That we were rescuing her from Tahir and the Molina Cartel. | Что мы спасаем ее от Тахира и картеля Молина. |
See, Arturo Molina's eldest son and heir won't be doing time in prison. | Видишь ли, старший сын и наследник Артуро Молина не сядет в тюрьму. |
They were targeting the notorious Molina cartel, known throughout Mexico for their ruthless and violent tactics. | Их навели на пресловутый картель Молина, известный по всей Мексике своей жестокостью и беспощадностью. |
In 2007, Molina signed with Paraguayan Club Olimpia de Asunción where he played the first semester of the year. | В 2007 году Молина подписал контракт с парагвайским клубом «Олимпия Асунсьон», где играл на правах аренды. |
Arturo Molina's eldest son wouldn't be spending much time in prison, remember? | Старший сын Артуро Молина не проведет много времени в тюрьме, помнишь? |
However, on appeal, the convictions of all but Molina were overturned. | Однако, после апелляции обвинения против всех, кроме Молины, были сняты. |
Palm Trees in the Snow (Spanish: Palmeras en la nieve) is a 2015 Spanish romantic drama film directed by Fernando González Molina. | «Пальмы в снегу» (исп. Palmeras en la nieve) - испанский фильм 2015 года режиссёра Фернандо Гонсалеса Молины. |
The authors selected include Octavio Paz, Silvia Molina, Jorge Ibargüengoitia, Juan Villoro and Jaime Sabines, to name but a few. | Были переведены произведения Октавио Паса, Сильвии Молины, Хоре Ибаргуэнгоитии, Хауна Вильоро и Хайме Сабинеса, а также многих других. |
All right, you're looking at the entire Molina entourage, guys. | Так, вы видите всю свиту Молины, ребята. |
Its defences were put to the test in 1222 when Don Gonzalo Perez de Lara, the third ruler of Molina, aroused the hostility of King Fernando III of Castile. | Укрепления замка были испытаны в 1222 году, когда дон Гонсало Перес де Лара, третий сеньор Молины, навлёк гнев короля Кастилии Фернандо III своими бесчинствами на сопредельных территориях. |
Find out everything you can on Alex Molina. | Узнай что можешь на Алекса Молину. |
DEA put a camera inside my lipstick to take pics of Alex Molina. | ОБН вживили камеру мне в помаду, чтобы сфотографировать Алекса Молину. |
First thing tomorrow, we'll pay Mr. Molina a visit. | Завтра с самого утра навестим мистера Молину. |
Talmadge recently hired Jackie Molina as an Admissions Officer. | Телмедж недавно нанял Джеки Молину как должностное лицо приемной комиссии. |
Please welcome Gabriella Molina Montoya Gutierrez. | Поприветствуйте Габриэллу Молину Монтойю Гуттьерес. |
We should take turns standing watch for Molina. | Мы должны поочередно присматривать за Молино. |
Then Molina would be back at his firehouse instead of on life support. | То Молино уже вернулся бы в свою часть, а не боролся за свою жизнь. |
You want to help Molina out or not? | Вы хотите помочь Молино или нет? |
I just got off the phone with Chief Boden, who's at Chicago Med right now, and I'm happy to report that Jason Molina is awake and talking with the doctors. | Мне только что звонил Шеф Боден, он сейчас в больнице, и я с радостью хочу сообщить вам, что Джейсон Молино очнулся и говорит с врачами. |
Molina's out of surgery, but they're keeping him under due to brain swelling. | Молино перевели из операционной, но не вывели из комы из-за опухоли мозга. |
It was founded on 24 February 2001 by retired Army General Otto Pérez Molina. | Основана 24 февраля 2001 года отставным генералом Отто Пересом Молиной. |
I heard she ran off with that counselor, Mr. Molina. | Я слышал, что она уехала с мистером Молиной. |
Do you know if she ran off with Marc Molina? | Что ты знаешь о том, что она сбежала с Марком Молиной? |
Submitted by: Nikolas Regerat et al. (represented by counsel, Ms. Yolanda Molina Ugarte) | Представлено: Николя Режера и др. (представлены адвокатом Иоландой Молиной Угарте) |
I'm sorry if I seemed meologetic, talking to Mr. Molina Mout marroung | Простите что я вам показался миологетиком, разговаривая с мистером Молиной о нашей женитьбе |
On Molina will not like it, Her touch that stuff. | Молине не понравится, что вы копаетесь в ее делах. |
The President introduced an audio-visual presentation about Mr. Mario Molina, renowned ozone scientist and Nobel Laureate, who had received a UNEP Champion of the Earth award for 2014 in recognition of his lifetime of service to planet Earth. | Председатель представила аудиовизуальную презентацию о г-не Марио Молине, известном ученом, занимающемся проблемами озона, и лауреате Нобелевской премии, ставшем лауреатом премии ЮНЕП «Борец за защиту планеты Земля» 2014 года в знак признания его служения на благо планеты Земля на протяжении всей жизни. |
On July 19, 1972, the government of Colonel Arturo Armando Molina intervened at the university to suppress the student uprising with military action. | 19 июля 1972 года полковнику Артуро Армандо Молине было приказано подавить студенческое восстание военным путём. |
He also had a role as a local judge in the French TV film Monsieur Molina. | Он также исполнил роль местного судьи во французском телевизионном фильме «Monsieur Molina». |
In August 2005 he won Oscarcomix children's comics international contest, in Italy, and in September 2007, the Luís Molina international comic contest. | В августе 2005 года Пау выигрывает в международном конкурсе детского комикса Oscarcomix, проходившего в Италии, и в сентябре 2007, международном конкурсе комикса Luís Molina. |
He is usually referred to as Abate Molina (a form of Abbott Molina), and is also sometimes known by the Italian form of his name, Giovanni Ignazio Molina. | Обычно в литературе упоминается как аббат Молина (Abate Molina, форма Abbott Molina), или по итальянской форме своего имени - Giovanni Ignazio Molina. |
Ángela Molina Tejedor (born 5 October 1955) is a Spanish actress, and a daughter of Antonio Molina, Spanish singer and actor. | Áнхела Моли́на Техедóр (исп. Ángela Molina Tejedor; род. 5 октября 1955, Мадрид) - испанская актриса, дочь актёра и певца Антонио Молины. |