| So we meet every Wednesday at midday at the car park in the quay at Queen's Island starting this week. | Будем встречаться каждую среду в полдень... на парковке у набережной Куинс Айленд начиная с этой недели. |
| You know it's gone midday? | Вы в курсе, что уже перевалило за полдень? |
| I start at midday Tuesday. | Я начинаю опять в четверг в полдень. |
| It will be midday in about an hour. | Полдень наступит через полчаса. |
| September 22, midday. | 22-го сентября, в полдень. |
| See you at midday, then. | Тогда, увидимся в полдень. |
| Yesterday at 12:00 midday she disappeared. | Вчера в полдень она исчезла. |
| It isn't midday yet. | Даже полдень не наступил. |
| It's gone midday, love. | Уже за полдень, дорогая. |
| At midday on 20th BdU called off the action, and the U-boats withdrew. | В полдень 20-го командование Кригсмарине отменило приказ атаковать и подводные лодки отозвали. |
| That day I went out of Ashoya in The morning and when I came to Kurosako it was already midday. | В тот день на рассвете я вышел из Ашоя, и когда я добрался до Куросако был уже полдень. |
| At midday, Pink commanded by Lieutenant Atkinson made a firm ASDIC contact 2,200 yards (2.0 km) ahead of her small convoy proceeding separately. | В полдень, HMS Pink под командованием лейтенанта Аткинсона получил гидролокационный контакт в 2200 ярдах (2,0 км) впереди своего небольшого сопровождаемого конвоя и отправился проверить его. |
| Workers cannot be required to work overtime without their consent and are entitled, at their request, to a midday break of at least one and a half hours. | Их нельзя принуждать работать сверхурочно без их согласия, и они имеют право требовать как минимум полуторачасового перерыва в полдень. |
| Yesterday at midday the fire announced on the popular Mostenses Square near Madrid's Gran Via, has claimed at least three fatalities. | Вчера в полдень случился пожар На многолюдной площади Мостесса Недалеко от Мадрид Гран-Виа, |
| is a daily ephemerides of the oscillating apogee of the lunar orbit in it's projection upon the Ecliptic for midnight and midday of Terrestrial Dynamic Time (TDT). | представляют собой эфемериды оскулирующего апогея лунной орбиты в проекции на эклиптику на полночь и полдень земного динамического времени (TDT) на каждый день. |
| On 11 August 2014, the Syrian regime air force attacked the city centre of Kafr Tajarim in Rif Idlib at midday, a time when the centre was clamouring with people, killing more than 11 people and wounding dozens more. | В полдень 11 августа 2014 года военно-воздушные силы сирийского режима нанесли удар по центру города Кафр-Тахарим, мухафаза Идлиб, как раз в то время, когда в центре было множество людей, в результате чего более 11 человек погибли и еще десятки были ранены. |
| Another remand prisoner interviewed on a Tuesday at midday gave a similar account: he had been apprehended on the previous Thursday, which was the last time he had eaten food; he had been told that he would be given some prison food at 15.00 hours. | Другой содержавшийся под стражей заключенный во время беседы в полдень во вторник рассказал аналогичную историю: он был задержан в прошлый четверг - последний день, когда он питался; ему обещали выдать тюремный паек в 15 ч. 00 м. |
| It's midday and the Song family are tucking into(Í' ¿ì³Ô) a lunch of rice and vegetables | Ёто - полдень, и семь€ ѕесни подворачивание в (Ќіњм>=') обед риса и овощей |
| Midday, no bells. | Полдень, а колокола не звонят. |
| Midday today in Sakarköy. | Сегодня в полдень в Сакране. |
| the Palais de la Decouverte and the Aquarium du Trocadero, you saw the rose gardens of Bagatelle, Montmartre by night, les Halles at first light, Saint-Lazare station in the rush-hour, Concorde at midday on August 15. | посмотрел на розы в парке Багатель, ночной Монмартр, Ле-Аль на рассвете, вокзал Сен-Лазар в час пик, площадь Согласия в полдень 15-го августа. |
| It was a wire transfer made at midday today. | Сегодня в полдень на ваш счет поступил платеж. |
| Well, I'm not as confident that we won't make it as you seem to be... but I would be grateful if you'd send up some smoke at midday for the next three days. | Я не уверен, что нам удастся,... но если будетераскладывать сигнальные огни в полдень, в течение З дней,... это нам поможет. |
| Breaks are provided mid-morning and mid-afternoon, and there is a midday break also. | Перерывы предусмотрены утром и в полдень, а также во второй половине дня. |
| Two days ago; by midday, he was gone | А ведь я его видел вчера в восемь часов. А в полдень его нет. |