Английский - русский
Перевод слова Monologue
Вариант перевода Монолог

Примеры в контексте "Monologue - Монолог"

Все варианты переводов "Monologue":
Примеры: Monologue - Монолог
I've prepared a monologue from "The Seagull" by Zechof. Я подготовил монолог из "Чайки" Чехова.
I gave myself this pep talk in the mirror, and I just began my soulful monologue by saying... Я сказала эти воодушевляющие слова самой себе в зеркале и просто начала мой душевный монолог, говоря...
I don't remember writing you a monologue. Что-то я не припомню, чтобы писала тебе монолог.
He is walking through an empty film studio and ends his monologue by opening the doors to begin the main action. Он идёт через пустую киностудию и заканчивает свой монолог, открыв дверь в основное действие.
Before he died by the sword of young Fedorov Elaman's monologue had taken a different character. Перед тем, как Еламан погибает от меча молодого Федорова его монолог имеет иной характер.
The chanting and reminiscences turn into long internal monologue. Сюжет-воспевание, сюжет-воспоминание переходит в долгий внутренний монолог.
When the inner monologue doesn't have enough time to comprehend all the past, the present horrors superimpose one upon the other. Когда внутренний монолог не успевает осмыслить все прошедшее, настоящие ужасы накладываются одна на другую.
The internal monologue often turns into an internal dialogue. Внутренний монолог часто переходит во внутренний диалог.
Alexander Nezlobin - his own humorous monologue, sometimes miniatures. Александр Незлобин - собственный юмористический монолог, иногда миниатюры.
That same summer he presents a theatrical monologue as part of the framework of the Cultural Olympiad entitled "AGES OF RIDICULE". Тем же летом он также представил театральный монолог в рамках Культурной Олимпиады под названием «Годы насмешек».
The novel is a monologue by the narrator as he crawls through endless mud, recalling his life separated into three distinct periods. Роман представляет собой монолог рассказчика о том, как он карабкается в бесконечной грязи, вспоминая свою жизнь, поделенную на три периода.
It was his opening monologue, and someone threw a glass. Это был его приветственный монолог, и кто-то бросил в него стакан.
Actually, Nellie, this monologue you're delivering is very offensive. Вообще-то, Нэлли, ваш монолог весьма обиден.
I would like everyone to prepare a monologue or a scene from the play. Я хочу, чтобы каждый приготовил монолог или сцену.
It was like a monologue in my head. Мне даже нравился этот монолог в моей голове.
Now we must return to our planet to catch a 1000-year-old Leno monologue. Теперь мы должны вернуться на свою планету чтобы успеть на монолог Лено 1000-летней давности.
And then he delivers his monologue here, and wins the battle. И тогда он произносит здесь свой монолог.
All my thoughts, my internal monologue, is now Stephen Fry's voice. Все мои мысли, мой внутренний монолог - теперь это голос Стивена Фрая.
I have a big monologue coming up. И у меня тут большой монолог.
Have you got another monologue or... У тебя есть другой монолог или...
She made a tape of a monologue from a play she did in class. Она записала монолог из пьесы, которую она играла в классе.
Anyway, Moody, I need you to write me a monologue. Короче, Муди, напиши мне монолог.
The idea is to photograph a whole monologue. Идея в том, чтобы фотографировать целый монолог.
Do you find his metaphysical monologue as interesting as Tarzan? Вы считаете, что его метафизический монолог так же интересен, как Тарзан?
Better than that monologue he did about Jocelyn Paley. Это лучше, чем его монолог о Джоселин Палей.