| Alexander Nezlobin - his own humorous monologue, sometimes miniatures. | Александр Незлобин - собственный юмористический монолог, иногда миниатюры. |
| I've heard this monologue, And you're not doing it very well. | Я уже слышал этот монолог, и ты не особенно хорошо его исполняешь |
| Nice monologue, Michelle Williams. | Прекрасный монолог, Мишель Уильямс. |
| 1.8 - Mostly a monologue from Dipsas, a tipsy procurer, to a young lady about how to deceive rich men. | Следует монолог от Дипсоса, подвыпившего сводника, который обращён к молодой даме, и в котором даются советы как правильно обманывать богатых мужчин. |
| Acting pays the bills so I can pursue my true passion: concierging. I don't mean to ignore your strange monologue, but... I can't take my eyes off this enchanting vision. | Съёмки в кино оплачивают счета, так что я могу преследовать свою настоящую старсть: быть консьержем. я не хотел игнорировать твой странный монолог, но... я не могу оторвать взгляда от этого пленительного видения. |