Английский - русский
Перевод слова Moonlight

Перевод moonlight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лунном свете (примеров 93)
Just imagine dining in a flood of moonlight. Только представьте себе, ужин в лунном свете.
In the moonlight I felt your heart В лунном свете я чувствовал ваше сердце
I'll be Madeline and pray for a dream lover in the moonlight. А я буду Мэделин молящейся, чтобы оказаться с возлюбленным из снов в лунном свете.
You sure look lovely in the moonlight. И вы выглядите прекрасно в лунном свете, Кэти.
And here I went in the moonlight all the way to Daddy's greenhouse to pick them for her. Я при лунном свете лазил в папину оранжерею, чтобы их нарвать.
Больше примеров...
Лунный свет (примеров 88)
Maybe I just like the way the moonlight hits this spot. Может быть мне просто нравится, как лунный свет падает в этом месте.
Champagne, caviar, moonlight, music, ballet. Шампанское, икра, лунный свет, музыка, балет.
To shoot moonlight, you need sunshine as backlighting with, say, a reflection on water, a shiny surface of some kind. Чтобы получить лунный свет, снимают солнце и его отражение на воде или другой блестящей поверхности.
The backdrop was Prague, impossibly beautiful, impossibly romantic, the city of a hundred spires, tawny ochre houses and churches, shifting late afternoon light, moonlight on the Vltava. Фоном, на котором разворачивались события, была Прага, невероятно красивая, невероятно романтичная, город сотни шпилей, коричнево-желтых домов и церквей, отражающих вечерний лунный свет на Влтаву.
The backdrop was Prague, impossibly beautiful, impossibly romantic, the city of a hundred spires, tawny ochre houses and churches, shifting late afternoon light, moonlight on the Vltava. Фоном, на котором разворачивались события, была Прага, невероятно красивая, невероятно романтичная, город сотни шпилей, коричнево-желтых домов и церквей, отражающих вечерний лунный свет на Влтаву.
Больше примеров...
Лунным светом (примеров 28)
Was he somehow associated with Moonlight? Он как-то связан с Лунным светом?
And you'll always be my moonlight Ты всегда будешь моим лунным светом
Lulled by the moonlight Have all passed away Убаюканные лунным светом Уснули все
Led by the moonlight have all passed away Под лунным светом все прошло
Well, take your hair In the moonlight Не забудь волосы, залитые лунным светом, и свои карие глаза.
Больше примеров...
Свете луны (примеров 18)
It was visible only by starlight or moonlight. Итильдин становился видимым только в свете Луны или звёзд.
We will swim with dolphins, and sip champagne by moonlight. Мы будем плавать с дельфинами и пить шампанское при свете луны.
Your father used to drive by here on summer nights... and watch you go swimmin' in the moonlight. Ваш отец приезжал сюда летними ночами и смотрел, как вы купались при свете луны.
I like music with my moonlight. Люблю слушать музыку при свете луны.
Ladies and gentlemen, here we are, under the stars in the moonlight, out on the open sea. Дамы и господа, мы плывем в сиянии звезд, при свете луны, в открытом море.
Больше примеров...
Лунного света (примеров 22)
All those years in New York, and I never saw the moonlight. За все годы в Нью-Йорке я никогда не видел лунного света.
Artemis - The goddess of wild animals, the hunt, and moonlight. Артемида - богиня диких животных, охоты и лунного света.
A pot of sunlight! A pot of moonlight! Горшок солнечного света! Горшок лунного света!
Smith wrote his first horror book, Werewolf by Moonlight, in 1974. Смит написал свою первую книгу ужаса, «Оборотень Лунного света» в 1974, которая имела два продолжения.
I was literally on the side of a cliff, capturing the stars and the moonlight as it transitions, the moonlight lighting El Capitan. Я буквально висел на скале, фотографировал звёзды и трансформации лунного света, заливающего горную вершину Эль-Капитан.
Больше примеров...
Лунные (примеров 8)
I removed the heads of the wolf leaders who refused to relinquish Finn's moonlight rings. Я оторвал головы лидерам волков, отказавшихся отдать лунные кольца Финна.
A moonlight ring to protect werewolves from the curse. Лунные кольца защищают оборотней от проклятия.
I THINK I WILL START MAKING MOONLIGHT SKETCHES AROUND THE ESTATE. Думаю, я начну набрасывать лунные зарисовки поместья.
Moonlight ring, daylight ring. Лунные кольца, дневные кольца
Moonlight on the lake... Лунные отблески на озере...
Больше примеров...
Свет луны (примеров 5)
The breeze and moonlight make the perfect setting for a couple. Лёгкий ветерок и свет луны - прекрасный романтический пейзаж для пары.
Let the pearly moonlight forever bind us. Пусть жемчужный свет луны Навеки свяжет нас.
Close the door, the moonlight burns! Закрой дверь, свет луны жжётся!
I'VE HAD MOONLIGHT, У МЕНЯ БЫЛ СВЕТ ЛУНЫ
Moonlight on the water. Свет луны отражается в воде.
Больше примеров...
Moonlight (примеров 53)
A Moonlight IDE, named Lunar Eclipse, exists in SVN for XAML designs. Moonlight IDE, получившая название Lunar Eclipse (Лунное затмение), присутствует в SVN для проектирования XAML.
Microsoft released two public covenants not to sue for the infringement of its patents when using Moonlight. «Microsoft» выпустила ограниченное публичное соглашение об отказе судебных преследований за нарушение её патентов при использовании Moonlight.
"Moonlight Densetsu" was released as a CD single in March 1992, and was an "explosive hit". Сингл «Moonlight Densetsu» вышел в марте 1992 года и мгновенно стал хитом.
Moonlight Museum was announced a month before its release in April 1999 as a side-story to the original Klonoa: Door to Phantomile for the PlayStation. Kaze no Klonoa: Moonlight Museum была впервые анонсирована за месяц до её выпуска - в апреле 1999 года, в качестве побочного материала к оригинальной Klonoa: Door to Phantomile для PlayStation.
Moonlight uses Cairo for rendering. Moonlight использует Cairo для рендеринга графики.
Больше примеров...
Под луной (примеров 20)
And you can't dance with the moonlight, dude. Чувак, ты не сможешь танцевать под луной.
Did I tell you he's taking me on a moonlight picnic? А я говорила, что он пригласил меня на пикник под Луной?
Kelly Zhou goes a bit more whimsical with "Craig and Tweek Moonlight Dance." Она называется "Крэйг и Твик - танец под луной".
I can almost hear a rustling of wings in this garden, in this moonlight. Я почти слышу шуршание крыльев в саду, под луной.
Did I divine the location from bones and spells, chanted beneath the moonlight? Узрела ли я его из костей и заклятий, сказанных под луной?
Больше примеров...
При луне (примеров 13)
Met at a tomb to woo by pale moonlight. Сойдутся у гробницы при луне.
"Moonlight boat ride"? "Катание на лодках при луне"!
A bottle in the moonlight I thought might be arty but just looks weird. Бутылка при луне, думала стильно выйдет, но вышло жутко.
Under the moonlight, I serve a drink to myself. Одну бутылочку вина выпью при Луне до дна.
Isn't it beautiful, supper by lantern and moonlight? Фонари и ужин при луне - как красиво!
Больше примеров...