The Workshop noted that remote sensing satellites were used to observe, map and monitor features and phenomena on the Earth's surface in the optical, infrared and microwave regions of the electromagnetic spectrum. |
Участники Практикума отметили, что для наблюдения, картирования и мониторинга различных особенностей и явлений на поверхности Земли в оптической, инфракрасной и микроволновой частях электромагнитного спектра используются спутники дистанционного зондирования. |
The higher requirement is due primarily to the planned procurement of microwave link equipment to provide back-up services via the local post, telephone and telegraph entity in Tyre. |
Увеличение потребностей прежде всего объясняется запланированной закупкой средств микроволновой связи для обеспечения резервной связи через местные предприятия почтовой, телефонной и телеграфной связи в Тире. |
Accordingly, the Mission installed microwave radio systems, reducing reliance on Inmarsats and other forms of communications which, in turn, resulted in considerable savings on spare parts for equipment, such as satellite Earth stations. |
Соответственно Миссией были установлены системы микроволновой радиосвязи, сокращающие зависимость от ИНМАРСАТ и других видов связи, что, в свою очередь, привело к значительной экономии на запасных частях для такой аппаратуры, как наземные станции спутниковой связи. |
After years of hard work, China has established a countrywide high-capacity high-speed basic transmission network, composed mainly of fibre optic cable supplemented by satellite and digital microwave communication. |
После многих лет упорной работы Китай создал на всей территории страны высокоскоростную базовую ретрансляционную сеть большой пропускной способности с использованием, главным образом, оптико-волоконного кабеля, поддерживаемую спутниковой и цифровой микроволновой связью. |
For example, in some countries with mountainous terrain, the cost of laying underground telecommunications cables may be prohibitive, and setting up microwave relay towers and antenna systems leads to the efficient adoption of wireless telephony networks. |
Например, в некоторых странах с гористой местностью стоимость прокладки подземных кабелей электросвязи может быть запредельно высокой, а установка вышек и антенн микроволновой радиорелейной системы позволяет эффективно внедрять сети беспроводной телефонии. |
In addition, the Section maintains the Mission's telecommunications infrastructure, including data centres, telephone exchanges, microwave and satellite stations, VHF repeaters, switches and routers as well as computers, printers, radios and telephones. |
Кроме того, Секция обслуживает телекоммуникационную инфраструктуру Миссии, в том числе центры хранения и обработки данных, телефонные коммутаторы, станции микроволновой и спутниковой связи, промежуточные усилители ОВЧ, коммутаторы и маршрутизаторы, а также компьютеры, принтеры, радио и телефоны. |
Support and maintenance of 25 communications sites to maintain and enhance microwave, HF and UHF network coverage throughout Haiti Communication sites |
Эксплуатация и техническое обслуживание 25 центров связи в целях обеспечения и расширения покрытия территории Гаити сетями микроволновой связи и связи в диапазонах ВЧ и СВЧ |
The kitchen is equipped with a cooking-range, a microwave oven, kitchen utensils, cuttlery and glasses. |
Кухня оборудована плитой, микроволновой печкой, посудой, приборами и стеклянной посудой. |
These systems range in spatial resolution from kilometres down to metres and record in wavelengths from the ultraviolet through the visible and infrared to the thermal infrared and microwave regions of the electromagnetic spectrum. |
С точки зрения пространственного разрешения эти системы работают в диапазоне от километров до метров и ведут запись на различных длинах волн: от ультрафиолетовой - через видимую и инфракрасную - до термальной инфракрасной и микроволновой областей электромагнитного спектра. |
In addition to the terrestrial microwave network linking the various national television stations and centres, Pakistan has leased a transponder on the ASIASAT for telecasting educational and entertainment programmes to viewers in Pakistan and other countries in the region. |
В дополнение к наземной микроволновой сети, связывающей различные национальные телевизионные станции и центры, Пакистан арендует ретранслятор на спутнике АЗИАСАТ с целью трансляции учебных и развлекательных телевизионных программ на Пакистан и другие страны региона. |
The requirement for sector redundant servers was superseded by the virtual server project and the installation of the 100 Mbps microwave network to facilitate centralized backup at Force headquarters |
Установка запасных серверов стала ненужной благодаря проекту по созданию виртуального сервера и монтажу микроволновой сети мощностью 100 Мбит/с в целях облегчения создания центрального резерва в штабе Сил |
Maintained a communications network consisting of 4 earth stations and a country-wide VHF and microwave telephone network servicing all components of the Mission, including national police, throughout Timor-Leste |
Обслуживание сети связи, включающей 4 наземные станции и сети радиосвязи в диапазоне ОВЧ и микроволновой телефонной связи, которые охватывают все компоненты Миссии, включая национальную полицию, на всей территории Тимора-Лешти |
Support and maintenance of 4 PABX telephone systems, 14 transponders, 14 satellite Earth stations, VHF, HF and microwave communication systems in 12 locations, including confidence-building measures project |
Эксплуатация и техническое обслуживание 4 учрежденческих автоматических телефонных станций, 14 ретрансляторов, 14 спутниковых наземных станций, систем УКВ, ВЧ и микроволновой связи в 12 пунктах, включая пункты, в которых осуществляется проект по укреплению доверия |
The Mission has made further progress in improving its communication system by linking Senaki airport, the main Sukhumi headquarters repeater site and the CIS peacekeeping force headquarters with a high-capacity digital microwave system and installing 150 short-range and 50 long-range mobile telephones in the Sukhumi headquarters. |
Миссия добилась дальнейшего прогресса в совершенствовании свой системы коммуникации путем подключения аэропорта в Сенаки, ретранслятора при главном штабе в Сухуми и штаба миротворческих сил СНГ к мощной цифровой микроволновой системе и установки в штабе в Сухуми 150 коротковолновых и 50 длинноволновых мобильных телефонов. |
Support and maintenance of 4 PABX telephone systems, 13 satellite Earth stations, 200 VHF, 165 HF and microwave communication systems in 12 locations, including confidence-building measures project |
Техническое обслуживание и эксплуатация 4 АТС, 13 наземных станций спутниковой связи, 200 передатчиков УВЧ-связи, 165 передатчиков ВЧ-связи и систем микроволновой связи на 12 объектах, с учетом проекта по осуществлению мер укрепления доверия |
METHOD FOR PROTECTING THE INTERIOR CAVITY OF A MICROWAVE OVEN AGAINST SOILING |
СПОСОБ ЗАЩИТЫ ВНУТРЕННЕЙ ПОЛОСТИ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ ОТ ЗАГРЯЗНЕНИЙ |
Tom doesn't have a microwave oven. |
У Тома нет микроволновой печи. |
UHF and microwave communication systems; the lower number is due to the replacement of 9 obsolete voice-only UHF and microwave communication systems with newer technology, which provides voice and data transmission |
Систем УКВ и микроволновой связи; уменьшение обусловлено заменой 9 устаревших систем звуковой УКВ и микроволновой связи новыми технологиями, которые обеспечивают передачу звуковой информации и данных |
After exploring the city, guests can prepare a light meal using the in-room microwave and refrigerator. |
После знакомства с городом гости могут приготовить себе легкий обед или ужин, воспользовавшись микроволновой печью и холодильником в номере. |
Unfortunately, a beep from the microwave wakes up their child again. |
К несчастью, сигнал микроволновой печи будит их дочь снова. |
Each individually furnished apartment features a newly fitted kitchen with oven, dishwasher, microwave and fridge. |
Во всех индивидуально меблированных апартаментах имеется заново оборудованная кухня с духовкой, посудомоечной машиной, микроволновой печью и холодильником. |
Bart, look, over here on the microwave. |
Барт, смотри, там на микроволновой печи. |
They serve much the same purpose as the microwave towers seen along highways. |
Они по большому счету служат той же цели, что и мачты микроволновой связи, располагаемые вдоль шоссейных дорог. |
UNOCI, in the framework of regional mission cooperation, continues to maintain a satellite link and microwave corridor for the Internet services with UNMIL. |
ОООНКИ, в рамках сотрудничества с миссиями в регионе, продолжает поддерживать с МООНЛ спутниковую связь и коридор микроволновой связи для получения Интернет-услуг. |
Establishment of additional and alternative microwave link to the North at Observation Post 107 due to restricted movements |
Создание дополнительной и альтернативной микроволновой линий на север на наблюдательном пункте 107 в связи с ограничениями |