| Mrs. Moritz continues to love and torment Justine, in equal measure. | Госпожа Мориц продолжает любить и мучить Жюстину. | 
| Yes, Ms. Moritz, it's Alicia Florrick. | Да, Мисис Мориц, это Алиша Флорик. | 
| Here you are in Petra Moritz's column. | Вот вы в колонке Петры Мориц. | 
| His successor, Landgrave Moritz redesigned the garden in the 17th century. | Его преемник Ландграф Мориц, в XVII-м веке переработал сад. | 
| Baron Gustav Moritz Constantin (1828-1881): professor and Dean of the Theological Faculty of the University of Dorpat. | Барон Густав Мориц Константин (1828-1881) - профессор и декан богословского факультета дерптского университета. | 
| Otto Moritz Ludwig von Engelhardt (1778-1842): Professor of Mineralogy at Tartu University. | Отто Мориц Людвиг (1778-1842) - профессор минералогии в Дерптском университете. | 
| We will find her, Mrs. Moritz. | Мы найдем ее, госпожа Мориц. | 
| One of these was Bavarian artist Johann Moritz Rugendas, who lived in the country from 1831 to 1834. | Одним из них был баварский художник Иоганн Мориц Ругендас, который жил в стране с 1831 по 1834 год. | 
| His parents were Meyer Bär (Moritz) Mond and Henrietta Levinsohn. | Его родители были Мейер Бар (Мориц) Монд и Генриетта Левинсон. | 
| During his time at Bonn (1850-1852), his teachers included Ernst Moritz Arndt and Friedrich Christoph Dahlmann. | Во время учёбы в Бонне (1850-1852), его учителями были Эрнст Мориц Арндт и Фридрих Кристоф Дальман. | 
| Moritz, I'm sorry. I made a huge mistake. | Мориц, я сделал в своей жизни огромную ошибку. | 
| You know that Moritz's team lost. | Ты знаешь, что Мориц проиграл. | 
| You and Moritz, you are my life. | Ты и Мориц, вы моя жизнь. | 
| Moritz, I want you to lead your team to victory. | Мориц, я хочу что бы ты, привел команду к победе. | 
| Moritz wants to visit his mother. | Мориц хочет съездить к маме в больницу. | 
| Do this for me, Moritz. | Сделай это для меня, Мориц. | 
| General Moritz von Auffenberg later blamed Peter Ferdinand's actions for preventing the encirclement of the entire 5th Russian army during the Battle of Komarów. | Позднее генерал Мориц фон Ауффенберг обвинял эрцгерцога Петера Фердинанда в действиях по предотвращению окружения 5-й русской армии в ходе битвы при Комарове. | 
| Moritz, we can not train here! | Мориц, мы не можем здесь тренироваться! | 
| Moritz, come to me please? | Мориц, подойди сюда, пожалуйста. | 
| 'Dear Moritz lunch is next door.' | Дорогой Мориц, ОБЕД ждёт по соседству! | 
| You want to know whether Moritz slept in our bed? | Хотите знать, спал ли Мориц в нашей постели? | 
| Eric Reinagel, Brian Moritz, and John Hill of the Press & Sun-Bulletin named "Sideshow Bob Roberts" as the seventh best episode of the series. | Эрик Рейнежел, Брайан Мориц и Джон Хилл в одном из выпусков Press & Sun-Bulletin назвали «Sideshow Bob Roberts» лучшим эпизодом шестого сезона. | 
| From 2003 to 2007, however, two of the members of the Federal Council, Moritz Leuenberger and Christoph Blocher, have resided in the Canton of Zürich. | С 2003 по 2007 год, однако, два члена Федерального совета, Мориц Лойенбергер и Кристоф Блохер, проживали в кантоне Цюрих. | 
| Moritz, Grandpa's health is more important than a soccer game, right? | Мориц, здоровье дедушки важнее, чем игра в футбол, не так ли? | 
| Perhaps before you make another detour to St. Moritz, the legendary Urlaubsdomiziel the "rich and beautiful", before you jump back into the saddle and carried off over the Flüelapass. | Возможно, прежде чем сделать еще одну поездку в Санкт - Мориц, легендарный Urlaubsdomiziel "богатые и красивые", прежде чем прыгать обратно в седло и унес более Flüelapass. |