The Regional Centre identified the misappropriation in April 1996 and subsequently obtained full restitution from the official concerned. |
Региональный центр выявил растрату в апреле 1996 года и впоследствии получил полное возмещение от соответствующего должностного лица. |
The administration is taking appropriate and prudent action to prevent such misappropriation of assets in the future. |
Администрация принимает соответствующие строгие меры с целью предотвратить подобную растрату средств в будущем. |
By paragraph 2 of resolution 2002 (2011), the Council expanded the scope of prohibited acts to include the misappropriation of public financial resources. |
В пункте 2 резолюции 2002 (2011) Совет расширил круг запрещенных действий, включив в него растрату государственных финансовых ресурсов. |
Considers that acts under paragraph 1 (a) above may include, but are not limited to, the misappropriation of financial resources, which undermines the ability of the transitional federal institutions to fulfil their obligations in delivering services within the framework of the Djibouti Agreement; |
считает, что деяния, о которых идет речь в пункте 1 а, выше, могут включать в себя, в частности, растрату финансовых ресурсов, которая подрывает способность переходных федеральных органов выполнять свои обязанности по оказанию услуг в рамках Джибутийского соглашения; |
Article 160 of the Criminal Code provides for criminal liability for the misappropriation or embezzlement of another person's property entrusted to the convicted person. |
Статья 160 УК устанавливает уголовную ответственность за присвоение или растрату чужого имущества, вверенного виновному. |
Misappropriation! Who cares? |
На растрату денег всем плевать. |