You know that Moritz's team lost. | Ты знаешь, что Мориц проиграл. |
Moritz, I want you to lead your team to victory. | Мориц, я хочу что бы ты, привел команду к победе. |
You want to know whether Moritz slept in our bed? | Хотите знать, спал ли Мориц в нашей постели? |
Why's Moritz here today of all days? | Почему Мориц здесь именно сегодня? |
UNFCCC secretariat, Mr. Moritz Weigel | Секретариат РКИКООН, г-н Мориц Вигель |
Where can I find Moritz Gerber? | Где мне найти Морица Гербера? |
If she needs help... Moritz is very welcome to have lunch with us! | Если ей нужна помощь, Морица мы всегда рады приютить у себя! |
In 1922, he helped arrange Moritz Schlick's entry into the group, which led to the founding of the Vienna Circle, the group that was at the center of logical positivist thought in the 1920s. | В 1922 он помог устроить вступление Морица Шлика в группу, которая основала «Венский кружок» и которая была центром логического позитивизма в 1920-х. |
Could you make sure that Moritz goes to school tomorrow? | Вы сможете отправить Морица в школу завтра? |
It is named after Duke Moritz of Saxony, who had a hunting lodge built there between 1542 and 1546. | Замок носит имя курфюрста Морица Саксонского, по указанию которого в 1542-1546 годах было построено загородное поместье для проведения придворной охоты. |
Grandme, grandpa, my little bunny Moritz. | Бабушка, дедушка, мой маленький кролик Моритц. |
Ms. Janette Moritz, formerly United Nations Volunteers (UNV), Thimphu | Г-жа Жанет Моритц, бывший сотрудник Программы добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН), Тхимпху |
What was the name of that girl that he took to St. Moritz on New Year's? | Как звали ту девушку, которую он повез в Сент Моритц на Новый Год? |
As long as it's not on St. Moritz. | Но только не Сэинт Моритц. |
Day 3: trip to St. Moritz with the "Bernina Red Train" and lunch in a prestigious St. Moritz restaurant. | 3º день: Экскурсия в г. Сан Моритц на швейцарском красном поезде Бернина Экспресс (необходимо наличие въездной швейцарской визы), обед в шикарном швейцарском ресторане в Сан Моритц. |
Original Film is an American film production company founded by Neal H. Moritz. | Original Film - американская кинокомпания, основанная Нилом Х. Морицем. |
The first known report of the association was by the German ophthalmologist Moritz Litten in 1881. | Первый известный доклад об этой ассоциации был сделан немецким офтальмологом Морицем Литтеном в 1881 году. |
If something happens to Moritz... | Неужели беда с Морицем? |
Addresses by Heads of State or Government At the 5th plenary meeting, on 7 November 2001, the Conference heard a statement by His Excellency Mr. Moritz Leuenberger, President of the Swiss Confederation. | На 5-м пленарном заседании 7 ноября 2001 года Конференция заслушала заявление, сделанное президентом Швейцарской Конфедерации Его Превосходительством гном Морицем Лёйенбергером. |
In addition, keynote addresses were delivered to the Council/Forum by Mr. Moritz Leuenberger, President of the Swiss Confederation, and Mr. Yahya Jammeh, President of the Gambia. | Кроме того, выступления по основной проблематике были сделаны на Совете/Форуме президентом Швейцарской конфедерации гном Морицом Лойенбергером и президентом Гамбии гном Я-я Джамме. |
In 1860 he founded, together with his brother-in-law Moritz Lazarus, the Zeitschrift für Völkerpsychologie und Sprachwissenschaft, in which was established the new science of comparative ('folk') psychology. | В 1860 году Штейнталь основал совместно с Морицом Лазарусом журнал «Вопросы этнической психологии и языкознания» (Zeitschrift für Völkerpsychologie und Sprachwissenschaft), в котором затрагивались вопросы «психологии народов». |
No. Maybe something happened to Moritz? | Не с Морицом ли что? |
On 17 April 1869 the concession for the "Rumeli Railroad" was awarded to Baron Maurice de Hirsch (Moritz Freiherr Hirsch auf Gereuth), a Bavaria-born banker from Belgium. | 17 апреля 1869 года был заключен договор концессии на постройку «Железной дороги Румели» с бароном Морисом де Хиршем (Moritz Freiherr Hirsch auf Gereuth), бельгийским банкиром баварского происхождения. |
The first wasp of this species was collected by the German natural scientist Moritz Wagner (born at Bayreuth, Bavaria, on 3 October 1813) during his expedition from Panama over Colombia to Ecuador between 1858 and 1859. | Первые экземпляры этих ос был собраны немецким натуралистом и путешественником Moritz Wagner (род..10.1813) во время его экспедиции в Панаму, Колумбию и Эквадор в 1858-1859 годах. |
In 1897, the St. Moritz Bobsleigh Club was created. | В 1897 году был создан Бобслейский клуб Санкт-Мориц (Saint Moritz Bobsleigh Club), старейший бобслейный клуб в мире. |
Produced by Moritz Rinke, the first festival took place on the south portal of the Worms Cathedral. | Первые фестивали с постановкой под редакцией Морица Ринке (нем. Moritz Rinke) проходили в южном портале Вормсского собора. |
Together with the German painter Johann Moritz Rugendas (1802-1858), his work is one of the most important graphic documentation of life in Brazil during the early decades of the 19th century. | Наряду с работами немецкого художника Й. М. Ругендаса (Johann Moritz Rugendas, 1802-1858), работы Дебре - один из важнейших документальных источников о жизни Бразилии в XIX веке. |
As St. Moritz and Zermatt are home to two well-known mountains, the Glacier Express is also said to travel from Matterhorn to Piz Bernina. | Так как в Санкт-Морице и Церматте расположены две известные горы, Ледниковый экспресс также называют путешествием с Пиц Бернина на Маттерхорн. |
The V Olympic Winter Games eventually took place in St. Moritz, Switzerland, in 1948; Cortina d'Ampezzo eventually hosted the 1956 Winter Olympics. | V Зимние Олимпийские игры в конечном счёте состоялись в Санкт-Морице (Швейцария) в 1948 году; Кортина-д'Ампеццо принимал гостей в 1956 году. |
Australia first competed in the Winter Olympic Games in 1936 in Garmisch-Partenkirchen, and has participated in every games since, with the exception of the 1948 Games in St. Moritz. | Впервые Австралия выступила на зимних Олимпийских играх в 1936 году, в Гармиш-Партенкирхене, и впоследствии участвовала в каждых зимних Олимпийских играх за исключением игр 1948 года в Санкт-Морице. |
St Moritz, Switzerland. | В Санкт-Морице, Швейцария. |
At the 1926 FIBT World Congress in Paris, France, it was approved that skeleton was an official Winter Olympic sport with competition taking place at the 1928 Winter Olympics in St. Moritz. | В 1926 году на Всемирном конгрессе ФИБТ в Париже, Франция, было принято решение о включении скелетона в программу зимних Олимпийских игр 1928 года в Санкт-Морице. |
Please, you sound just like my ski instructor in St. Moritz. | Перестань, ты прямо как мой горнолыжный инструктор в Санкт-Мориц. |
Far too early for Courchevel, and anyway I prefer St. Moritz. | Слишком рано для Куршавеля, и, в любом случае, я предпочитаю Санкт-Мориц. |
On 25 June 1930 (1930-06-25), the first train of such coaches set out from Zermatt to St. Moritz, under the name Glacier Express. | 25 июня 1930 (1930-06-25), отправился первый поезд из Церматта в Санкт-Мориц, под названием Ледниковый экспресс. |
In 1912, he relocated with his family to Belgium and in 1918, they fled the fighting of World War I and temporarily moved to St. Moritz and Uttwil in Switzerland. | В 1912 году Штернхейм переехал в Бельгию, а в 1918 году, спасаясь от Первой мировой войны, в Санкт-Мориц и Утвиль в Швейцарии. |
It is owned and operated by an all-male club created in 1885 by British military officers with the official name of the St. Moritz Tobogganing Club (SMTC), but is generally, and more often, referred to as 'The Cresta Run'. | Он принадлежит и управляется полностью мужским клубом, созданным в 1885 году британскими военными офицерами с официальным названием Клуб Тобоггана Санкт-Мориц (St. Moritz Tobogganing Club, сокращённо SMTC), но, как правило, чаще всего упоминается как «The Cresta Run». |