Английский - русский
Перевод слова Moravia
Вариант перевода Моравии

Примеры в контексте "Moravia - Моравии"

Все варианты переводов "Moravia":
Примеры: Moravia - Моравии
The Luhacovice Spa is the largest and the most attended spa in Moravia with a tradition of more than 300 years. По праву считается одним из красивейших курортов в Чехии, находится в Южной Моравии, приблизительно в 300 км на юго- восток от Праги неподалеку од красивейшего города Оломоуц.
In Moravia, unlike in Bohemia, a compromise was reached by Karel Emanuel v. Zierotin, in 1905, between the Czech majority and the German minority. В Моравии, в отличие от Богемии, в 1905 году был достигнут компромисс между чешским большинством и немецким меньшинством.
In 892/893 together with Arnulf of Carinthia he attacked Great Moravia to secure the eastern borders of the Frankish Empire. В 892 или 893 году вместе с Арнульфом Каринтийским Курсан атаковал Великую Моравию, чтобы обезопасить восточные границы Франкского государства; Арнульф отдал ему все завоёванные в Моравии земли.
For administrative purposes the Protectorate of Bohemia and Moravia was divided into two Länder: Böhmen (Bohemia) and Mähren (Moravia). Протекторат Богемии и Моравии был разделён на две земли: Богемию и Моравию.
The Communist Party of Bohemia and Moravia refuses to work with this group. Парламенты Моравии и Силезии выступили против объединения с богемским ландтагом.
"Though some people try to claim the opposite, I plan to do the maximum for Moravia." "Хотя многие люди пытаются утверждать обратное, я планирую сделать максимум для Моравии".
Welcome to Slavkov castle, a Baroque pearl of Moravia, close to Brno. In 2008, the castle was included in the list of national cultural monuments. Приветствуем Вас в замке в Славкове у Брно, являющемся барочной жемчужиной Моравии, который был в 2008 году признан национальным памятником культуры.
Her name was Sarka Smesna which is a pretty common name in Moravia. Ее имя было Сарка Смесна. Оно было довольно распространенным в Моравии.
While new threats were imposed by Duke Ljudevit of Croatia and the Great Moravia rulers, the Avars disappear from the records in the 820s and so the Avar March with them. С течением времени новая угроза стала происходить от герцога Хорватии Людевита и правителей Великой Моравии, а авары исчезли с политической карты примерно к 820 году и одноимённая марка вместе с ними.
The Government Army (Czech: Vládní vojsko; German: Regierungstruppen) was the military force of the Protectorate of Bohemia and Moravia during the time period of the German occupation of the Czech lands. Vládní vojsko, нем. Regierungstruppen) - вооружённые силы протектората Богемии и Моравии во время германской оккупации Чехословакии.
Several German minority populations in Moravia, including German populations in Brünn (Brno), Iglau (Jihlava) and Olmütz (Olomouc), as well as the German enclave of Gottschee in Carniola also attempted to proclaim their union with German-Austria, but failed. Немецкое меньшинство в Моравии, в том числе немцы в Брно, Йиглаве и Оломоуце также попытались провозгласить союз с Немецкой Австрией, но потерпели неудачу.
The Zlín management of the Bat'a company (D. Čipera, H. Vavrečka, J. Hlavnička) affected businesses in the Protectorate of Bohemia and Moravia, and in certain European countries. Руководство компании Bat'a в городе Злин (Ян А. Батя, Уго Вавречка и Доминик Чипер) затронуло предприятия в протекторате Богемии и Моравии и в некоторых европейских странах.
"However, the two previous rounds would then lose their meaning; that would completely deny the two-chamber concept," Svoboda agrees with Moravia's arguments. He says it would be best not to bend the rules and vote according to the existing regulations. "Тем не менее, два предыдущих раунда тогда потеряли бы свой смысл; это бы полностью отвергло концепцию двух палат", Свобода согласен с доводами Моравии. Он говорит, что было бы лучше не изменять правила и голосовать в соответствии с существующими нормами.
The second type is economically weak districts with a below-average share of industry and an above-average share of agriculture, with a low population density (mountain and border districts in northern and southern Moravia, but also in northern, southern and western Bohemia). Ко второму типу относят экономически слаборазвитые районы с ориентацией на сельское хозяйство и с низкой плотностью населения (горные и приграничные районы в северной и южной Моравии, а также северные, южные и западные районы Богемии).