| In July 2009, Molina moves to South Korean club Seongnam Ilhwa Chunma for $1,275,000. | В июле 2009 года Молина перешёл в южнокорейский клуб «Соннам Ильхва Чхонма» за $ 1275000. |
| At 7:00 PM President Arturo Molina called the Archbishop to offer his condolences and promise a thorough investigation. | В 19:00 президент Артуро Молина позвонил архиепископу и передал свои соболезнования, а также обещал тщательное расследование. |
| He managed to take refuge in El Salvador, where he was allied with Doctor Pedro Molina. | Ему удалось укрыться в Сальвадоре, где он был в союзе с доктором Педро Молина. |
| This is Alfred Molina, for Steve Coogan. | Это Альфред Молина, мне нужен Стив Куган. |
| Marshals captured one of them, Diego Salazar - a Mexican national with ties to the Molina cartel. | Маршалы схватили одного из них, Диего Салазара, мексиканец, связанный с картелем Молина. |
| Molina cartel specializes in hits and kidnapping. | Картель Молина специализируется на захватах и похищениях. |
| Well, we think that's Alex Molina. | Мы думаем, что это Алекс Молина. |
| But you ran special ops for the Molina cartel. | Но ты проводил спец операции для картеля Молина. |
| See, Arturo Molina's eldest son and heir won't be doing time in prison. | Видишь ли, старший сын и наследник Артуро Молина не сядет в тюрьму. |
| Angela Molina Actress He had the art of provocation, but he was so lively about it. | Анхела Молина (актриса) Он владел искусством провокации, но делал это очень жизнелюбиво. |
| So if you combined Kim Basinger and Angela Molina, | Так что, если соединиь Ким Бейсингер и Анжелу Молина, |
| At the beginning of May, the journalist Diego Molina died in mysterious circumstances in an accident on the Pacific Highway. | В начале мая при странных и невыясненных обстоятельствах на автомагистрали Пасифико погиб журналист Диего Молина. |
| I have not seen Groller or anyone else who matches the description of the Molina hit squad, either. | Не вижу Гроллера или кого-то еще, кто совпадает с описанием отряда Молина. |
| And thanks to you, we've learned that the Molina Cartel's future kingpin is in our custody. | И благодаря тебе мы узнали, что будущий руководитель картеля Молина, под нашей стражей. |
| The symposium was chaired by Mario J. Molina, 1995 Nobel Prize Laureate for Chemistry. | Симпозиум проходил под председательством г-на Марио Д. Молина, лауреата Нобелевской премии в области химии 1995 года. |
| Do you think Marc Molina ran off with Adrian? | Ты считаешь, что Марк Молина уехал вместе с Эдриан? |
| I don't think Mr. Molina works here anymore. | Я думаю, мистер Молина больше здесь не работает. |
| They were targeting the notorious Molina cartel, known throughout Mexico for their ruthless and violent tactics. | Их навели на пресловутый картель Молина, известный по всей Мексике своей жестокостью и беспощадностью. |
| She has experience with the Molina Cartel. | Она имела дело с картелем Молина. |
| I tracked two of Molina's men to L.A., but I lost them at that pawn shop. | Я следила за двумя людьми Молина до самого Лос-Анджелеса, и упустила их в ломбарде. |
| You guys talk to Nell, see what she's dug up on Diego Molina. | Пообщайтесь с Нелл, узнайте, что нового накопала на Диего Молина. |
| The drone has been recovered, and Shallah and Molina are in custody. | Беспилотник вернули на базу, Шалла и Молина под стражей. |
| Molina is ten times the firefighter you are. | Молина в десятки раз лучше пожарный, чем ты. |
| What do you know about the Molina Cartel? | Что ты знаешь о Картеле Молина? |
| Mr. Molina recounted his personal experiences of the efforts to address the effect of CFCs on the ozone layer. | Г-н Молина рассказал о своем личном опыте, накопленном в ходе проделанной им работы по решению проблемы воздействия ХФУ на озоновый слой. |