Английский - русский
Перевод слова Moonlight
Вариант перевода Лунный свет

Примеры в контексте "Moonlight - Лунный свет"

Примеры: Moonlight - Лунный свет
The moonlight like snow upon the desert's dusty face. "Лунный свет как снег на пыльном лице пустыни"
"Due to your melodic nature, moonlight never misses an appointment." "Благодаря вашему мелодичному характеру, Лунный свет никогда не пропустит встречу".
The moonlight reminds you of your brother perhaps? Возможно, лунный свет напоминает тебе о брате?
"As moonlight shines on Hansan Island," "На остров Хансан проливается лунный свет"
You can see the moonlight bouncing off her head! Можно увидеть как лунный свет отражается на голове!
Perhaps the moonlight reminds you about the brother? Возможно, лунный свет напоминает тебе о брате?
They're sure to see you: it's bright moonlight. Они увидят вас - такой яркий лунный свет!
Brooklyn Bridge, bended knee, moonlight, ring a bell? Бруклинский мост, преклонённое колено, лунный свет, вспоминаешь?
The moonlight will reflect off of it, and bad guys will think there are a lot more soldiers than just you four. Лунный свет будет отражаться от него, и плохие парни решат, что у вас больше солдат, чем есть на самом деле.
You can see the trees swaying and the moonlight glowing so softly on the glass. Сквозь него видно, как качаются деревья, и лунный свет так мягко переливается на стекле.
This, the smell of wild plum blossoms, the sunlight or the moonlight or morning or noon or night. Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь.
Okay, because maybe it was the moonlight or something, but you looked like something evil. Хорошо, наверное, это был лунный свет или еще что-то, но ты была похожа на какое-то зло.
And while she did, the clouds scattered and let the moonlight through И в этот момент облака разошлись, с неба полился лунный свет.
Moonlight would suit you very well. Лунный свет вам был бы очень к лицу.
It's The Moonlight... by Debussy. Это "Лунный свет", де Бюсси.
Plus, we drove past the Moonlight diner on the way into town. Плюс, мы проезжали кафе "Лунный свет" по пути в город.
It's attached to the Moonlight motel. Оно пристроено к мотелю "Лунный свет".
I'd like to thank our singers Vanderley and Ana with their band Silver Moonlight. Я благодарю наших певцов Вандерли и Ану и их группу Серебряный лунный свет.
"Moonlight Falling on the Egret's Feathers." "Лунный свет, падающий на перья белой цапли."
Two days ago, an active C.I.A. case officer, codename Moonlight, was killed in the line of duty. Два дня назад, кадровый оперативник ЦРУ, позывной Лунный свет, был убит при исполнении.
It's Sinatra singing "Moonlight in Vermont", live with the Nelson Riddle Orchestra. 1966. Это концертная запись Синатры и оркестра Нельсона Риддла "Лунный свет в Вермонте" 1966 года.
"What blondie former cheerleader is having"a secret Moonlight Motel rendezvous "Которая из бывших участниц группы поддержки проводит"тайные свидания в мотеле "Лунный свет"
I got two quarters harmonizing on "Moonlight in Vermont." Два четвертака поют дуэтом "Лунный свет в Вермонте".
Sunlight, Moonlight (1962-65) depicts the lives of members of the former untouchable class in urban Seoul. Роман "Солнечный свет, лунный свет" (1962-65) посвящён жизни членов бывшего неприкасаемого класса в Сеуле.
According to Olivia, they would meet at the park every Thursday at 12:45, walk to the Moonlight diner, where she always ordered a caesar salad, dressing on the side. По словам Оливии, каждый четверг в 12:45 они встречались в парке, шли в кафе "Лунный свет", где она всегда заказывала салат "Цезарь", соус отдельно.