| It can cook your daughter like a microwave. | Она может сварить Вашу дочь, как микроволновка. |
| Dishwasher, microwave, washing machine, refrigerator... | Посудомоечная машина, микроволновка, стиральная машина, холодильник... |
| We've been crazy since we moved in, so the microwave has been our friend. | Мы просто с ума сходили, когда переехали, микроволновка была нашим другом. |
| The microwave messes with the wi-fi. | Микроволновка портит сигнал вай-фай. |
| That microwave is so slow, you could start a frozen burrito on Cinco de Mayo... it wouldn't be ready till Feliz Navidad. | Это микроволновка очень медленная, вы можете начать размораживать буррито 5-го мая, а она не будет готова и к Рождеству. |
| The microwave radiometer has been developed jointly in cooperation with China. | Микроволновый радиометр был разработан в сотрудничестве с Китаем. |
| SG Compact is microwave signal generator, which is an essential tool for antenna alignment and testing and top choice for LoS verification applications. | Микроволновый генератор сигналов SG Compact - важный инструмент для настройки антенны и тестирования, а также лучший выбор для проверки верификации приложений LoS. |
| Microwave (Moisture determination method). | Микроволновый метод (метод определения содержания влаги). |
| In 1898, Jagadish Chandra Bose conducted the first microwave experiment on twisted structures. | В 1898 году Джагадис Чандра Бозе провёл первый микроволновый эксперимент по исследованию поляризационных свойств созданных им структур искривлённой конфигурации. |
| Called the scanning low-frequency microwave radiometer, the new system is smaller than older ones and can be operated from small, single-engine aircraft rather than the four-engine C-130. | Эта новая система, которая получила название "низкочастотный микроволновый сканирующий радиометр", меньше по габаритам, чем предыдущие установки, и может быть установлена на небольшом одномоторном самолете, а не на четырехмоторном гиганте С-130. |
| The kitchen is equipped with a cooking-range, a microwave oven, kitchen utensils, cuttlery and glasses. | Кухня оборудована плитой, микроволновой печкой, посудой, приборами и стеклянной посудой. |
| Operation and maintenance of a terrestrial microwave network consisting of 96 links to provide voice, fax, video and data communications to 86 sites (locations supported with voice/data) within the Mission | Эксплуатация и техническое обслуживание наземной сети микроволновой связи (96 каналов) для обеспечения речевой, факсимильной, видео- и цифровой связи на 86 объектах (голосовая/цифровая связь) в районе операций Миссии |
| Router Local area network microwave link | Линия микроволновой связи локальной вычислительной сети |
| Those satellites carried instruments that transmitted microwave energy in pulses and measured the travel time of the back-scattered microwave signal. | На этих спутниках установлены приборы, посылающие импульсы микроволновой энергии и измеряющие время прохождения отраженного рассеянного микроволнового сигнала. |
| Other facilities include a mini-bar, a safe, TV/SAT, free wireless internet access (Wi-Fi), a washing-machine, a bidet, a hair-dryer, a dish washer and a kitchen-range with microwave... (the equipment equals a four-star category See photo gallery). | минибара, сейфа, TV/SAT, безкабельного присоедидения интернета (Wi-Fi), стиральной машины, биде, фена, посудомойки, микроволновой печи... (оснащение соответствует категории - см. фотогалерею). |
| I remember where the microwave is. | Я помню, где микроволновая печь. |
| All kitchen are fully equipped with:oven, electric kettle, microwave, toaster, plates, pans, fridge/ freezer, cupboard, cookware & kitchen utensils, crockery & cutlery, stove, table and chairs and coffee maker. | Все кухни полностью оборудованы. В кухне имеется печь, электрический чайник, микроволновая печь, тостер, тарелки, кастрюли, холодильник/ морозильник, шкаф, посуда и кухонная утварь, столовые приборы, плита, стол и стулья и кофеварка. |
| The kitchen is equipped with microwave oven, refrigerator, kitchen-range, pots, tableware, table accessories, ironing board and iron. | На кухне имеются: микроволновая печь, холодильник, плита, кастрюли, посуда, столовые инструменты, гладильная доска с утюгом. |
| There is all necessary new high-quality kitchenware in the kitchen-dining room (7, 5 m2) to cook your meals: electric cooker, electric oven, refrigerator-freezer, electric kettle, microwave oven, cutlery and crockery. | м.) находится всё необходимое новое оборудование высокого качества для приготовления пищи: электрическая плита, электрическая духовка, холодильник с морозильной камерой, электрический чайник, микроволновая печь, посуда, кастрюли, столовые приборы. |
| but those go away when I'm running the microwave, but the microwave doesn't work unless I'm shooting the hair dryer at it. | но микроволновая печь не работает, если я не включаю фен на ней. |
| Enough high-density microwave could break up their energy field. | Микроволна определенной плотности способна разрушить их энергетическое поле. |
| It may not seem that, but if you were a microwave, this is how you would view it. | С виду не похоже, но если вы - микроволна, то вот как это выглядит. |
| It may not seem that, but if you were a microwave, this is how you would view it. | С виду не похоже, но если вы - микроволна, то вот как это выглядит. |
| And I lied about liking microwave pizza. | И я солгала, что люблю пиццу из микроволновки. |
| I'm thinking you, me, beers at Molly's, then back to my place for a romantic microwave dinner. | Я подумал, может мы с тобой выпьем пива в "Молли", потом вернёмся ко мне на романтический ужин из микроволновки. |
| A couple scoops of Javier's brain in a microwave pizza roll and I find myself feeling passionate, inspired. | Но пара ложек мозгов Хавьера с пиццей из микроволновки, и вот уже мной овладел творческий порыв. |
| It's microwave dinner for one at 4:30. | Одинокий ужин из микроволновки в 4:00. |
| Would you boys like some milk and microwave s'mores? | Мальчики, хотите молока и зефир с крекерами из микроволновки? |
| She was project scientist for NASA's High Resolution Microwave Survey (HRMS) in 1992 and 1993 and subsequently director of Project Phoenix (HRMS reconfigured) under the auspices of the SETI Institute. | В 1992 и 1993 годах была штатным научным сотрудником на проекте НАСА High Resolution Microwave Survey (HRMS); позднее была назначена директором проекта «Феникс» (продолжение HRMS) в структуре Института SETI. |
| Since then, Pop-Tarts carry the warning: "Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended." | С тех пор печенье «Поп-тартс» содержало предупреждение: «Из-за возможного риска возгорания, не оставляйте тостер или микроволновую печь без внимания» («Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended»). |
| The RBS 23, designated BAMSE, is a Swedish medium range, all-weather capable air defense system developed by Bofors and Ericsson Microwave Systems (now both in the Saab group). | RBS 23 Bamse - зенитно-ракетный комплекс средней дальности, разработанный в Швеции компаниями Bofors и Ericsson Microwave Systems (вошли в группу Saab). |
| Donaghy's full title at the start of the series is "Head of East Coast Television and Microwave Oven Programming." | В начале сериала полный титут Донаги звучит как «Руководитель телевещания восточного побережья и разработки программного обеспечения микроволновых печей» (англ. Head of East Coast Television and Microwave Oven Programming). |
| Other examples of microwave radiometers on meteorological satellites include the Special Sensor Microwave/Imager, Scanning Multichannel Microwave Radiometer, WindSat, Microwave Sounding Unit and Microwave Humidity Sounder. | Примерами радиометров, работающих на борту различных спутников являются SSMI(Special Sensor Microwave/Imager),Scanning Multichannel Microwave Radiometer, WindSat, Microwave Sounding Unit, Microwave Humidity Sounder, серия японских радиометров Advanced Microwave Scanning Radiometer. |
| Single and multi-view IR and microwave imagery | Одномерные и многомерные ИК- и СВЧ изображения |
| The invention relates to the field of antenna engineering and may be used in various devices operating in a broad range of wavelengths, including visible, ultraviolet, infrared, shortwave, microwave, and ultra-short wave, etc. | Изобретение относится к области антенной техники и может использоваться в различных устройствах, работающих в широком диапазоне волн, в том числе видимом, УФ, ИК, КВ, СВЧ, УКВ и т.д. |
| The resonant frequency of antennas (frequency which results in lowest impedance and thus highest efficiency) scales linearly with the physical dimensions of the antenna according to simple microwave antenna theory. | Резонансная частота антенны (частота, на которой система обладает самым низким импедансом и, следовательно, самой высокой эффективностью) растёт линейно с физическими размерами антенны в соответствии с простой теорией антенн СВЧ, однако при её расчете следует учитывать квантовые эффекты. |
| He generalized the theory of contours and lines on the vibrational, channelizing and emitting electromagnetic microwave systems, which became the basis for the design of a wide class of microwave systems (monograph "A generalization of the theory of chains on the wave systems"). | Обобщил теорию контуров и линий на колебательные, канализирующие и излучающие электромагнитные системы СВЧ, создав базу для проектирования широкого класса систем СВЧ (монография «Обобщение теории цепей на волновые системы»). |
| New method of measurement of non-standard system of two-port S-parameters which has less number of operations in comparison to classic means and can be used over the whole microwave frequency range is offered. | В работе предложен новый способ измерения нестандартной системы S-параметров четырехполюсника, который имеет меньшую трудоемкость в сравнении с классическими методами и может использоваться во всем диапазоне СВЧ. |
| The Kosovo Post and Telecommunications (PTK) is planning its network configuration on the same principles as UNMIK, in particular, the establishment of a comprehensive broadband microwave radio relay system throughout the region. | Система почтовой и телефонной связи в Косово (СПТК) планирует конфигурацию своей сети на одинаковых с МООНК принципах, включая создание комплексной системы радиорелейной широкополосной СВЧ-связи по всему региону. |
| With the establishment of a high-capacity microwave network, it is anticipated to deploy videoconferencing facilities, including portable systems, to all sectors and sector headquarters by early 2008. | В связи с созданием сети СВЧ-связи с высокой пропускной способностью предполагается развернуть видеоконфереционные средства, в том числе портативные системы, во всех секторах и секторальных штабах в начале 2008 года. |
| This requirement became redundant with the purchase of the additional microwave equipment for the electronic mail connection, as explained in paragraph 44. | Необходимость в них отпала в связи с закупкой дополнительной аппаратуры СВЧ-связи для электронной почты, о чем говорилось в пункте 44 выше. |
| 4 microwave radio links and telecommunications towers | Установление четырех линий СВЧ-связи и телекоммуникационных вышек |
| Extension of useful economic life of current equipment combined with enhancement of the Mission's microwave backbone coverage, resulting in cost reduction for Internet services | Продление полезного срока службы имеющейся аппаратуры в сочетании с расширением цифровой магистральной сети СВЧ-связи Миссии, что позволяет сократить расходы на Интернет-услуги |