| Given your past experience there, I thought you might have some insight as to how a bunch of gold from mosul finds its way to a storage shed near Fort Monmouth. | Учитывая ваш прошлый опыт, я подумал, что вы могли бы помочь нам понять, как куча золота из Мосула оказалась на складе вблизи форта Монмут. |
| His sons were installed as governors in Mosul and Aleppo. | Его сыновья стали губернаторами Мосула и Алеппо. |
| There were reports that the group was advancing from Mosul to Kirkuk at the time. | Также всё это время группировка двигалась от Мосула к Киркуку. |
| Historically, important products of the area include Mosul marble and oil. | Исторически важнейшими ресурсами Мосула являются мрамор и нефть. |
| On 4 June, the insurgents began their efforts to capture Mosul. | 4 июня боевики начали операцию по захвату Мосула. |
| The fall of Mosul to ISIL in June 2014 marked a major step in its organizational development. | Захват Мосула силами ИГИЛ в июне 2014 года знаменовало собой крупный шаг в его организационном становлении. |
| However, the greatest concern during Fulk's reign was the rise of Atabeg Zengi of Mosul. | Наибольшее беспокойство во время правления Фулька вызвало возвышение атабека Занги из Мосула. |
| Shallow-draft vessels can go as far as Baghdad, but rafts are needed for transport upstream to Mosul. | Суда с небольшой осадкой могут проходить до Багдада, но для транспортировки вверх по течению до Мосула необходимы плоты. |
| After the attack on Mosul Air Base, 50 F-5Es attacked Nasiriya Air Base, which was heavily damaged. | После атаки Мосула 50 F-5 атаковали авиабазу Насирия, которая была сильно повреждена. |
| When Zengi became ruler of Mosul in 1127 and Aleppo in 1128, the Crusaders were faced with a dangerous opponent. | Когда Занги стал правителем Мосула (1127) и Алеппо (1128), крестоносцы столкнулись с опасным противником. |
| Last seen in the museum in Mosul. | Последний раз её видели в музее Мосула. |
| At 1515 hours, United States aircraft dropped five heat flares 25 kilometres south-east of Mosul. | В 15 ч. 15 м. американский самолет сбросил пять тепловых ловушек в 25 км к юго-востоку от Мосула. |
| Question: You mentioned Mosul's oil, so I should like to ask a question on that. | Вопрос: Вы упомянули о нефти Мосула, поэтому я хотел бы задать один вопрос. |
| The aircraft overflew the Dohuk, Amadiyah, Tall Afar, Mosul and Irbil areas. | Указанные самолеты произвели облет районов Дахука, Эль-Амадии, Талль-Афара, Мосула и Эрбиля. |
| Planning for the setting-up of prefabricated offices at Mosul airport is currently under way. | Сейчас планируется строительство помещений из готовых конструкций в аэропорту Мосула. |
| The distribution of wheat flour was lagging behind by about five months because of persisting slow deliveries from the Kirkuk and Mosul mills. | Запаздывание в распределении пшеничной муки составляло около 5 месяцев ввиду хронически медленных поставок с мукомольных предприятий Киркука и Мосула. |
| Outside Baghdad, the violence is focused in the Mosul and Kirkuk areas. | За пределами Багдада акты насилия в основном имеют место в районах Мосула и Киркука. |
| The recruitment functions for Kirkuk, Ramadi, Basra, Najaf and Mosul are performed in Kuwait and Amman. | Связанные с наймом персонала функции в отношении Киркука, Рамади, Басры, Наджафа и Мосула выполняются сотрудниками в Кувейте и Аммане. |
| The Persian army lifted the siege of Mosul, although the siege of Basra in the south continued nonetheless. | Персидская армия отступила от Мосула, хотя осада Басры на юге продолжалась. |
| The militants seized numerous facilities, including Mosul International Airport, which had served as a hub for the U.S. military in the region. | Боевики захватили огромное количество техники и объектов, включая Международный Аэропорт Мосула, который служил центром для американских войск в провинции. |
| The Ottoman government was forced to end its military operations in Persia and try to build up a new army to prevent the British from moving on to capture of Mosul. | Турецкое командование было вынуждено прекратить операции в Персии и начать формирование группы войск для предотвращения британского наступления в направлении Мосула. |
| On 27 January 2015, ISIL launched a surprise attack on the oil-rich Kurdish city of Kirkuk, in an attempt to draw Kurdish Peshmerga fighters away from Mosul. | 27 января ИГИЛ предприняло неожиданную атаку в районе Киркука в попытке отвлечь курдских солдат от Мосула. |
| As can be seen from figure IV, the relatively large concentration of inspections in the Mosul area underscores the rationale for establishing a regional office there. | Как показано на диаграмме IV, относительно высокая степень концентрации инспекций в районе Мосула свидетельствует о целесообразности создания в этом районе регионального отделения. |
| Since the fall of Mosul in early June 2014, an estimated 650,000 more people had been displaced. | После падения Мосула в начале 2014 года число перемещенных лиц, по оценкам, возросло еще на 650 тыс. человек. |
| However, after six days of fighting, the city, Mosul International Airport, and the helicopters located there all fell under ISIL's control. | Однако, после шести дней боёв сам город, а также Международный Аэропорт Мосула и все расположенные в нём вертолёты перешли под контроль ИГИЛ. |