When the inner monologue doesn't have enough time to comprehend all the past, the present horrors superimpose one upon the other. |
Когда внутренний монолог не успевает осмыслить все прошедшее, настоящие ужасы накладываются одна на другую. |
It was his opening monologue, and someone threw a glass. |
Это был его приветственный монолог, и кто-то бросил в него стакан. |
Do you find his metaphysical monologue as interesting as Tarzan? |
Вы считаете, что его метафизический монолог так же интересен, как Тарзан? |
In this part of the narration his inner monologue turns into the inner dialogue and then into a monologue-discussion. |
Здесь внутренний монолог переходит во внутренний диалог и превращается в монолог-обсуждение. |
Virtually every type of entertainment appeared on the show; classical musicians, opera singers, popular recording artists, songwriters, comedians, ballet dancers, dramatic actors performing monologues from plays, and circus acts were regularly featured. |
Практически каждый вид развлечения появился на шоу: оперные певцы, популярные артисты, композиторы, комики, артисты балета, цирковые выступления и драматические актёры, исполняющие монолог из пьесы постоянно появлялись на телешоу. |