Английский - русский
Перевод слова Monterey

Перевод monterey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монтерее (примеров 65)
Ricketts, suffering as a result of the breakup of his long-term relationship with a married woman in Monterey, was glad to get away too. Рикеттс, который страдал из-за завершения своих длительных отношений с замужней женщиной в Монтерее, тоже был рад сбежать.
She attended Crystal Springs School for Girls in Hillsborough and the Santa Catalina School in Monterey. Посещала женскую школу Кристал-Спрингс в Хиллсборо и школу Санта-Каталина в Монтерее.
She appeared in the musical The King and I at the Wharf Theater in Monterey, playing one of the children. Она появилась в мюзикле «Король и я» в театре в Монтерее, играя одного из детей.
Goemaere then founded a community in Monterey which was to become the Dominican Sisters of San Rafael. Позднее, в Монтерее монсеньор основал общину, которая положила начало Конгрегации сестёр доминиканок святого Рафаэля.
I mean, we're Monterey, right? Мы ведь живем в Монтерее.
Больше примеров...
Монтерей (примеров 66)
If I can get down to monterey park with a translator before he ships out... Если я успею съездить в Монтерей Парк с переводчиком прежде, чем он уплывет...
Way more interesting than Monterey even today. Даже интересней, чем сегодняшняя погода в городе Монтерей.
In 1908, the Great White Fleet visited Monterey, California, from 1-4 May. С 1 по 4 мая 1908 года флот посетил г. Монтерей, штат Калифорния.
Although set in early 20th century Monterey, California, much of the film was actually shot on location in Mendocino, California. Хотя действие происходит в начале ХХ века в городе Монтерей в Калифорнии, большая часть фильма была отснята в городе Мендочино, а также в долине Салинас.
There we are in Monterey - hopefully I can get it right. Это в Монтерей - наконец-то я смог понять это.
Больше примеров...
Монтерея (примеров 16)
The U.S. National Weather Service provides a helpful visual aid graphing weather and climate information from the nearby Monterey sensors to display visually by month the annual typical temperatures, the past year's temperatures, and record temperatures. Национальная метеорологическая служба США обеспечивает полезную визуальную помощь, создавая графическую информацию о погоде и климате от близлежащих датчиков Монтерея, чтобы визуально отображать по месяцам обычные годовые температуры, температуры прошлого года и рекордные температуры.
A fate befitting the glorious Ripper of Monterey? подобающую славному Потрошителю Монтерея?
I figure I'll get a ride to Monterey real easy and take the bus there and be in Frisco by nightfall for a big ball of wino yelling with the gang. Я рассчитываю, что легко доберусь до Монтерея и сяду там на автобус и до темноты буду во Фриско на пьяной и вопящей тусовке.
Under Bishop Thaddeus Amat y Brusi, C.M., the chapel again served as a pro-cathedral, for the Diocese of Monterey and then the Diocese of Monterey-Los Angeles, from 1853 to 1876. Под епископа Фаддея Амат г Бруси, С. М., часовня служила собора для епархии Монтерея, а затем епархию Монтерея-Лос-Анджелес с 1853 по 1876 год.
Now right next door in Monterey and up at the Farallones are a white shark team led by Scott Anderson - there - and Sal Jorgensen. Недалеко от Монтерея и на Фараллоновых островах работает команда по изучению белых акул, возглавляемая Скоттом Андерсоном и Сэлом Йоргенсеном.
Больше примеров...
Монтеррейского (примеров 12)
The text of the Monterey Consensus provides guidelines for that endeavour. Практическим руководством в этой области служит текст Монтеррейского консенсуса.
We also urge the implementation of paragraph 44 of the Monterey Consensus concerning the proposal to use SDR allocations for development purposes. Мы также настоятельно призываем выполнить положения пункта 44 Монтеррейского консенсуса, касающегося предложения использовать средства, выделяемые в рамках специальных прав заимствования, для целей развития.
The first element of the Monterey Consensus emphasizes mobilizing domestic financial resources. В первом пункте Монтеррейского консенсуса подчеркивается важность мобилизации внутренних финансовых ресурсов.
Concerning Subprogramme 10 on financing for development, the representative of Morocco believed that support for the Secretariat services responsible for monitoring the implementation of the Monterey Consensus were adequately described in the DESA proposals and the CPC report. В отношении подпрограммы 10 о финансировании развития представитель Марокко отмечает, что как в предложениях ДЭСВ, так и в докладе КПК в полной мере признается необходимость оказания поддержки службе Секретариата, на которую будет возложена задача наблюдения за ходом выполнения Монтеррейского консенсуса.
The need to reach a successful conclusion to the Doha Development Round and to fulfil the Monterey Consensus cannot be overemphasized, as it will ensure the attainment of the MDGs. В этой связи трудно переоценить необходимость успешного завершения Дохинского раунда переговоров по вопросам развития и выполнения решений Монтеррейского консенсуса, поскольку это обеспечит достижение ЦРДТ.
Больше примеров...
Монтеррее (примеров 15)
And trained at a hospital in monterey. И практиковался в госпитале в Монтеррее.
The success of the Monterey Conference will in turn be very important to our moving ahead in preparation for the World Summit on Sustainable Development in South Africa in 2002. Успех Конференции в Монтеррее, в свою очередь, станет достаточно серьезной предпосылкой для результативного проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Южной Африке в 2002 году.
The Group met in three different locations - New York, Monterey, California, and Geneva - in order to allow a diversity of views from different regions to be expressed. Для обеспечения возможности учета мнений представителей различных регионов Группа собиралась в трех различных местоположениях - Нью-Йорке, Монтеррее и Женеве.
Although IFS did not attend the Monterey, Mexico Conference on Financing for Development, it took an active role in each of the Preparatory Committees and worked with many other NGOs to ensure inclusion of issues such as poverty eradication and debt reduction. Хотя МФС не присутствовала в Монтеррее, Мексика, на Конференции по финансированию развития, она принимала активное участие в каждом из подготовительных комитетов и работала со многими другими НПО, с тем чтобы обеспечить включение таких вопросов, как искоренение нищеты и сокращение задолженности.
The 2005-2006 programme included a teacher development workshop held in Monterey in November 2005, including curriculum development and education and training for high school teachers. В программу 2005 - 2006 года входил семинар по повышению квалификации преподавателей, прошедший в Монтеррее в ноябре 2005 года и включавший вопросы разработки учебной программы и обучения и профессиональной подготовки учителей средних школ.
Больше примеров...
Монтеррей (примеров 15)
This is at 3,000 feet in Monterey Canyon. Это в Каньоне Монтеррей на глубине почти километра.
You, me, the bay of Monterey. Ты, я и залив Монтеррей.
And then finally, I want to show you some responses that we recorded with the world's first deep-sea webcam, which we had installed in Monterey Canyon last year. И вот, наконец, я хочу вам показать несколько реакций, которые мы записали первой в мире глубоководной веб-камерой, которую мы установили в Каньоне Монтеррей в прошлом году.
One result of Vizcaíno's voyage was a flurry of enthusiasm for establishing a Spanish settlement at Monterey, but this was ultimately deferred for another 167 years after the Conde de Monterrey left to become Viceroy of Peru and his successor was less favorable. Одним из результатов путешествий Себастьяна был шквал энтузиазма к строительству новых испанских поселений в Монтерее, но это было отложено на 167 лет - до времени, когда Конде де Монтеррей ушёл, чтобы стать Вице-королём Перу и его преемник был менее благоприятный.
This is at 3,000 feet in Monterey Canyon. Это в Каньоне Монтеррей на глубине почти километра.
Больше примеров...
Монтеррейском (примеров 8)
We reiterate the importance of achieving the commitments contained in the Monterey Consensus with regard to ODA. Мы вновь заявляем о важном значении реализации касающихся ОПР обязательств, которые содержатся в Монтеррейском консенсусе.
The Board also heard a briefing by Charles D. Ferguson of the Center for Non-proliferation Studies, Monterey Institute of International Studies, on the subject of radiological terrorism. Совет также заслушал брифинг Чарлза Д. Фергюсона, Центр по изучению проблем нераспространения при Монтеррейском институте международных исследований, по вопросу о радиологическом терроризме.
The partnership for development can obtain guidance for its decisions from the many commitments adopted at the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, in particular those reflected in the Millennium Development Goals and the Monterey Consensus. Партнерство в целях развития при принятии решений может руководствоваться многочисленными обязательствами, принятыми на крупных конференциях и саммитах Организации Объединенных Наций по экономическим, социальным и связанным с ними вопросам, в частности тем, которые отражены в Целях развития тысячелетия и Монтеррейском консенсусе.
The contribution of partnerships to aid effectiveness was highlighted in the 2002 Monterey Consensus on Financing for Development, the 2003 Rome Declaration on Harmonisation, the 2005 World Summit Outcome and the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness. Роль партнерств в повышении эффективности внешней помощи подчеркивалась в Монтеррейском консенсусе по финансированию развития 2002 года, Римской декларации по вопросам согласования 2003 года, Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года и Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи 2005 года.
What was most needed in United Nations activities was value added through the implementation of commitments, especially those of the Millennium Declaration, the Monterey Consensus and the Johannesburg Declaration. Было бы полезней на данном этапе, чтобы ООН вела свою работу в рамках выполнения обязательств, содержащихся в Декларации тысячелетия, в Монтеррейском консенсусе и в Йоханнесбургской декларации.
Больше примеров...
Монтерейского (примеров 2)
The International Organizations and Non-proliferation internship programme augments the education of Monterey Institute students by providing practical experience in dealing with non-proliferation issues at international organizations and United States government departments. Программа стажирования по теме «Международные организации и нераспространение» дополняет образование студентов Монтерейского института, давая им возможность приобрести практический опыт в решении вопросов нераспространения в международных организациях и в государственных ведомствах Соединенных Штатов Америки.
According to guitarist Robby Krieger, they turned it down because they thought it would be a "second class repeat of Monterey Pop Festival" and later regretted that decision. По словам гитариста Робби Кригера, они отказались потому, что посчитали, что это будет «второклассным повторением Монтерейского поп-фестиваля», и позже он выразил сожаление из-за того, что они отказались играть.
Больше примеров...
Monterey (примеров 11)
In March 2011, USS Monterey was sent to the Mediterranean as the first part of the planned European anti-ballistic missile defense shield. В марте 2011 года крейсер USS Monterey был направлен в Средиземное море для развертывания первой части европейской противоракетной обороны.
I. Monterey, CA: Wadsworth & Brooks/Cole Advanced Books & Software. pp. 143. Monterey, CA: Wadsworth & Brooks/Cole Advanced Books & Software, 1984 Толстова Ю.Н. Анализ социологических данных.
She purchased a studio-home, continued as a regular seasonal resident with her husband, and exhibited on the Pacific coast with the Monterey County Fair, Santa Cruz Art League, and Carmel Art Association until 1937. Художница приобрела дом-студию, продолжала работать и в вместе со своим мужем ездила выставляться на Тихоокеанском побережье в Monterey County Fair, Santa Cruz Art League и Carmel Art Association до 1937 года.
In 1990 the Monterey Journal reported that Pebble Beach's lawyer, Kerry C. Smith, said "The image of the tree has been trademarked by us," and that it intended to control any display of the cypress for commercial purposes. В 1990 году журнал Monterey Journal сообщил о том, что адвокат Пеббл-Бич Керри Смит объявил, что «изображение одинокого дерева будет нашей торговой маркой, и мы намерены контролировать любые изображения кипариса в коммерческих целях».
The FN 303 is based on a project by the Monterey Bay Corporation designated the XM303. FN 303 разработан на основе концептуального проекта XM303 от «Monterey Bay Corporation».
Больше примеров...
Монтеррея (примеров 5)
Well, the Monterey police checked out his address. Хорошо, полиция Монтеррея проверила его адрес.
Monterey PD says that address and phone number were false. Полиция Монтеррея сообщила, что адрес и телефон фиктивные.
Foster, the guys in Monterey said you did the initial go-see on Gregory, but the DMV sent his vehicle registration to the Lazy Acres Motel. Фостер, парни из Монтеррея сказали мне,... что ты определял местонахождение Зака Грегори,... но в регистрации машин мне ответили,...
So, 100 billion galaxies, 13.7 billion light years away - a step in size from that to Monterey, actually, is about the same as from Monterey to these things. Итак, 100 миллиардов галактик на расстоянии 13,7 миллиардов световых лет это шаг расстояния от них до Монтеррея и это примерно то же самое, как от Монтеррея до них.
With the dogs gone... cats will overthrow the humans and you'll be given your reward: 1 6 pounds of Monterey Jack... and the continent of Australia! И когда собаки уйдут с нашего пути... коты будут господствовать над людьми и вы будете награждены: ... фунтов насекомых Монтеррея... и весь континент Австралия!
Больше примеров...
Монтерейском (примеров 1)
Больше примеров...