In war-torn places like Monrovia, people come straight to you. |
В горячих точках, как Монровия, люди просто сразу к тебе подходят. |
Monrovia is made of parts of these two ranchos. |
Монровия состоит из частей этих двух ранчо. |
The two main ports are Monrovia and Buchanan. |
Основными портами являются Монровия и Бьюкенен. |
For operational purposes, ECOMOG has divided Liberia into four sectors: Eastern, Northern, Western and Greater Monrovia. |
В оперативных целях ЭКОМОГ разделила страну на четыре сектора: восточный, северный, западный секторы и Большая Монровия. |
Agreement has also been reached on the deployment of two teams at the Spriggs-Payne airport and the Freeport in Monrovia. |
Было достигнуто также соглашение относительно развертывания двух групп в аэропорту Спрингспейн и во Фрипорте (Монровия). |
EXPERIENCE: Public Affairs Assistant, USIA, Bombay and Monrovia, 1957-1959. |
Помощник по связям с общественностью, ЮСИА, Бомбей и Монровия, 1957-1959 годы. |
Source: Revenue Accounts Division, Ministry of Finance, Monrovia. |
Источник: Отдел учета поступлений, министерство финансов, Монровия. |
The plane flew twice between Uganda and Monrovia but the second consignment never left Uganda because the Ugandan authorities intervened. |
Самолет совершил по маршруту Уганда - Монровия два рейса, но из-за вмешательства угандийских властей вторая партия осталась в Уганде. |
1977 Human Rights Seminar, Monrovia, sponsored by the International Commission of Jurists. |
Семинар по правам человека, Монровия, проведенный под эгидой Международной комиссии юристов. |
MONROVIA - For more than a decade, much of Africa has been moving forward. |
Монровия. Уже более десяти лет значительная часть Африки двигается вперёд. |
The Panel also visited Bockarie's house in Congo Town, Monrovia, to talk to his wife. |
Группа посетила также дом Бокари в Конго-Таун, Монровия, и хотела побеседовать с его женой. |
The four ports are Monrovia, Buchanan, Greenville and Harper. |
Имеется четыре порта: Монровия, Бьюкенен, Гринвилл и Харпер. |
Monrovia is the prime port and controls most of the general trade. |
Монровия - главный порт, через который осуществляется основной объем общей торговли. |
Guinea welcomes the implementation by Liberia of international civil aviation regulations, particularly with regard to flight transfers between Monrovia and Conakry. |
Гвинея приветствует выполнение Либерией норм и правил международной гражданской авиации, в частности в том, что касается передачи управления рейсами на маршруте Монровия - Конакри. |
Monrovia, El Monte, City of Industry, |
Монровия, Эль Монте, Индастри, |
We have already given instructions to the peace-keepers to take charge of the city of Monrovia, in fact of the whole country. |
Мы уже отдали указание миротворцам установить контроль над городом Монровия и в целом над всей страной . |
Nonetheless, to assess compliance, the Panel examined shipping records for Liberia's four major ports, Monrovia, Buchanan, Greenville and Harper. |
Однако в целях оценки степени соблюдения эмбарго Группа проверила отгрузочную документацию четырех основных портов Либерии: Монровия, Бьюкенен, Гринвилл и Харпер. |
The first colonial constitution, instituted in 1825 in the Monrovia Colony, provided for some participation of the settlers in the Government. |
Первая колониальная конституция, введенная в 1825 году в колонии Монровия, предусматривала некоторое участие поселенцев в управлении. |
UNOMIL headquarters (Monrovia): 25 observers; |
штаб МНООНЛ (Монровия): 25 наблюдателей; |
Table 1 Alleged arms shipments to Robertsfield International Airport, Monrovia, in 2003 |
Предполагаемые поставки оружия в международный аэропорт Робертсфилд, Монровия, в 2003 году |
However, he added, the flight plan filed with Ugandan Air Traffic Control showed the end destination to be Monrovia. |
Тем не менее он добавил, что в плане полета, представленном угандийской диспетчерской службе, в качестве пункта назначения была указана Монровия. |
After a fuel stop in Tripoli, the plane flew to Roberts International Airport, Monrovia, and arrived early on 1 June 2002. |
После заправки топливом в Триполи, самолет взял курс на международный аэропорт Робертс, Монровия, и прибыл туда рано утром 1 июня 2002 года. |
The company's shareholders are Mahamadou Sohana (Monrovia), Siaka Coulibaly (Mali) and Lassana Touiay (Mali). |
Акционерами компании являются: Махамаду Сохана (Монровия), Сиака Кулибали (Мали) и Лассана Туйай (Мали). |
Tupee Enid Taylor was born on 17 December 1962 in Harbel, Margibi County, Liberia, and currently resides on Old Road, Sinkor, Monrovia. |
Тупи Энид Тейлор родилась 17 декабря 1962 года в Харбеле, графство Марджиби, Либерия, и в настоящее время проживает по адресу Олд-Роуд, Синкор, Монровия. |
It consists of 2,219 officers, the majority of whom are unarmed and serve in the city of Monrovia, with a few deployed in the surrounding counties. |
В ее составе - 2219 сотрудников, из которых большинство не имеют оружия и работают в городе Монровия, а некоторое количество полицейских размещено в соседних округах. |