Английский - русский
Перевод слова Monster
Вариант перевода Чудище

Примеры в контексте "Monster - Чудище"

Примеры: Monster - Чудище
"I shall destroy the monster!" "Я уничтожу это чудище!"
I've been kidnapped by a monster who's trying to relate to me! Меня похитило чудище, а теперь пытается наладить со мной контакт!
I was sent to find this monster in a puppet costume but I failed. Me! Меня послали ловить это чудище в карнавальном костюме и я все провалила.
Four legs and two voices; a most delicate monster! Четыре ноги и два голоса - ну и ловко же устроено это чудище!
Monster, I will kill this man; Чудище, я прихлопну этого колдуна.
Some kind of... snow monster. Какое-то... снежное чудище.
Unhand me, monster! Отпусти меня, чудище!
Okay, monster... go for it. Так, чудище... давай.
Some kind of monster from the darkest abyss. Какое-то чудище из глубинного мрака.
Gentlemen, I give you the monster of Paradise Falls! Знакомьтесь! Чудище Райского водопада!
You're the monster. Это ты - чудище!
She looks like a monster. Она похожа на чудище.
Please, stop the monster. Прошу, останови чудище.
Are you asleep stinky monster? Что, спишь, чудище кукуево?
The monster demanded to be slain. Чудище необходимо было убить.
Let's go make a snow monster. Пошли лепить снежное чудище.
It is a green-ey'd monster... То - чудище с зелеными глазами... [пер. Б. Пастернака]
What sort of evil monster would attack an innocent person for no reason? Как это злобное чудище могло без прчиниы напасть на невинного человека?
So the monster reached down with his scaly hand and pulled them up. Чудище наколняется и опускает свою руку... и забирает их.
Have mercy, my fair master, you forest beast, you deep-sea monster, forgive my innocent impertinence. Не губи меня, господин честной, зверь лесной, чудище морское, прости мне мою дерзость безвинную.
"A mountain-sized monster lives at the edge of our village." "Чудище размером с гору поселилось на окраине нашей деревни."
And the baby-eating monster rises from the deep! И тут плотоядное чудище вылезло из воды!
In the myth. Bellerophon was a prince who killed the Chimera, a monster with the head of a lion and the tail of a serpent who plagued the ancient world. Согласно мифу сын царя Беллерофонт сразил Химеру... чудище с головой льва... и змеиным хвостом,
So the Panic Monster starts losing his mind, and a few seconds later, the whole system's in mayhem. Паническое Чудище сходит с ума, и спустя секунды начинается полный кавардак.
Well, turns out the procrastinator has a guardian angel, someone who's always looking down on him and watching over him in his darkest moments - someone called the Panic Monster. Оказывается, у прокрастинаторов есть ангел-хранитель, всегда присматривающий за ними и оберегающий в самые тяжкие минуты - его зовут Паническое Чудище.