Amdír's forces were cut and driven into the Dead Marshes, while Oropher led a reckless assault on Mordor in which he was slain. |
Силы Амдира были отрезаны и загнаны в Мёртвые Топи, а Орофер погиб во главе своего войска, в безрассудной попытке в одиночку прорваться в Мордор. |
During the first assault on Mordor, he disregarded Gil-galad's tactical plan and led a reckless charge in which he was slain along with two-thirds of his troops. |
Во время первого нападения на Мордор, он игнорировал тактический план Гил-Галада и провёл опрометчивую атаку, в которой он погиб наряду вместе с двумя третями своих войск. |
Gandalf's plan to distract Sauron from the Ring is successful: Mordor is almost empty as all the remaining Orcs have been summoned to defend the land against the assault of the army led by Gandalf and Aragorn. |
План Гэндальфа по отвлечению Саурона от Кольца успешен: Мордор почти опустел, все оставшиеся орки созваны на защиту страны от нападения армии Запада. |
The two then journeyed alone through Mordor and into the heart of Mount Doom, where Gollum attacked Frodo and reclaimed the Ring, only to inadvertently destroy both it and himself by falling into the mountain's lava. |
Затем оба хоббита в одиночестве прошли через Мордор прямо в середину Роковой Горы, где Голлум напал на Фродо и отнял у него Кольцо, только чтобы непреднамеренно уничтожить и его, и себя, упав в огненную пропасть Ородруина. |
Though he escaped in the end and returned to Mordor, he swore vengeance on the victorious Númenóreans. |
Хотя ему удалось бежать и вернуться в Мордор, Тёмный Властелин поклялся отомстить нуменорцам-победителям. |
He made his slow sneaking way, mile by mile, step by step, South down at last to Mordor. |
Он медленно, шаг за шагом, миля за милей крался на Юг и наконец попал в Мордор. |
Strike out for Mordor from a place of strength. |
Выйти в Мордор набравшись силы. |
After failing to convince Uglúk, the Uruk-hai captain, to lead the expedition east to safety in Mordor, he leaves and returns with 20-40 peers from Mordor, claiming a brotherly desire to help their fellow Orcs. |
После того, как Гришнаку не удалось убедить Углука вести отряд на восток, в безопасный для орков Мордор, он покинул отряд, а затем вернулся ещё с 20-40 мордорскими орками, заявляя о желании помочь своим «братьям». |
Strangers from distant lands, friends of old you've been summoned here to answer the threat of Mordor. |
Пришельцы из дальних стран, стародавние друзья, вас призвали сюда, потому что дышит войной Мордор и нужно найти решение. |