A gift to the foes of Mordor. | Дар судьбы для врагов Мордора. |
Walter Vandercroix might as well have been Sauron, Lord of Mordor. | Уолтера Вандеркрокса, он как Саурон, Владыка Мордора. |
Forces from Dol Guldur, reinforced with Orcs from Mordor assaulted Lothlórien three times, assisted at least once in a joint attack from the west by the orcs of Moria. | Силы Дол Гулдура, подкреплённые орками из Мордора, трижды атаковали Лориэн, как минимум в одном случае из трёх поддерживаемые орками Мории, атаковавшими с запада. |
With Osgiliath now completely in the hands of Mordor, the vast army of Sauron marched from the city and surrounded Minas Tirith, beginning the siege of Gondor and leading directly into the Battle of the Pelennor Fields. | Теперь, когда Осгилиат полностью был в руках Мордора, гигантская армия Саурона подошла к Минас Тириту и окружила его, начав осаду Гондора, что привело через некоторое время к битве на Пеленнорских полях. |
We do not have the strength to fight both Mordor and Isengard! | У нас нет силы бороться и против Мордора, и против Изенгарда. |
That's where we're going, into Mordor. | Вот куда мы идём, в Мордор. |
It's about this guy named Dumbledore Calrissian... Okay... who needs to return the ring back to Mordor. | Про одного парня по имени Дамблдор Калриссиан, которому нужно отнести кольцо в Мордор. |
That's where we're going, into Mordor. | Поймите же, мы идем в Мордор. |
What orders from Mordor, my lord? | Что приказал Мордор, повелитель? |
Gandalf's plan to distract Sauron from the Ring is successful: Mordor is almost empty as all the remaining Orcs have been summoned to defend the land against the assault of the army led by Gandalf and Aragorn. | План Гэндальфа по отвлечению Саурона от Кольца успешен: Мордор почти опустел, все оставшиеся орки созваны на защиту страны от нападения армии Запада. |
Every day Frodo moves closer to Mordor. | С каждым днём Фродо приближается к Мордору. |
We approach Mordor from the north. | Мы подойдем к Мордору с севера. |
From there, our road turns east to Mordor. Two, one, five. | Оттуда мы повернем на восток, к Мордору. |
You can't go walking through Mordor in naught but your skin. | Вы не можете ходить по Мордору голым. |
You can't go walking through Mordor in naught but your skin. | Нельзя же вам разгуливать по Мордору голышом. |
Every Orc in Mordor's going to hear this racket. | Любой Орк в Мордоре услышит эти вопли. |
Evil is stirring in Mordor. | Зло набирает силу в Мордоре. |
The Kin-strife was, along with the Great Plague, one of the chief reasons for the abandonment of the fortresses in and surrounding Mordor, and the first disaster leading to Gondor's slow decline. | Братоубийственная война была, наряду с Великой Чумой, одной из главных причин, по которым крепости в Мордоре и вокруг него были заброшены, и первым шагом на пути медленного упадка Гондора. |
The Council decides that the Ring must be destroyed, but that can only be done by sending it to the Fire of Mount Doom in Mordor, where it was forged. | Уничтожить Кольцо можно только одним способом - сбросив его в жерло Огненной Горы Ородруин в Мордоре, где оно и было выковано. |
Sauron settled in Mordor 1,000 years after the end of the First Age of Middle-earth, and it remained the pivot of his evil contemplations for the rest of the Second Age (and throughout the Third Age). | Саурон обосновался в Мордоре спустя 1000 лет после конца Первой эпохи, после чего эта местность стала пристанищем его злой воли на всю Вторую и Третью эпохи Средиземья. |
And then Mordor and I bathe in it. | А потом мы с Мордором в нем купаемся. |
Thus, Cair Andros was of vital strategic importance during the centuries of conflict with Mordor to the east. | Таким образом, Каир Андрос имел важное стратегическое значение в течение многовековых конфликтов с Мордором. |
We do not have the strength to fight both Mordor and Isengard! | У нас не хватит сил сражаться и с Мордором, и с Изенгардом! |
You talked to Mordor? | Ты говорил с Мордором? |
Very close to Mordor. | Мы совсем рядом с Мордором. |