Английский - русский
Перевод слова Molina
Вариант перевода Молина

Примеры в контексте "Molina - Молина"

Все варианты переводов "Molina":
Примеры: Molina - Молина
All I get back are future draft picks for the guy that Molina brings in to replace me. И все те будущие пики, которые я верну, достанутся парню, которого Молина притащит сюда, чтобы заменить меня.
The opposition walked out of the vote, resulting in Molina being elected by 31 votes to zero. При голосовании в парламенте оппозиция покинула зал, в результате Молина был избран большинством 31-0.
In December 1838, Molina Matta was formally elected as Governor of Los Altos and set to work immediately on developing the roads and infrastructure of a port on the Pacific Ocean and to improve his relationship with the federal government in El Salvador. В декабре 1838 года Марсело Молина Мата был избран правителем штата, и немедленно приступил к строительству порта на тихоокеанском побережье и к улучшению отношений с федеральным правительством в Сан-Сальвадоре.
Alan Rickman and Alfred Molina auditioned for roles in the series, with Molina being cast as Rimmer. На главные роли прослушивались Алан Рикман и Альфред Молина, при этом последний был утверждён на роль Риммера.
He is usually referred to as Abate Molina (a form of Abbott Molina), and is also sometimes known by the Italian form of his name, Giovanni Ignazio Molina. Обычно в литературе упоминается как аббат Молина (Abate Molina, форма Abbott Molina), или по итальянской форме своего имени - Giovanni Ignazio Molina.
Mr. Molina Avilés said that, with regard to poverty in Guatemala, the Government was facing budgetary and fiscal realities, as well as practical limitations on its ability to collect tax revenues. Г-н Молина Авилес говорит, что в борьбе с нищетой в Гватемале правительство испытывает недостаток в бюджетных и финансовых ресурсах, а также практические трудности в собираемости налогов.
Mr. Molina Avilés, speaking about the effects of the civil war on the Guatemalan population, said that in several areas of the country people were suffering mental health problems. Г-н Молина Авилес, говоря о последствиях гражданской войны для населения Гватемалы, говорит, что в нескольких районах страны люди сталкиваются с проблемами психического здоровья.
the malware on the agents' phone enabled the Molina Cartel to intercept details about this morning's raid? Да, так чтобы прояснить, программа на телефоне агентов позволяла картелю Молина перехватывать детали о сегодняшней операции?
In contrast, Alfred Molina joked that the stunt team would "trick" him into performing a stunt time and again. Напротив, Альфред Молина пошутил, что команда трюков «обманет» его, выполняя трюк снова и снова.
Recently inaugurated Guatemalan President Otto Pérez Molina, together with Santos and other heads of state, question today's punitive, prohibitionist approach, owing to its enormous costs and meager results, and propose a different strategy: legalization. Недавно прошедший инаугурацию гватемальский президент Отто Перес Молина, вместе с Сантосом и другими главами государств, ставят под вопрос сегодняшний подход наказаний и запретов, вследствие его огромной стоимости и скромных результатов, и предлагают другую стратегию: легализацию.
Mr. Molina Avilés said that the current development of reproductive health policy, within the framework of the Social Development Act, had been facilitated by the adoption of the Act. Г-н Молина Авилес говорит, что принятие закона о социальном развитии способствует сегодняшнему формированию политики в области охраны репродуктивного здоровья в рамках этого закона.
Mr. Molina provided examples of on the ground activities in capacity-building and empowering women in forest-dependent communities, and gave insightful examples from his own community in Guatemala. Г-н Молина привел примеры деятельности на местах по созданию потенциала и расширению прав и возможностей женщин в зависящих от лесов общинах и привел конкретные примеры из жизни своей общины в Гватемале.
Juan Carlos Molina, Director of the Secretariat for Planning for Prevention of Drug Addiction and the Fight against Drug Trafficking of Argentina Хуан Карлос Молина, директор Секретариата по планированию мероприятий по профилактике наркомании и борьбе с наркооборотом (Аргентина)
Molina was born at Guaraculén, a big farm located near Villa Alegre (General Captaincy of Chile), in the current province of Linares, in the Maule Region of Chile. Молина родился на большой ферме Guaraculén, расположенной около города Вилья-Алегре (исп. Villa Alegre), в настоящее время это провинция Линарес в регионе Мауле в Чили.
In his presentation, Mr. Molina addressed issues of the science/policy interface, with particular reference to problems concerning the atmosphere - namely, ozone depletion, the greenhouse effect and atmospheric pollution. В своем выступлении г-н Молина затронул вопросы взаимоувязки науки с политикой, уделив особое внимание проблемам атмосферы, а именно: разрушению озонового слоя, парниковому эффекту и загрязнению атмосферы.
The Inter-American Commission on Human Rights (IACHR) had recently for the first time in its history accepted an action by one State against another in the case of Mr. Aisalla Molina ("Angostura" case). Недавно впервые за свою историю Межамериканская комиссия по правам человека (МКПЧ) приняла иск одного государства к другому государства по делу г-на Айсалья Молина ("ангостурское" дело).
During the high-level segment, the Parties recognized the presence of Mr. Mario Molina and Mr. Frank Sherwood Rowland, the 1995 Nobel laureates for chemistry whose work had helped form the basis for the Montreal Protocol. В ходе сегмента высокого уровня Стороны приветствовали присутствующих в зале лауреатов Нобелевской премии по химии 1995 года г-на Марио Молина и г-на Фрэнка Шервуда Роуленда, чья работа помогла заложить основу Монреальского протокола.
Mario Molina - who with Sherwood Rowland and Paul Crutzen was awarded the 1995 Nobel Prize in Chemistry for pioneering ozone depletion science - convened the Prague Science Symposium in November 2004, at this critical stage in the implementation of the Montreal Protocol. Марио Молина, который с Шервудом Роуландом и Полом Крутценом были награждены в 1995 году Нобелевской премией в области химии за новаторские исследования в области науки о разрушении озонового слоя, инициировал созыв пражского научного симпозиума в ноябре 2004 года, в решающий период осуществления Монреальского протокола.
Mr. Molina went out with another woman and while he was at her house, his girlfriend, and now wife, broke down the door. Мистер Молина выходил с другой женщиной в то время когда он был в ее доме, его девушка, сейчас которая жена, выбила дверь
The Commission expresses its appreciation of the participation of Ms. Nadine Albergue de Molina, Director-General of Migration of El Salvador, and of Mr. Jerry Hoover and Mr. Carlos Carballo representing the Embassy of the United States of America in El Salvador at this meeting. Комиссия выражает свою признательность г-же Надин Альберге де Молина, Генеральному директору по вопросам миграции Сальвадора, и гну Джерри Гуверу и гну Карлосу Карбальо, представляющим посольство Соединенных Штатов Америки в Сальвадоре, за их участие в этом совещании.
The following academic or research institutions were also represented: Osaka University (Japan); College of the Atlantic (United States of America); and Universidad Nacional Agraria La Molina (Peru). На совещании также присутствовали представители следующих академических или научно-исследовательских институтов: Осакского университета (Япония); колледжа "Атлантик" (Соединенные Штаты Америки); и национального сельскохозяйственного университета "Ла Молина" (Перу).
Alfonso Quiñónez Molina (January 11, 1874 - May 22, 1950) was President of El Salvador 21 December 1918 - 28 February 1919 and 1 March 1923 - 28 February 1927. Киньонес Молина, Альфонсо (11 января 1874 - 22 мая 1950) был президентом Сальвадора с 21 декабря 1918 по 28 февраля 1919 и с 1 марта 1923 по 28 февраля 1927,
Fits the profile of the Molina Cartel. Подходят под описания картеля Молина.
He applauded the awarding of the Nobel Prize to Mr. Molina, as it had helped to demonstrate that the work of rescuing the ozone layer was based on solid science. Он приветствовал присуждение Нобелевской премии гну Молина, отметив, что это еще одно подтверждение того, что работа по спасению озонового слоя ведется на надежной научной основе.
He's the suspected trigger man for the Molina Cartel. Подозревается как посредник картеля Молина.