| In Monterey Carrasco met Alessandro Malaspina and told him about the discovery of the Strait of Georgia. | В Монтерее Карраско встретился с Алессандро Маласпиной и рассказал ему об открытии пролива Джорджия. |
| The S7 debuted on August 19, 2000 at the Monterey Historic Races. | S7 дебютировал 19 августа 2000 года на исторических гонках в Монтерее. |
| Yesterday they followed us down the coast to that big meditation center in Monterey. | Вчера они преследовали нас вплоть до этого центра медитаций в Монтерее. |
| Well, after that I worked on a squid boat in Monterey. | После этого я работал на судне, ловил кальмаров, в Монтерее. |
| Like the Monterey Jazz Festival show, he played a mix of jazz standards and Latin arrangements. | Как и на фестивалях в Монтерее, он исполнял джазовые стандарты в латиноамериканских аранжировках. |
| We'd love to tag in Monterey. | Мы хотели бы маркировать в Монтерее. |
| We don't have to live in Monterey. | Не торчать всю жизнь в Монтерее. |
| Plus, we went to the Aquarium in Monterey. | А ещё мы ходили в Аквариум в Монтерее. |
| Visiting fellows spend three to four months in Monterey taking part in presentations, tutorials and directed research. | Стипендиаты проводят в Монтерее три-четыре месяца, участвуя в представлении докладов, семинарах и непосредственных исследованиях. |
| If I was born in Monterey, probably would be in Brazil. | А если бы я родился в Монтерее, наверное сейчас я был бы в Бразилии. |
| Although the beast I saw in Monterey will never tire of this work. | Хотя чудовище, которое я видел в Монтерее, никогда не устало бы от подобной работы. |
| Defense Threat Reduction Agency, Monterey Naval School | Агентство по уменьшению угрозы министерства обороны, военно-морское училище в Монтерее |
| Ricketts, suffering as a result of the breakup of his long-term relationship with a married woman in Monterey, was glad to get away too. | Рикеттс, который страдал из-за завершения своих длительных отношений с замужней женщиной в Монтерее, тоже был рад сбежать. |
| She attended Crystal Springs School for Girls in Hillsborough and the Santa Catalina School in Monterey. | Посещала женскую школу Кристал-Спрингс в Хиллсборо и школу Санта-Каталина в Монтерее. |
| After that, I worked on a squid boat in Monterey... then I went to Los Angeles to the... | После этого я работал на судне, ловил кальмаров, в Монтерее. |
| From January 1984 to December 1985, he worked as a laboratory instructor at the Naval Postgraduate School in Monterey, California. | С января 1984 года до декабря 1985 года, он работал в качестве инструктора в Лаборатории морской школы в Монтерее, штат Калифорния. |
| The international community must make an effort to live up to the commitments it agreed to in Monterey, Doha, Gleneagles, Paris and Accra. | Международному сообществу надлежит прилагать усилия к выполнению обязательств, согласованных им в Монтерее, Дохе, Глениглзе, Париже и Аккре. |
| And that pyramid in Monterey, right now, because of the efforts of a lot of different people, is functioning better than it's ever functioned for the last 150 years. | Эта пирамида в Монтерее, прямо сейчас, благодаря усилиям множества людей, функционирует лучше чем когда-либо за последние 150 лет. |
| The Sea Otter Classic is a bicycling and outdoor sports festival and exposition held each spring since 1991 at the Mazda Raceway Laguna Seca in Monterey, California. | Sea Otter Classic - ежегодный велосипедный фестиваль проводимый каждую весну начиная с апреля 1991 года на автодроме Лагуна Сека в Монтерее. |
| So lets say I'm in Monterey, and I want what? | Предположим, я в Монтерее, и я хочу что? |
| She appeared in the musical The King and I at the Wharf Theater in Monterey, playing one of the children. | Она появилась в мюзикле «Король и я» в театре в Монтерее, играя одного из детей. |
| Springer returned to the United States to attend the U.S. Naval Postgraduate School in Monterey, California, receiving a Master of Science degree in Operations Research and Systems Analysis in 1971. | Спрингер вернулся в Соединенные Штаты для продолжения обучения в Аспирантуре ВВС в Монтерее, штат Калифорния, в 1971 году получил степень магистра наук в области исследований операций и системного анализа. |
| One result of Vizcaíno's voyage was a flurry of enthusiasm for establishing a Spanish settlement at Monterey, but this was ultimately deferred for another 167 years after the Conde de Monterrey left to become Viceroy of Peru and his successor was less favorable. | Одним из результатов путешествий Себастьяна был шквал энтузиазма к строительству новых испанских поселений в Монтерее, но это было отложено на 167 лет - до времени, когда Конде де Монтеррей ушёл, чтобы стать Вице-королём Перу и его преемник был менее благоприятный. |
| Pulling water out of Monterey fog and out of the sweaty air in Atlanta, before it gets into a building, are key technologies. | Извлечение воды из тумана в Монтерее или из влажного воздуха в Атланте, пока она не осела на зданиях - один из вариантов. |
| After receiving his degree, he fulfilled a draft obligation to the United States Navy by teaching at the Naval Postgraduate School (NPS) in Monterey, California. | После завершения учебы он выполнил обязательство перед ВМС США и преподавал в Высшей Школе Военно-Морского Флота (Naval Postgraduate School) в Монтерее, Калифорния. |