Английский - русский
Перевод слова Mohammad
Вариант перевода Мохаммада

Примеры в контексте "Mohammad - Мохаммада"

Примеры: Mohammad - Мохаммада
Female members attended a conference on security in South Asia, held in Oman from 29 November to 2 December 2012, with Mohammad Masoom Stanekzai, an adviser to the President on home security and Secretary-General of the High Peace Council. Женщины присутствовали на конференции по безопасности в Южной Азии, проходившей в Омане с 29 ноября по 2 декабря 2012 года с участием советника президента по вопросам внутренней безопасности и Генерального секретаря Высшего совета мира Мохаммада Масуна Станекзая.
(b) Al-Amir Mohammad Hosni 'Omar, administrator of the lawyers' club in Alexandria, who reportedly died as a result of torture in Al-Ramal police station in Alexandria. Ь) Аль-Амира Мохаммада Хосни Омара, администратора клуба адвокатов в Александрии, который, как сообщалось, скончался от пыток в полицейском участке Аль-Рамаль в Александрии.
(c) Mohammad Sa'ad 'Ali Ahmad, who reportedly died in the High Security prison in Tora from tuberculosis. с) Мохаммада Саада али-Ахмада, который, как сообщалось, скончался от туберкулеза в тюрьме строгого режима в Торе.
Research on the meaning and concept of human rights by Dr. Seyyed Mohammad Ghari Seyyed Fatemi (2002) исследование д-ра Сейеда Мохаммада Гари Сейеда Фатеми, посвященное значению и концепции прав человека (2002 год);
Upon his inauguration on 29 September 2014, President Ghani swore in, as First Vice-President, Abdul Rashid Dostum; Second Vice-President, Mohammad Sarwar Danish; Chief Executive Officer, Abdullah Abdullah; and Deputy Chief Executive Officers, Muhammad Khan and Muhammad Mohaqiq. После инаугурации 29 сентября 2014 года президент Гани привел к присяге первого вице-президента Абдулу Рашида Дустума; второго вице-президента Мохаммада Сарвара Данеша; главу исполнительной власти Абдуллу Абдуллу; и заместителей главы исполнительной власти Мохаммада Хана и Мохаммада Мохакика.
At the 4th meeting, the Chair welcomed the new members of the CGE, namely: Dr. M. Asaduzzaman, Mr. Carlos Fuller, Ms. Renata Vandeputte, Mr. Mohammad Mundicar, Ms. Lilian Portillo and Dr. Jose Villarin. На 4-м заседании Председатель приветствовал новых членов КГЭ, а именно: д-ра М. Асадуззамана, г-на Карлоса Фуллера, г-жу Ренату Вандерпутте, г-на Мохаммада Мундикара, г-жу Лилиан Портильо и д-ра Хосе Виллярина.
In the case of Mr. Mohammad al-Maimouni, the Office of the Public Prosecutor had conducted an investigation into the incident in question. В связи с делом г-на Мохаммада аль-Маймуни Прокуратура провела расследование данного инцидента.
In 2003, she married British/Pakistani businessman Mohammad Zahoor. В 2003 году Камалия вышла замуж за британо-пакистанского бизнесмена Мохаммада Захура.
He stopped when the former president, Mohammad Najibullah, was about to be removed from power. Он ушел с работы непосредственно перед отстранением тогдашнего президента Мохаммада Наджибуллы от власти.
One of the first acts of the Taliban upon seizing power was the execution of the former Communist President of Afghanistan, Mohammad Najibullah. Характерно, что одним из первых актов Исламского Эмирата стала казнь бывшего президента Афганистана Мохаммада Наджибуллы.
After earning his license from the Khedivial Law School in 1900, he worked in Mohammad Farid's law office before opening his own practice in Mansoura. Окончив в 1900 г. Хелуанскую юридическую школу, работал адвокатом сначала в конторе Мохаммада Фарида, а затем имел собственную практику в Мансуре.
One of two soldiers standing on higher ground then fired live ammunition at the students around 50 metres away, hitting 17-year-old Mohammad Ahmad al-Badan in the abdomen. Затем один из двоих солдат, стоя на возвышенности, выстрелил боевыми патронами в студентов, находившихся на расстоянии 50 метров, и ранил 17-летнего Мохаммада Ахмад аль-Бадана в живот.
The nine-member Constitutional Drafting Commission was formally inaugurated by the former King, Mohammad Zaher Shah, on 3 November. Официальная церемония, посвященная началу деятельности Конституционной редакционной комиссии в составе девяти членов состоялась З ноября в присутствии бывшего короля Мохаммада Захир Шаха.
For example, the body of Mohammad Abid Al-Taiee of Diyala who had been detained, was said to have been returned to his family in the first week of September 1994 bearing signs of severe torture. Так, сообщается, что тело задержанного властями Мохаммада Абида ат-Таи из Диялы в начале сентября 1994 года было возвращено родственникам со следами жестоких пыток.
It was said that Sheikh Hassan Aram is a senior aid to Ayatollah Mohammad Ruhani and that Ayatollah Bagher Mesbah supervises the distribution of funds and monthly stipends to 7,000 students at religious schools of the Holy City of Qom. Шейх Хасан Арам, по сообщениям, - старший помощник аятоллы Мохаммада Рухани, а аятолла Багер Месба контролировал выделение средств и ежемесячных стипендий для 7000 студентов в религиозных учебных заведениях священного города Кума.
The eighth case concerned Mr. Rehman Haji Ameer Mohammad Mengal, who was allegedly taken on 27 December 2011, by four individuals from the Military Intelligence and the Frontier Corps to an unknown place. Восьмой случай касался г-на Ремана Хаджи Амеера Мохаммада Менгаля, который, как утверждалось, был увезен в неизвестном направлении 27 декабря 2011 года группой из четырех лиц, состоявшей из представителей военной разведки и пограничной службы.
The first case concerned Mr. Mohammad Daher, allegedly arrested at the Jdeidet Yabous crossing, on the Syrian-Lebanese border, by Syrian General Security officers on 2 December 2009. Первый случай касался Мохаммада Дахера, который, как утверждается, был арестован 2 декабря 2009 года на пограничном переходе Джейдет Ябус, на сирийско-ливанской границе, сотрудниками органов государственной безопасности Сирии.
On 2 August, Brigadier General Mohammad Suleiman, a senior security officer reported to be the IAEA's main Syrian interlocutor, was shot dead in Tartous. Второго августа в городе Тартус застрелили высокопоставленного сотрудника спецслужб бригадного генерала Мохаммада Сулеймана. Как сообщалось, он являлся главным посредником сирийских властей в переговорах с МАГАТЭ.
The presidency of Mohammad Khatami, an avowed reformer, who served eight years, beginning in 1997, convinced the Supreme Leader that his authority would be assured only if the presidency was held by a subservient fundamentalist such as the current president, Mahmoud Ahmadinejad. Президентство Мохаммада Хатами, общепризнанного реформатора, который прослужил восемь лет, начиная с 1997 года, убедило Высшего руководителя в том, что его власть будет прочной, только в случае, если президентом станет подвластный фундаменталист, вроде нынешнего президента Махмуда Ахмадинежада.
The post was left empty until Abolhassan Banisadr became president in January 1980 and chose Mohammad Ali Rajai as his prime minister, mainly because of pressures imposed by Majlis representatives, specially those close to Islamic Republic Party. Пост оставался вакантным, пока Абольхасан Банисадр, избранный президентом в январе 1980 года, не выбрал Мохаммада Али Раджаи в качестве своего премьер-министра, в основном из-за давления со стороны членов Исламской республиканской партии в Меджлисе.
It was reported that Ayatollah Bagher Mesbah, Mohammad Reza Mamaghani, Sheikh Safa Khatib, Abdol Qassem Mojtahed Zadeh and Sheikh Hassan Aram were arrested in March 1994 by the security forces with warrants from the Special Court for Clerics. Сообщалось, что в марте 1994 года силы безопасности, получив ордер Специального суда по делам духовных лиц, арестовали аятоллу Багера Месбу, Мохаммада Резу Мамагани, шейха Сафу Хатиба, Абдоля Кассема Моджтахеда Заде и шейха Хасана Арама.
On 9 November, United Front forces under the command of General Dostum, Atta Mohammad and Commander Mohaqqeq pushed forward towards Mazar-i-Sharif and captured the city on 10 November. 9 ноября силы Объединенного фронта под командованием генерала Дустума, Аты Мохаммада и командира Мохаккика продвинулись вперед по направлению Мазари-Шарифа и 10 ноября овладели этим городом.
In March 1998, a foreign wire service carried a report, based probably on a Tehran press conference, of the Commission's Secretary-General, Mohammad Hassan Ziaifar. В марте 1998 года одно из иностранных телеграфных агентств передало доклад Генерального секретаря Комиссии Мохаммада Хассана Зиайфара, с которым он, видимо, выступил на проведенной им в Тегеране пресс-конференции.
Presentations were made by Mr. Cielito Habito (Philippines), Mr. Nazar Mohammad Shaikh (Pakistan) and Mr. Maged Abdelfattah (Egypt). Были заслушаны следующие выступления: г-на Сиелито Абито (Филиппины), г-на Назара Мохаммада Шейха (Пакистан) и г-на Магида Абдель Фаттаха (Египет).
Upon announcing his candidacy for the presidential post, the President appointed his two Vice-Presidents - First Vice-President: Ahmad Zia Masood and Second Vice-President: Mohammad Karim Khalili. Вступив в должность Президента, Хамид Карзай назначил вице-президентом Ахмада Зия Масуда, а его заместителем - Мохаммада Карима Халили.