Английский - русский
Перевод слова Mosul
Вариант перевода Мосула

Примеры в контексте "Mosul - Мосула"

Примеры: Mosul - Мосула
Though Mosul's first line of defense was thought to contain 2,500 soldiers, Gharawi says that "reality was closer to 500". Хотя, как думалось, на первом рубеже обороны Мосула стояло 2500 солдат, Гарави говорит, что "на самом деле их количество было около 500 человек".
At 1546 hours, a hostile formation flying at an altitude of 7,000 metres dropped four heat flares 2 kilometres north of the lake formed by Saddam Dam in the Mosul area of the Ninawa Governorate. В 15 ч. 46 м. эскадрилья, совершавшая с враждебными целями полет на высоте 7000 м, сбросила четыре тепловые ловушки в 2 км к северу от водохранилища, которое образовалось в результате строительства плотины "Саддам" в районе Мосула, мухафаза Нинава.
At 1145 hours on 28 April 1994, a remote-controlled aircraft landed in the village of Birmanjah east of Mosul. 28 апреля 1994 года в 11 ч. м. в деревне Бирманджа, расположенной к востоку от Мосула, совершил посадку беспилотный самолет с дистанционным управлением.
At 8 a.m. four inspectors travelled by helicopter from the Rashid airfield to the Hadar-2 munitions depot, which belongs to the Ministry of Defence and is located south of Mosul. В 08 ч. 00 м. вертолет с четырьмя инспекторами на борту вылетел из аэропорта им. Рашида и направился на находящиеся к югу от Мосула и принадлежащие министерству обороны склады боеприпасов «Аль-Хадр-2».
The Shabak community has been victimized constantly by different armed groups and dozens of them have been killed and others forcibly exiled from the areas around Mosul. Община шабаков постоянно подвергается нападениям со стороны различных вооруженных групп, в результате чего десятки членов этой общины были убиты, а другие были вынуждены покинуть районы их проживания, расположенные вокруг Мосула.
He succeeded over time in bringing much of the old Zengid dominions, apart from Mosul and Sinjar, under his control, as well as the region around Lake Van. Ему удалось занять значительную часть бывших владений Зенгидов, кроме Мосула и Синджара, а также окрестности озера Ван.
On 26 February 2015, a day after burning books from Mosul libraries, the group released a video showing the destruction of artifacts in the museum and at the archaeological site at Nimrud, claiming the sites promoted "Idolatry". 26 февраля 2015 года, на следующей день после сожжения книг из библиотек Мосула, боевики выпустили видео, в котором было показано уничтожение экспонатов музея и разрушение места археологических раскопок руин древнего города Нимруда.
The rule of Hassan Nasir al-Dawla (929-968), governor of Mosul and Diyar Bakr, was sufficiently tyrannical to cause him to be deposed by his own family. Правитель Насир ад-Даула аль-Хасан (929-968), губернатор Мосула и Диярбакыра, был успешным правителем, но его деспотичность привела его к потери власти, его сместил сын Абу Талиб.
At 1330 hours on the same day aggressor aircraft fired five projectiles at civilian localities in the Mosul area, and several residents were killed and wounded in the bombardment. В тот же день в 13 ч. 30 м. самолеты агрессора обстреляли пятью ракетами гражданские объекты в районе Мосула, в результате чего погибли и были ранены местные жители.
At 1235 hours on 25 May a United States formation consisting of two aircraft dropped 10 heat flares 5 kilometres south of the Qush area, which is to the north of Mosul. 25 мая в 12 ч. 35 м. звено из двух самолетов Соединенных Штатов сбросило 10 осветительных бомб в 5 км к югу от района Куш, который находится к северу от Мосула.
A team consisting of 16 inspectors left the Nineveh Palace Hotel at 0900 hours and travelled to the Michraq State Enterprise, located 40 kilometres south of Mosul, which comes under the Ministry of Industry and Minerals and manufactures sulphur. Группа в составе 16 инспекторов покинула гостиницу «Каср-Найнава» в 09 ч. 00 м. и направилась на государственное предприятие по производству серы «Эль-Мишрак», расположенное в 40 км к югу от Мосула и подведомственное министерству промышленности и природных ресурсов.
At 8.35 a.m., a helicopter took off from Rashid airfield with five inspectors on board and went to the Kindi State Company which belongs to the Military Industrialization Corporation, in the Mosul area. В 08 ч. 35 м. с аэродрома им. Рашида взлетел вертолет с пятью инспекторами на борту, который направился в место расположения государственной компании «Кинди», которая находится в районе Мосула и относится к Военно-промышленной корпорации.
The team, consisting of eight inspectors, left the Nineveh Palace Hotel at 0900 hours for the Technical Institute in the Nimrud area on the outskirts of Mosul. Группа в составе восьми инспекторов покинула гостиницу «Каср-Нинава» в 9 ч. 00 м., направившись в технический институт Нимрода в окрестностях Мосула.
Northern region: 2 hostile American sorties over the Mosul area at 1105 hours. They disappeared at 1400 over the Tall Afar area. Северный район: 2 враждебных пролета американских самолетов над районом Мосула в 11 ч. 05 м. В 14 ч. 00 м. они удалились в сторону района Талль-Афара.
Attacks on media professionals have continued. On 24 November, a journalist was killed by unidentified gunmen in al-Majmouaa al-Taqafiya, a neighbourhood of Mosul. Продолжались нападения на работников средств массовой информации. 24 ноября неизвестные вооруженные лица застрелили одного журналиста в районе Мосула Маджмуа аль-Такафиа. 5 декабря неизвестные вооруженные лица застрелили видного курского журналиста Каву Гармияни у его дома в Кларе, округ Гармиян, мухафаза Сулеймания.
Upon hearing of the attack, the governor of Mosul attacked the Kurds, killing many; in retaliation the Kurds destroyed nine Nestorian villages, killing their inhabitants and attacked the Monastery of Mar Sergius. Узнав о нападении, правитель Мосула атаковал курдов, которые в отместку вырезали несколько несторианских деревень и напали на монастырь Мар-Сергиуса.
The Siege of Edessa took place from November 28 to December 24, 1144, resulting in the fall of the capital of the crusader County of Edessa to Zengi, the atabeg of Mosul and Aleppo. Осада Эде́ссы имела место с 28 ноября по 24 декабря 1144 года и завершилась захватом столицы Эдесского графства войсками атабека Алеппо и Мосула Занги.
It left Mosul (400 km north of Baghdad) at 8.30 a.m. and visited the Bay'a refinery at 11 a.m., where it inspected the antennas and camera monitoring systems subject to the ongoing monitoring and verification system. Группа выехала из Мосула (в 400 км к северу от Багдада) в 08 ч. 30 м. и посетила нефтеперегонный завод в Байийи в 11 ч. 00 м., где она провела проверку антенн и систем камер слежения системы постоянного наблюдения и контроля.
Some 250,000 Peace Partisans and Communists thronged Mosul's streets on 6 March, and although the rally passed peacefully, by 7 March, skirmishes had broken out between the Communists and the nationalists. Примерно 250000 партизан и активистов Компартии заполнили улицы Мосула и фактически провели демонстрационный марш; несмотря на это, съезд 6 марта прошёл спокойно, если не считать отдельных случаев столкновений и перепалок между коммунистическими активистами и баасистами, участившимися 7 марта.
A team of 12 inspectors left the Nineveh Palace Hotel at 8.30 a.m. and arrived at the Hadar-2 munitions depot, which belongs to the Ministry of Defence and is located south of Mosul. Эта группа в составе 12 инспекторов покинула гостиницу «Каср-Найнава» в 08 ч. 30 м. и направилась на находящиеся к югу от Мосула склады боеприпасов «Эль-Хадр-2», принадлежащие министерству обороны.
At 9.40 a.m. it reached the Nineveh free trade zone, which falls under the Free Trading Zone Commission, 20 kilometres north of Mosul. В 09 ч. 40 м. она прибыла в зону свободной торговли Нинивы, находящуюся в ведении Генерального директора зон свободной торговли и расположенную в 20 км к северу от Мосула.
Where the British oil pipeline from Mosul reaches tidewater, "Ten big Italian bombers, flying at great altitude from the Dodecanese Islands, giving the British bases at Cyprus a wide berth, dropped 50 bombs on the Haifa oil terminal and refinery." Когда британский нефтепровод из Мосула достиг берега моря, «десять больших итальянских бомбардировщиков, летящих на большой высоте с Додеканесских островов, сбросили 50 бомб на хайфский нефтяной терминал и перерабатывающий завод.»
For example, after the successful defense of Mosul against the forces of Nadir Shah, in 1743, Sultan Mahmud I sent a hatt-ı hümayun to the governor Haj Husayn Pasha, which praised in verse the heroic exploits of the governor and the warriors of Mosul. Например, после успешной обороны Мосула от персидских войск Надир-шаха в 1743 году султан Махмуд I направил хатт губернатору Хаджу Хусейну-паше, в котором в стихотворной форме похвалил героический подвиг губернатора и воинов Мосула.
On 17 April 1973, a Vickers 735 Viscount performed a belly landing at Mosul International Airport after fuel exhaustion. 17 апреля 1973 года - самолёт Vickers Viscount 735 совершил посадку на фюзеляж в аэропорту Мосула.
The designated security official was forced to cancel all security clearances and United Nations flights into Mosul from 7 July, and to relocate the point of entry for flights in the north from Mosul to Erbil. Специально назначенный сотрудник по вопросам безопасности был вынужден отменить все выданные разрешения и полеты Организации Объединенных Наций в Мосул начиная с 7 июля и перенести пункт пересечения для полетов на севере из Мосула в Эрбиль.