Примеры в контексте "Minimal - Мало"

Примеры: Minimal - Мало
Another important factor is the pressure placed on teachers to help children progress to the next grade, with few teachers willing to make children who have not met minimal standards repeat grades. Еще один важный фактор связан с тем, что учителя вынуждены помогать детям переходить в следующий класс и мало кто из них решается оставлять на второй год детей, не отвечающих минимальным требованиям.
I am disappointed, however, that little common ground has been identified between the positions of the Serbian and Kosovo delegations, which remain committed to "substantial autonomy" and "full independence" respectively, with minimal space for negotiation. Однако я разочарован тем, что так мало точек соприкосновения между позициями сербской и косовской делегаций, которые по-прежнему привержены соответственно «существенной автономии» и «полной независимости», что оставляет минимум возможностей для переговоров.
However, an assessment conducted by UNMIL determined that there was no evidence that a particular ethnic group was being targeted by the registrars and that the attempts by foreigners to register were minimal. Однако проведенная МООНЛ проверка показала, что нет никаких фактов, которые указывали бы на то, что регистраторы дискриминировали ту или иную этническую группу, и что попыток зарегистрироваться со стороны иностранцев было ничтожно мало.
That vital mission received little publicity, yet its cost was minimal and it succeeded in averting what could have been a massive loss of life. Об этой исключительно важной миссии мало что сообщалось; вместе с тем связанные с ней расходы были минимальными и благодаря этой миссии удалось предотвратить ситуацию, чреватую массовой гибелью людей.
Although the Division for the Advancement of Women had been designated as the focal point for implementation of the Strategies, its focus had been on policy orientation and substantive servicing of the Commission on the Status of Women, with minimal involvement in operational activities. Несомненно, в функции Отдела по улучшению положения женщин входило осуществление этих стратегий, однако перед ним была поставлена задача сосредоточить внимание на вопросах разработки политики и оказании технических услуг Комиссии по положению женщин, и он очень мало занимался вопросами оперативной деятельности.
In areas where the available information suggests little change in the address information, e.g., minimal new build, multiple occupancy or change of status, etc, the Address Checkers will visually check addresses. В тех районах, где, по имеющейся информации, адреса изменяются мало, контролеры адресов проверят адреса визуально.