| Mordor forces are a mixture of Orcs, Men, Trolls, Mumakil, and Sauron's lieutenants. | Силы Мордора состоят из орков, людей, троллей, мумакилов и лейтенантов Саурона. |
| Who now has the strength to stand against the armies of Isengard and Mordor? | Кто обладает силой, позволяющей противостоять армиям Изенгарда и Мордора? |
| And walk the Lord of the Rings trail to Mordor | И прошел бы путь Властелина Колец до Мордора. |
| What orders from Mordor, my lord? | Какие распоряжения из Мордора, повелитель? |
| Aragorn has succeeded in using the Oathbreakers to defeat the Corsairs of Umbar; the men of Gondor who were once slaves on the ships are brought back to fight the host of Mordor. | Арагорну удалось использовать клятвопреступников для разгрома умбарских пиратов, и люди Гондора, бывшие когда-то рабами на кораблях, вкупе с ополчением Пеларгира приплывают назад для участия в сражении с войсками Мордора. |
| Are you saying there's another way into Mordor? | Ты хочешь сказать что есть другой путь в Мордор? |
| I will take the Ring to Mordor. | Я понесу Кольцо в Мордор. |
| Sauron returns to Mordor. | Саурон возвращается в Мордор. |
| Do you know the way to Mordor? | Ты знаешь дорогу на Мордор? |
| I will take the Ring to Mordor. | Я отнесу Кольцо в Мордор! |
| That he's drawn to, like frodo to mordor. | Что притягивает, как Фродо к Мордору. |
| Strike out for Mordor from a place of strength. | И ударить по Мордору из оплота силы. |
| Very close to Mordor. | Совсем близко к Мордору. |
| You can't go walking through Mordor in naught but your skin. | Вы не можете ходить по Мордору голым. |
| You can't go walking through Mordor in naught but your skin. | Нельзя же вам разгуливать по Мордору голышом. |
| Every Orc in Mordor's going to hear this racket. | Любой Орк в Мордоре услышит эти вопли. |
| Evil is stirring in Mordor. | Зло зашевелилось в Мордоре. |
| The Kin-strife was, along with the Great Plague, one of the chief reasons for the abandonment of the fortresses in and surrounding Mordor, and the first disaster leading to Gondor's slow decline. | Братоубийственная война была, наряду с Великой Чумой, одной из главных причин, по которым крепости в Мордоре и вокруг него были заброшены, и первым шагом на пути медленного упадка Гондора. |
| The Council decides that the Ring must be destroyed, but that can only be done by sending it to the Fire of Mount Doom in Mordor, where it was forged. | Уничтожить Кольцо можно только одним способом - сбросив его в жерло Огненной Горы Ородруин в Мордоре, где оно и было выковано. |
| Sauron settled in Mordor 1,000 years after the end of the First Age of Middle-earth, and it remained the pivot of his evil contemplations for the rest of the Second Age (and throughout the Third Age). | Саурон обосновался в Мордоре спустя 1000 лет после конца Первой эпохи, после чего эта местность стала пристанищем его злой воли на всю Вторую и Третью эпохи Средиземья. |
| Along with Mordor and Isengard from the first game, there are six playable factions. | Вместе с Мордором и Изенгардом из первой части они формируют шесть доступных для игры фракций. |
| The battle to control the ruins of Osgiliath had actually been fought, on and off, for over a century since the fall of Ithilien to Mordor. | Битва за контроль над руинами Осгилиата, собственно, велась с переменным успехом в течение более чем столетия после захвата Итилиэна Мордором. |
| We do not have the strength to fight both Mordor and Isengard! | У нас не хватит сил сражаться и с Мордором, и с Изенгардом! |
| You talked to Mordor? | Ты говорил с Мордором? |
| Very close to Mordor. | Мы совсем рядом с Мордором. |