| He works in the monastery, in eastern Moravia. | Он работает в монастыре, в восточной Моравии. |
| He does the same thing in Bohemia and Moravia that Hans does in Hungary. | Он занимается в Богемии и Моравии тем же, чем Ганс в Венгрии. |
| The rise of nationalism in the late 18th and 19th centuries in Bohemia, Moravia, Silesia, Pomerania, Lusatia, and Slovenia led to an increased sense of "pride" in national cultures. | Рост национализма, произошедшего в конце 18-го и 19-м столетиях в Богемии, Моравии, Силезии, Померании, Лужице и Словении привёл к росту чувства «гордости» за свою национальную культуру. |
| Meanwhile, as a governor of Prague, he dismissed the city's council, summoned a new one and succeed in ending the internal discords between Jan Žižka and the Utraquists, enabling a successful Hussite military campaign to Moravia against Emperor Sigismund. | Как правитель Праги Сигизмунд Корибутович распустил старый городской совет, созвал новый, что сняло противоречия между чашниками и Яном Жижкой и позволило провести успешную военную компанию против императора Сигизмунда в Моравии. |
| Her name was Sarka Smesna which is a pretty common name in Moravia. | Ее имя было Сарка Смесна. Оно было довольно распространенным в Моравии. |
| Bohemia and Moravia (the bulk of the modern Czech Republic) were settled in the 6th century by the Czechs, during the post-Roman migration of peoples. | Богемия и Моравия (большая часть современной Чешской Республики) были заселены в VI веке чехами во время Великого переселения народов. |
| Zidlochovice, South Moravia, Czech Republic | Жидлоховице, Южная Моравия, Чешская Республика |
| Bat'a's factory supplied the Austro-Hungarian army in World War I as the entire Moravia region was part of the empire. | Фабрика поставляла обувь в австро-венгерскую армию во время Первой мировой войны, поскольку данный регион, как и вся Моравия, был частью Австро-Венгерской империи. |
| The privately owned Nordwestbahn took over the branch of the Nordbahn from Floridsdorf to Stockerau in 1871 and extended it in 1871 via Hollabrunn and Retz to Znojmo (Moravia). | Частная компания Nordwestbahn заняла филиал Nordbahn от Флоридсдорфа до Штоккерау в 1841 году и расширила его в 1871 году через Холлабрунн и Рец до Зноймо (Моравия). |
| In the canton of Turrialba, an investment of 5.9 million colones was used to improve the roads between Tuyutic and Paso Marcos Río Pacuare, Río Moravia and Esucula Quetzal, Moravia and Carolina in Chirripó, and Escuela Bajo Pacuare and Nimari. | В кантоне Турриальба на улучшение дорог Туютик - Пасо-Маркос-Рио-Пакуаре; Рио-Моравия - Эскуэла-Кетцаль; Моравия - Каролина в Чиррипо и Эскуэла-Бахо-Пакуаре - Нимари были выделены средства в размере 5,9 млн. колонов. |
| We could relocate them in something like safety, in Moravia. | Мы вывезем их куда-нибудь в безопасное место в Моравию. |
| After taking control of the strong places of southern Bohemia, emperor Ferdinand II sent a force under Dampierre to Moravia, which had chosen the side of the Bohemian rebels. | После установления контроля над сильными пунктами южной Богемии, Бюкуа послал отряд Дампьера в Моравию, которая приняла сторону мятежников. |
| This compelled Ottokar in November 1276 to sign a new treaty by which he gave up all claims to Austria and the neighbouring duchies, retaining for himself only Bohemia and Moravia. | Это вынудило Отакара в ноябре 1276 года подписать соглашение, по которому он отдал все права на Австрию и граничные княжества, сохранив за собой только Богемию и Моравию. |
| In essence, they wanted a reconstituted Bohemian Kingdom (including Moravia and Silesia) with a constitutional arrangement similar to Hungary's. | По сути, они хотели воссоздать Королевство Богемия (включая Моравию и Силезию) на основе конституционного соглашения с Австрией (на подобии соглашения Австрии и Венгрии). |
| Vladislaus would reign in Bohemia proper, while Matthias gained Moravia, Silesia, and the two Lusatias. | Владислав должен был править Чехией, а Матьяш получил Моравию, Силезию и обе Лужицы. |
| The original line of earls of Sutherland had the surname "de Moravia" although they sometimes used the surname "Sutherland", taken from their hereditary title. | Первые графы Сазерленда носили фамилию «де Моравиа», хотя иногда использовали фамилию «Сазерленд», взятую из их наследственного титула. |
| The generally accepted ancestry is that William de Moravia (William Sutherland), 1st Earl of Sutherland in the peerage of Scotland (d. | Общепринятая родословная сообщает о том, что Уильям де Моравиа (Уильям Сазерленд), 1-й граф Сазерленд (ум. |
| Moravia made the same comment, more or less. | Моравиа прокомментировал так же, более или менее... |