Английский - русский
Перевод слова Mosul

Перевод mosul с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мосуле (примеров 163)
There has been helpful assistance in the logistic build-up of the inspection infrastructure, including at the Mosul office. Было оказано полезное содействие в укреплении материально-технической базы инспекторов, включая их офис в Мосуле.
It didn't hurt this much when I took shrapnel in Mosul. Не больнее, чем когда меня ранило шрапнелью в Мосуле.
Taking this opportunity, I am also pleased to announce that, in addition to the one in Mosul, our new Consulate General in Basra has recently become operational. Пользуясь этой возможностью, я рад также объявить о том, что, помимо консульства в Мосуле, недавно приступило к работе наше новое генеральное консульство в Басре.
A team consisting of 14 inspectors left the Nineveh Palace Hotel in Mosul at 0900 hours, and at 0910 hours it arrived at the Mosul Dairy Factory belonging to the Ministry of Industry and Mining. Группа в составе 14 инспекторов выехала из гостиницы «Ниневия Палас» в Мосуле в 09 ч. 00 м. и в 09 ч. 10 м. прибыла на мосульский молочный завод, принадлежащий министерству промышленности и шахт.
The claim is for the unpaid United States dollar portion of bills 50 and 51 for the Hilla Project and bills 49 to 53 for the Mosul Project. Претензия касается неоплаченной части счетов 50 и 51 в долл. США по проекту в Хилле и счетов 49-53 по проекту в Мосуле. "Сом датт" заявила, что часть этих счетов в иракских динарах была оплачена иракским заказчиком.
Больше примеров...
Мосула (примеров 79)
At 1144 hours on 7 January 1994, a hostile two-aircraft formation, flying at medium altitude, dropped four incendiary flares on the Qush area north of Mosul in Ninawa Governorate. В 11 ч. 44 м. 7 января 1994 года два вражеских самолета в летном строю, пролетая на средней высоте, сбросили четыре осветительных ракеты в районе Куша к северу от Мосула в мухафазе Нинава.
They came from Baghdad, Basra, Erbil, Karbala, Mosul, Ramadi and Sulaymaniya to Amman for that purpose, some of them travelling for up to 18 hours. Они прибыли с этой целью в Амман из Багдада, Басры, Эрбила, Карбалы, Мосула, Рамади и Сулаймании, причем некоторые из них находились в пути до 18 часов.
They're moving, towards the Mosul area. Они движутся в сторону Мосула.
At 1330 hours on the same day aggressor aircraft fired five projectiles at civilian localities in the Mosul area, and several residents were killed and wounded in the bombardment. В тот же день в 13 ч. 30 м. самолеты агрессора обстреляли пятью ракетами гражданские объекты в районе Мосула, в результате чего погибли и были ранены местные жители.
At this point, the Melitenians called upon the Hamdanid rulers of Mosul for help. В этот момент мелитенцы призвали правителя Мосула из рода Хамданидов на помощь.
Больше примеров...
Мосул (примеров 75)
Visits to Mosul and Kirkuk and meetings with local government officials and representatives from minority communities highlighted the multidimensional commitment of the United Nations to supporting political dialogue, reconciliation and reconstruction issues. Поездки в Мосул и Киркук и встречи с местными правительственными чиновниками и представителями общин меньшинств свидетельствуют о многоплановом характере участия Организации Объединенных Наций в оказании поддержки продвижению политического диалога, примирению и восстановлению страны.
UNAMI's mobility within the country has also been enhanced with the UNAMI dedicated aircraft now flying to Kirkuk and Mosul on a regular basis to support field deployments, in addition to Amman, Arbil, Kuwait and Baghdad. Мобильность сотрудников МООНСИ в стране также удалось повысить благодаря выделению МООНСИ специального самолета, который теперь совершает регулярные рейсы в Киркук и Мосул для содействия развертыванию на местах, а также в Амман, Эрбиль, Кувейт и Багдад.
To support these efforts and to enhance confidence in the work of the Electoral Commission, UNAMI, together with the United Nations Development Programme (UNDP), deployed advisers to Kirkuk, Mosul and Baghdad to support the Electoral Commission audit. Для содействия этим усилиям и повышения доверия к работе Избирательной комиссии МООНСИ совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) направила консультантов в Киркук, Мосул и Багдад для оказания помощи Избирательной комиссии в проведении проверки.
One Regional Security Officer and two Protection Coordination Officers would be deployed to each of the three new offices (Mosul, Najaf and Ramadi) to manage security programmes and arrange all protection measures for operations outside of protected areas. Один региональный сотрудник по вопросам безопасности и два координатора деятельности по защите будут направлены в каждое из трех новых отделений (Мосул, Эн-Наджаф и Рамади) для руководства программами безопасности и принятия всех мер по защите в случае проведения операций за пределами охраняемых районов.
A helicopter took off from Rashid airfield with six inspectors on board and went to Mosul railway station in the city of Mosul. Группа в составе шести инспекторов вылетела из аэропорта им. Рашида на борту вертолета и посетила железнодорожную станцию в городе Мосул.
Больше примеров...
Мосулом (примеров 6)
My last tour with the Army, I was on a convoy that got attacked outside of Mosul. В последнюю поездку с армией я был в конвое, на который напали за Мосулом.
At 1300 hours on 18 May 1994, hostile aircraft dropped three heat flares on the Turan slope on the road between Mosul and the Shaykhan district in the Ninawa Governorate. В 13 ч. 00 м. 18 мая 1994 года вражеский самолет сбросил три осветительных ракеты на Туранский склон по дороге между Мосулом и Шайханским районом мухафазы Найнава.
Mosul was thenceforth ruled by the Mongol Ilkhanate and Jalairid Sultanate and escaped Timur's destructions. Мосулом отныне правили монгольские династии Ильханидов и Джалаиридов, и город избежал разрушения Тамерланом.
In February 2003, upgrading of the 115-km rail line between Mosul and the Syrian border was also under way. В феврале 2003 года продолжались также работы по реконструкции участка железной дороги протяженностью 115 км между Мосулом и сирийской границей.
(a) Northern region: 27 sorties flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes by single aircraft and two-aircraft formations, centred over Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Amadiyah, Zakho, Aqrah and Ayn Zalah. а) Северный район: совершено 27 полетов одиночными самолетами и группами по два самолета со скоростью 600-900 км/час на средних высотах, сосредоточенных над Мосулом, Эрбилем, Дахуком, Талль-Афаром, Амадией, Заху, Акрой и Айн-Залой.
Больше примеров...
Мосульской (примеров 5)
In November 2008, the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living sent a communication concerning the danger of collapse of the Mosul Dam on the Tigris River. В ноябре 2008 года Специальный докладчик по вопросу о достаточном жилище как компоненте права на достаточный жизненный уровень направил сообщение об опасности прорыва Мосульской плотины на реке Тигр.
However, the Panel notes that KAC provided evidence that the parties' experts had also agreed upon values for the Mosul Four at or about 2 August 1990. При этом Группа отмечает, что "КЭК" представила доказательства того, что эксперты сторон также согласовали данные стоимостной оценки "мосульской четверки" приблизительно на 2 августа 1990 года.
In respect of four of the seven destroyed aircraft (i.e. the Mosul Four), the Panel reviewed valuations which had been agreed upon between KAC's experts and IAC's experts in connection with the IAC Proceedings. В связи с четырьмя из семи уничтоженных самолетов (т.е. "мосульской четверки") Группа рассмотрела результаты стоимостной оценки, согласованные между экспертами "КЭК" и экспертами "ИЭК" для целей разбирательства против "ИЭК".
The group left the Nineveh Palace Hotel in Mosul at 9 a.m. and went to the headquarters of the Mosul Gas Electrical Plant, an affiliate of the Electricity Commission. Группа покинула гостиницу «Каср-Найнава» в 09 ч. 00 м. и направилась в дирекцию Мосульской газотурбинной электростанции, подведомственной Комиссии по электроэнергии.
The Panel finds that these agreed values are most reflective of the market value of the Mosul Four as at the date of loss and accordingly applied these values in calculating the appropriate award of compensation for the loss of the Mosul Four. Группа считает, что эти согласованные данные лучше всего отражают рыночную стоимость "мосульской четверки" на дату потери и, исходя из этого, использовала их при расчете надлежащей суммы компенсации за данную потерю.
Больше примеров...
Мосульского (примеров 5)
The opening of the University of Mosul in 1967 enabled the education of many in the city and surrounding areas. Открытие Мосульского университета в 1967 году дало доступ к образованию для жителей города и прилегающих районов.
A group of eight inspectors left the Nineveh Palace Hotel and travelled to the Engineering School of Mosul University. Вторая группа: группа в составе восьми инспекторов покинула гостиницу «Каср-Найнава» в Мосуле и направилась на инженерный факультет Мосульского университета.
The move of UNMOVIC personnel from the Mosul regional office to Baghdad was completed in the morning and all 111 UNMOVIC and IAEA staff, together with other United Nations staff, were evacuated in a highly organized way to Larnaca, using three flights. Утром был завершен вывоз сотрудников ЮНМОВИК из Мосульского регионального отделения в Багдад, и все 111 сотрудников ЮНМОВИК и МАГАТЭ вместе с другими сотрудниками Организации Объединенных Наций были в очень организованном порядке эвакуированы в Ларнаку тремя рейсами.
A group of six inspectors left the Nineveh Palace Hotel at 9.15 a.m. for the Mosul University Faculty of Veterinary Medicine. Первая группа: группа в составе шести инспекторов покинула гостиницу «Каср-Найнава» в 09 ч. 15 м. и направилась на ветеринарный факультет Мосульского университета.
The helicopter carrying the group of four inspectors left the Al-Rashid airport at 7.50 a.m. for the Faculty of Science of the University of Mosul. Третья группа: летательный аппарат с группой в составе четырех инспекторов вылетел в 07 ч. 50 м. из аэропорта «Эр-Рашид», взяв курс на комплекс факультета естественных наук Мосульского университета.
Больше примеров...