеров 19)
The Commissioner was concerned about the lack of official statistics on common criminal offences with a discriminatory motive despite the legal obligation to register these offences. Уполномоченный выразил обеспокоенность по поводу отсутствия официальных статистических данных о наиболее распространенных уголовных преступлениях, совершенных на почве дискриминации, несмотря на юридическое обязательство регистрировать такие преступления.
It cooperates with other departments of the police as well as with other governmental and non-governmental organizations and registers criminal offences with a racist motive through the electronic Crime Report Registry. Оно сотрудничает с другими полицейскими департаментами, равно как и с правительственными и неправительственными организациями и ведет регистрацию уголовных преступлений на почве расизма через электронный Регистр уголовных преступлений.
Final convictions for crimes with racial motive. Данные об осужденных за совершение преступлений на расовой почве являются следующими:
The Security Service was thus in a position, where necessary, to detect the emergence of organized criminal activity with a racist or xenophobic motive. Эта служба, таким образом, будет в состоянии в случае необходимости обнаружить появление уголовной организованной деятельности, проводящейся на почве расистских и ксенофобных настроений.
Since 1992, police stations had been obliged to keep the National Security Service, which was answerable to the National Commissioner of Police, informed of all offences clearly having a racist motive. Г-н Хиндсбергер сообщает, что с 1992 года комиссариаты полиции должны систематически информировать соответствующую службу информации Национального директора датской полиции о правонарушениях, явно совершенных на почве расы.
Больше примеров...