| Shortly before midday on 20 March 1993, The Samaritans in Liverpool received a bomb warning by telephone. | Примерно в полдень 20 марта 1993 года, организация «Самаритяне» в Ливерпуле по телефону получили предупреждение о заложенной бомбе. |
| The competition closes at midday on November 16th. | Дата окончания конкурса - полдень 16 ноября. |
| Mud Dock, then. Tomorrow, about midday? | Значит, встречается в кафе завтра, в полдень. |
| See you at midday, then. | Тогда, увидимся в полдень. |
| is a daily ephemerides of the oscillating apogee of the lunar orbit in it's projection upon the Ecliptic for midnight and midday of Terrestrial Dynamic Time (TDT). | представляют собой эфемериды оскулирующего апогея лунной орбиты в проекции на эклиптику на полночь и полдень земного динамического времени (TDT) на каждый день. |
| Indeed. I shall catch the midday train from Charing Cross. | Да, сяду на полуденный поезд из Чаринг-Кросс |
| UNU-UN midday forum: "25 years since the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Seas: Reflecting on the past and the way forward" and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea | Полуденный форум УООН-ООН: «25 лет со времени принятия Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву: размышления о прошлом и будущем» |
| You know, from time to time, I look in on the midday briefing and it all comes back. | Знаете, время от времени, я просматриваю полуденный брифинг и это всё возращается. |
| A prisoner on a chain gang in Alabama was punished by being handcuffed to a post in the midday sun. | Заключённый на цепи в Алабаме был наказан тем, что был прикован наручниками к столбу в полуденный зной. |
| He also painted in Normandy, including Midday Rest (1879) and An Apple Gathering (1880). | Также он писал в Нормандии: «Полуденный отдых» (1879) и «Сбор яблок» (1880). |
| By midday the radiation is so intense they must take shelter. | В середине дня радиация настолько интенсивна, что они вынуждены искать укрытие. |
| They organized one of the midday events (10 September 2002) with representatives from the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD). | Совместно с представителями Управления координатора по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций (УКООНВБ) они организовали одно из мероприятий в середине дня (10 сентября 2002 года). |
| In order to allow workers to begin their weekly rest at midday on Saturday, by agreement between the parties, the 48 weekly hours of work may be distributed so as to extend the ordinary working day, without this constituting overtime. | Для того чтобы работники могли начать свой еженедельный отдых в середине дня в субботу, по договоренности между сторонами 48 часов в неделю можно распределять таким образом, чтобы они распространялись на обычный рабочий день без сверхурочного времени. |
| By midday, uncovered human skin will burn in four minutes. | В середине дня непокрытая человеческая кожа сгорает за четыре минуты. |
| I'm now a midday straight bourbon drinker. | Я теперь пью бурбон безо льда и в середине дня. |
| Department of Public Information/NGO Conference on rebuilding societies emerging from conflict: TOU attended planning committee meetings, and the TOU main representative co-chaired the midday NGO workshops. | Конференция Департамента общественной информации на тему «Восстановление общества, пережившего конфликт»: представители ОХП принимали участие в заседаниях комитета по планированию, а главный представитель ОХП выступал в качестве сопредседателя семинаров НПО «Миддэй». |
| In addition, there were youth speakers on the plenary panels and in the Midday NGO Interactive Workshops, three of which were oriented to youth issues. | Кроме того, молодые люди выступали на пленарных заседаниях и интерактивных семинарах НПО «Миддэй», три из которых касались проблем молодежи. |
| There were 31 speakers for the plenary sessions and 135 speakers for the 31 Midday NGO Interactive Workshops. | На пленарных заседаниях выступил 31 оратор, а на 31 интерактивном семинаре НПО «Миддэй» - 135. |
| The latter was a process that was coordinated with the Midday NGO Interactive Workshop Committee. | Последнее мероприятие координировалось с Комитетом по интерактивным семинарам НПО «Миддэй». |
| The Midday NGO Interactive Workshop Committee gave priority to those from developing countries and those reflecting experience from the field. | Комитет по интерактивным семинарам НПО «Миддэй» предоставил приоритет предложениям из развивающихся стран и тем предложениям, в которых анализировался опыт работы на местах. |
| You called this number on the 21st, midday. | Вы звонили по этому номеру днем 21-го числа. |
| You know, what walks on four legs in the morning, two legs at midday and three legs in the afternoon? | Ну тот - "кто ходит на четырех ногах утром, на двух - днем, и на трех - ближе к вечеру". |
| In midday trading, Goodyear shares of were down 82 cents, or about 17 per cent, to $4.01. | Днем 20 ноября акции компании упали на 82 цента, то есть на 17% и продавались по $4,01. |
| Paperwork in the morning, had some new consultations midday. | Утром занимался документами, а днем принял пару пациенток. |
| Didn't peg you as the midday fun kind of guy. | Вот уж не думала, что ты и днем любишь повеселиться. |