Английский - русский
Перевод слова Midday

Перевод midday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полдень (примеров 102)
Be in the town square at midday. В полдень будь на городской площади.
He dies at midday. В полдень его казнят.
So we meet every Wednesday at midday at the car park in the quay at Queen's Island starting this week. Будем встречаться каждую среду в полдень... на парковке у набережной Куинс Айленд начиная с этой недели.
At midday on 20th BdU called off the action, and the U-boats withdrew. В полдень 20-го командование Кригсмарине отменило приказ атаковать и подводные лодки отозвали.
Two days ago; by midday, he was gone А ведь я его видел вчера в восемь часов. А в полдень его нет.
Больше примеров...
Полуденный (примеров 10)
UNU-UN midday forum: 25 years since the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Seas (UNCLOS): Reflecting on the past and the Полуденный форум УООН-ООН: «25 лет со времени принятия Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву (ЮНКЛОС): размышления о прошлом и будущем»
A midday snack, My King? Полуденный перекус, мой Король?
Indeed. I shall catch the midday train from Charing Cross. Да, сяду на полуденный поезд из Чаринг-Кросс
You know, from time to time, I look in on the midday briefing and it all comes back. Знаете, время от времени, я просматриваю полуденный брифинг и это всё возращается.
A prisoner on a chain gang in Alabama was punished by being handcuffed to a post in the midday sun. Заключённый на цепи в Алабаме был наказан тем, что был прикован наручниками к столбу в полуденный зной.
Больше примеров...
Середине дня (примеров 26)
By midday on 8 August, Georgian forces had taken partial control of the capital of South Ossetia, Tskhinvali, and of eight South Ossetian villages that were literally wiped from the face of the earth. К середине дня 8 августа грузинские войска взяли под частичный контроль столицу Южной Осетии Цхинвали и восемь югоосетинских деревень, которые буквально были стерты с лица земли.
At midday on 18 December, the Security Police were informed that United States security personnel would be on board the aircraft and they wished to perform a security check on the expellees. В середине дня 18 декабря секретной полиции было сообщено о том, что на борту будут находиться сотрудники американской службы безопасности и что они хотят проверить безопасность высылаемых лиц.
In addition to three plenary sessions and seven round tables, there will be some 30 midday workshops in which representatives of civil society, the United Nations, Governments and the private sector will participate. Figure V NGO representatives at the annual Conference Помимо трех пленарных сессий и семи круглых столов будут проведены около 30 семинаров в середине дня при участии представителей гражданского общества, Организации Объединенных Наций, правительств и частного сектора.
At about midday, the F-FDTL protection unit moved to the primary school situated above the house in order to gain a better vantage point. В середине дня подразделение охраны Ф-ФДТЛ передислоцировалось в здание начальной школы, расположенное выше дома, с целью иметь более широкий обзор.
In India, interim orders issued by the Supreme Court have led to improvements in the enjoyment of the right to adequate food through the introduction of food-for-work schemes, midday meals for children and access to food for the poor. В Индии временные распоряжения, изданные Верховным судом, привели к улучшениям в пользовании правом на достаточное питание за счет внедрения планов «продовольствие за труд», выдачи питания детям в середине дня и обеспечения доступа бедноты к продуктам питания.
Больше примеров...
«миддэй» (примеров 6)
Department of Public Information/NGO Conference on rebuilding societies emerging from conflict: TOU attended planning committee meetings, and the TOU main representative co-chaired the midday NGO workshops. Конференция Департамента общественной информации на тему «Восстановление общества, пережившего конфликт»: представители ОХП принимали участие в заседаниях комитета по планированию, а главный представитель ОХП выступал в качестве сопредседателя семинаров НПО «Миддэй».
The Midday NGO Interactive Workshops remained a popular part of the Conference in part because they offered opportunities for interventions of Conference participants. Интерактивные семинары НПО «Миддэй» по-прежнему пользовались популярностью в ходе Конференции отчасти потому, что они давали ее участникам возможность выступить на них.
In addition, there were youth speakers on the plenary panels and in the Midday NGO Interactive Workshops, three of which were oriented to youth issues. Кроме того, молодые люди выступали на пленарных заседаниях и интерактивных семинарах НПО «Миддэй», три из которых касались проблем молодежи.
There were 31 speakers for the plenary sessions and 135 speakers for the 31 Midday NGO Interactive Workshops. На пленарных заседаниях выступил 31 оратор, а на 31 интерактивном семинаре НПО «Миддэй» - 135.
The latter was a process that was coordinated with the Midday NGO Interactive Workshop Committee. Последнее мероприятие координировалось с Комитетом по интерактивным семинарам НПО «Миддэй».
Больше примеров...
Днем (примеров 8)
We'll meet up later on, at midday, at the Meletti. Мы встретимся позже, днем, в "Мелетти".
You know, what walks on four legs in the morning, two legs at midday and three legs in the afternoon? Ну тот - "кто ходит на четырех ногах утром, на двух - днем, и на трех - ближе к вечеру".
Call me Saturday midday and I'll tell you. Позвоните мне в субботу днем.
Paperwork in the morning, had some new consultations midday. Утром занимался документами, а днем принял пару пациенток.
Didn't peg you as the midday fun kind of guy. Вот уж не думала, что ты и днем любишь повеселиться.
Больше примеров...