Recent large price increases for mineral commodities have drawn attention to the issue of the distribution of natural resource rents and the long-term development implications of mining, underlining the need for: |
Наблюдающееся в последнее время существенное повышение цен на минеральное сырье способствовало заострению внимания на вопросе о распределении ренты от природных ресурсов и долгосрочных последствиях горнодобывающих операций для процесса развития, и в этой связи становится очевидной необходимость: |
The subregions have chosen from among eight sectors: food processing; textiles and garments; mineral products, including metals; wood and wood products; automobile equipment and assembly; pharmaceuticals; and building materials. |
Субрегионы выбирали из восьми секторов: пищевая промышленность; текстильная и швейная промышленность; минеральное сырье, включая металлы; древесина и древесная продукция; автомобильное оборудование и сборка; фармацевтическая промышленность; и строительные материалы. |
Many have lost their access to traditional forest livelihoods and food resources through the creation of forest reserves or because of development projects such as dams, power plants, coal mines and mineral industries; many remain without access to food or to government services. |
Многие утрачивают доступ к традиционным лесным угодьям и запасам продовольствия вследствие создания лесных заказников или же реализации промышленных проектов в области развития, таких как сооружение плотин, электростанций, шахт и рудников, где добывается минеральное сырье; многие лишаются доступа к источникам продовольствия или источникам правительственной помощи. |
In close coordination with ECE, the secretariat is planning to conduct a joint seminar on the United Nations Framework Classification for Reserves/Resources: Solid Fuels and Mineral Commodities, for the countries of the Asia and Pacific region, subject to the availability of funding. |
В тесном взаимодействии с ЕЭК секретариат планирует (при наличии финансовых ресурсов) провести совместный семинар по Рамочной классификации Организации Объединенных Наций запасов/ресурсов месторождений: твердые горючие ископаемые и минеральное сырье - для стран азиатско-тихоокеанского региона. |
A detailed description is provided in the Key for the Classification of Reserves/Resources on how to classify low-investment mineral commodities. |
Подробное описание приводится в разделе документа с описанием переходного ключа к Классификации запасов/ресурсов, посвященном вопросу о том, как классифицировать дешевое минеральное сырье. |
Lastly, Chinese importers previously buying untagged minerals are increasingly requiring mineral tagging under the International Tin Research Institute (ITRI)[44] Tin Supply Chain Initiative. |
Наконец, китайские импортеры, ранее приобретавшие немаркированное минеральное сырье, стали все больше настаивать на маркировке сырья в соответствии с Инициативой в отношении цепочки поставки олова Международного института по изучению олова (ИТРИ)[44]. |
After said treatment, the mineral raw materials are dried in such a way that water is totally evaporated therefrom and are roasted in the presence of oxygen at a temperature, which is sufficient for carbon burning, does not cause the formation of insoluble salts. |
При этом минеральное сырье, после такой обработки, высушивается до полного испарения воды и подвергается обжигу в присутствии кислорода при температуре, достаточной для выгорания углерода, но не вызывающей образование нерастворимых солей. |
In August 2011, the military prosecutor's office in Goma arrested Lieutenant Kandolo on suspicion of having allowed mineral smugglers to cross the lake, and a Sergeant Mushagalusa was arrested at a checkpoint in Minova for transporting minerals in his car. |
В августе 2011 года военной прокуратурой Гомы был арестован лейтенант Кандоло, который подозревался в том, что позволял контрабандистам переправлять минеральное сырье через озеро, а на КПП в Минове был задержан сержант Мушагалуса, перевозивший полезные ископаемые в своей машине. |
At its depot, the cooperative COMIKABA subsequently tagged the minerals, without any Rwandan mines agent being present, and delivered them to the premises of mineral exporter RUDNIKI in Kigali.[51] |
Кооператив «Комикаба» на своем складе впоследствии маркировал минеральное сырье без присутствия какого-либо представителя горнодобывающей промышленности Руанды, и затем сырье доставлялось на территорию горнодобывающей компании «Рудники» в Кигали[51]. |
Solid Fuels and Mineral Commodities |
Твердые горючие ископаемые и минеральное сырье |
(a) UN International Framework Classification for Reserves/Resources: Solid Fuels and Mineral Commodities; and its worldwide application; by Mr.D. Kelter, Chairman of the Task Force; |
а) о Международной рамочной классификации Организации Объединенных Наций запасов/ресурсов месторождений: твердые и горючие ископаемые и минеральное сырье; и о ее применении на глобальном уровне (информация, представленная г-ном Д. Кельтером, Председателем Целевой группы); |
ESCAP has been successful in emphasizing the importance of mineral developments for the economies of the region, as well as the crucial role of mining and downstream mineral industries in achieving sustainable development. |
ЭСКАТО небезуспешно подчеркивает важность освоения ресурсов полезных ископаемых для экономики региона, а также ключевую роль горных промыслов и предприятий, перерабатывающих минеральное сырье, в обеспечении устойчивого развития. |
High-level mapping of the United Nations International Framework Classification for Reserves/Resources - Solid Fuels and Mineral Commodities of 1997 to the United Nations Framework Classification for Fossil Energy and Mineral Reserves and Resources 2009. |
Сравнительный анализ высокого уровня Международной рамочной классификации Организации Объединенных Наций запасов/ресурсов месторождений - Твердые горючие ископаемые и минеральное сырье 1997 года и Рамочной классификации ископаемых энергетических и минеральных запасов и ресурсов Организации Объединенных Наций 2009 года. |
This has left some developing countries vulnerable to high price volatility of minerals as compared to manufactures as well as prolonged downturns in mineral prices. |
Поэтому некоторые развивающиеся стран в большей степени страдают от высокой изменчивости цен на минеральное сырье, а также от затяжных спадов в ценах на такое сырье по сравнению со странами-производителями готовой продукции. |
Since UNFC - 1997 addressed solid fuels and mineral commodities only, this document makes reference to the definitions found in the Committee for Mineral Reserves International Reporting Standards (CRIRSCO) Template of 2006 to which UNFC-2009 is aligned for such commodities. |
Поскольку в рамках РКООН-1997 рассматриваются только твердые горючие ископаемые и минеральное сырье, в настоящем документе приводятся ссылки на определения, содержащиеся в типовой форме отчетности Комитета по международным стандартам отчетности о минерально-сырьевых запасах (КРИРСКО) 2006 года, с которой согласована РКООН-2009 в отношении таких сырьевых материалов. |