Английский - русский
Перевод слова Moritz

Перевод moritz с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мориц (примеров 54)
Mrs. Moritz continues to love and torment Justine, in equal measure. Госпожа Мориц продолжает любить и мучить Жюстину.
Moritz, I'm sorry. I made a huge mistake. Мориц, я сделал в своей жизни огромную ошибку.
UNFCCC secretariat, Mr. Moritz Weigel Секретариат РКИКООН, г-н Мориц Вигель
Lieutenant Moritz received severe wounds two times in battle, and ended in French captivity. Лейтенант Мориц дважды получил тяжелые ранения в бою и был взят французами в плен.
Their teacher was a very wise man so Max and Moritz decided to set him up. Значит, учитель был умным учителем, а мальчики Макс и Мориц хотели подшутить над ним.
Больше примеров...
Морица (примеров 19)
21 The Summit elected by acclamation Mr Zine El Abidine Ben Ali, President of the Republic of Tunisia, and Mr Moritz Leuenberger, Federal Councillor and Head of the Department of Transport, Communications and Energy of Switzerland, as ex officio Vice-Presidents. Встреча на высшем уровне избрала путем аккламации Президента Республики Тунис г-на Зин аль-Абидина бен Али и федерального советника и главу Департамента по делам транспорта, энергетики и коммуникаций Швейцарии г-на Морица Лойенбергера заместителями Председателя по должности.
Better ask Moritz himself. Лучше у самого Морица спросить.
Where can I find Moritz Gerber? Где мне найти Морица Гербера?
Having appeared in six episodes of the third season and the first two of the fourth season, Blake Bashoff auditioned for and won the part of Moritz Stiefel in the Broadway musical Spring Awakening. Снявшись в шести сериях третьего сезона и в двух сериях четвёртого, Блейк Башофф получил роль Морица Штифеля в бродвейском мюзикле «Весеннее пробуждение» (англ. Spring Awakening).
is it because of Moritz? Вы по поводу Морица?
Больше примеров...
Моритц (примеров 6)
Grandme, grandpa, my little bunny Moritz. Бабушка, дедушка, мой маленький кролик Моритц.
This flying around from Palm Springs to St Moritz to the Riviera, he'd think it was foolishness. Все эти перелеты из Палм Спрингс в Сент Моритц, на Ривьеру, все это он считал глупостью.
Ms. Janette Moritz, formerly United Nations Volunteers (UNV), Thimphu Г-жа Жанет Моритц, бывший сотрудник Программы добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН), Тхимпху
What was the name of that girl that he took to St. Moritz on New Year's? Как звали ту девушку, которую он повез в Сент Моритц на Новый Год?
Day 3: trip to St. Moritz with the "Bernina Red Train" and lunch in a prestigious St. Moritz restaurant. 3º день: Экскурсия в г. Сан Моритц на швейцарском красном поезде Бернина Экспресс (необходимо наличие въездной швейцарской визы), обед в шикарном швейцарском ресторане в Сан Моритц.
Больше примеров...
Морицем (примеров 4)
Original Film is an American film production company founded by Neal H. Moritz. Original Film - американская кинокомпания, основанная Нилом Х. Морицем.
The first known report of the association was by the German ophthalmologist Moritz Litten in 1881. Первый известный доклад об этой ассоциации был сделан немецким офтальмологом Морицем Литтеном в 1881 году.
If something happens to Moritz... Неужели беда с Морицем?
Addresses by Heads of State or Government At the 5th plenary meeting, on 7 November 2001, the Conference heard a statement by His Excellency Mr. Moritz Leuenberger, President of the Swiss Confederation. На 5-м пленарном заседании 7 ноября 2001 года Конференция заслушала заявление, сделанное президентом Швейцарской Конфедерации Его Превосходительством гном Морицем Лёйенбергером.
Больше примеров...
Морицом (примеров 3)
In addition, keynote addresses were delivered to the Council/Forum by Mr. Moritz Leuenberger, President of the Swiss Confederation, and Mr. Yahya Jammeh, President of the Gambia. Кроме того, выступления по основной проблематике были сделаны на Совете/Форуме президентом Швейцарской конфедерации гном Морицом Лойенбергером и президентом Гамбии гном Я-я Джамме.
In 1860 he founded, together with his brother-in-law Moritz Lazarus, the Zeitschrift für Völkerpsychologie und Sprachwissenschaft, in which was established the new science of comparative ('folk') psychology. В 1860 году Штейнталь основал совместно с Морицом Лазарусом журнал «Вопросы этнической психологии и языкознания» (Zeitschrift für Völkerpsychologie und Sprachwissenschaft), в котором затрагивались вопросы «психологии народов».
No. Maybe something happened to Moritz? Не с Морицом ли что?
Больше примеров...
Moritz (примеров 6)
It is owned and operated by an all-male club created in 1885 by British military officers with the official name of the St. Moritz Tobogganing Club (SMTC), but is generally, and more often, referred to as 'The Cresta Run'. Он принадлежит и управляется полностью мужским клубом, созданным в 1885 году британскими военными офицерами с официальным названием Клуб Тобоггана Санкт-Мориц (St. Moritz Tobogganing Club, сокращённо SMTC), но, как правило, чаще всего упоминается как «The Cresta Run».
The first wasp of this species was collected by the German natural scientist Moritz Wagner (born at Bayreuth, Bavaria, on 3 October 1813) during his expedition from Panama over Colombia to Ecuador between 1858 and 1859. Первые экземпляры этих ос был собраны немецким натуралистом и путешественником Moritz Wagner (род..10.1813) во время его экспедиции в Панаму, Колумбию и Эквадор в 1858-1859 годах.
In 1897, the St. Moritz Bobsleigh Club was created. В 1897 году был создан Бобслейский клуб Санкт-Мориц (Saint Moritz Bobsleigh Club), старейший бобслейный клуб в мире.
Produced by Moritz Rinke, the first festival took place on the south portal of the Worms Cathedral. Первые фестивали с постановкой под редакцией Морица Ринке (нем. Moritz Rinke) проходили в южном портале Вормсского собора.
Together with the German painter Johann Moritz Rugendas (1802-1858), his work is one of the most important graphic documentation of life in Brazil during the early decades of the 19th century. Наряду с работами немецкого художника Й. М. Ругендаса (Johann Moritz Rugendas, 1802-1858), работы Дебре - один из важнейших документальных источников о жизни Бразилии в XIX веке.
Больше примеров...
Санкт-морице (примеров 13)
Twelve years later, at St. Moritz in 2003, he took gold in the super-G event again. Спустя двенадцать лет в Санкт-Морице он снова удостоился золотой награды, победив в супергиганте.
Both evolving sports were natural extensions of the invention of steerable sleds during the early 1870s by British guests of the Kulm hotel in St. Moritz. Оба развивающиеся виды спорта были естественным продолжением изобретения управляемых саней в начале 1870-х годов британскими посетителями отеля Кульм (Kulm) в Санкт-Морице.
St Moritz, Switzerland. В Санкт-Морице, Швейцария.
Priority was given to the construction of a rail connection to the spa at St Moritz, which at that time was a 14-hour stage coach ride distant from Chur, the terminus of the standard gauge line. Приоритет был отдан строительству железнодорожной линии к спа в Санкт-Морице, который в то время был в 14 часах пути на дилижансе от Кура, конечной станции европейской колеи.
At the 1926 FIBT World Congress in Paris, France, it was approved that skeleton was an official Winter Olympic sport with competition taking place at the 1928 Winter Olympics in St. Moritz. В 1926 году на Всемирном конгрессе ФИБТ в Париже, Франция, было принято решение о включении скелетона в программу зимних Олимпийских игр 1928 года в Санкт-Морице.
Больше примеров...
Санкт-мориц (примеров 14)
St. Moritz hosted the 1928 and 1948 Winter Olympics. Санкт-Мориц в 1928 и 1948 годах был столицей зимних Олимпиад.
St. Moritz hosted the four-man event previously in 1931. Санкт-Мориц уже принимал соревнования четверок на чемпионате в 1931.
These initial crude sleds were developed almost accidentally-as bored well-to-do gentlemen naturally took to intramural competition in the streets and byways of twisty mountainous downtown St. Moritz hazarding each other and pedestrians alike. Эти первоначальные грубые санки были разработаны почти случайно скучающими зажиточными господами, которые стали проводить очные соревнования на улицах и закоулках извилистого горного города Санкт-Мориц рискуя столкновениями друг с другом и пешеходам.
Hotel La Margna catches the eye upon arriving in St. Moritz by train - a traditional, first-class hotel with excellent views of the mountains and the lake. Прибывая в Санкт-Мориц на поезде, Вы непременно обратите внимание на великолепный традиционный отель La Margna Swiss Quality Hotel, из окон которого открывается чудесный вид на горы и озеро.
The hourly Chur-St. Moritz Regional Express does not normally stop in Bever. Альбула-экспрессы (Региональный экспресс Кур - Санкт-Мориц) не имеют остановки в Бевере.
Больше примеров...