The microwave is actually next to the bed. | Микроволновка на расстоянии руки от кровати. |
Dishwasher, microwave, washing machine, refrigerator... | Посудомоечная машина, микроволновка, стиральная машина, холодильник... |
Nobody wants your microwave! | Да никому не нужна ваша микроволновка! |
Your microwave, the stereo. | Ваша микроволновка, стерео. |
Think I could fit a turkeyin the microwave? | Микроволновка, как думаешь, я смогу запихнуть в нее индейку? |
The microwave radiometer was developed by the Gwangju Institute of Science and Technology. | Микроволновый радиометр был разработан Кванджунским институтом науки и техники. |
Another large construction task was the V'ger set, referred to by the production staff as "the Coliseum" or "the microwave wok". | Еще одной крупной строительной задачей был V'GER set, именуемый производственным персоналом «Колизей» или «микроволновый вок». |
(c) Two Inmarsat M units ($36,000), microwave | с) два аппарата Инмарсат М (36000 долл. США), микроволновый |
METHOD FOR THE MICROWAVE CONVERSION OF A METHANE-WATER MIXTURE INTO SYNTHESIS GAS | СПОСОБ МИКРОВОЛНОВЫЙ КОНВЕРСИИ МЕТАН-ВОДЯНОЙ СМЕСИ В СИНТЕЗ-ГАЗ |
Other data sources include the Advanced Microwave Scanning Radiometer, AMSR for Earth Observing Systems, the Advanced Earth Observing Satellite, the Special Sensor Microwave/Imager, and the Defense Meteorological Satellite Program. | Другие источники данных включают усовершенствованный микроволновый сканирующий радиометр, AMSR системы наблюдения за поверхностью Земли, усовершенствованный спутник наблюдения Земли, специальную сенсорную микроволновую систему/устройство формирования изображений и метеорологическую спутниковую программу министерства обороны. |
Support and maintenance of 4 PABX telephone systems, 14 transponders, 14 satellite Earth stations, VHF, HF and microwave communication systems in 12 locations, including confidence-building measures project | Эксплуатация и техническое обслуживание 4 учрежденческих автоматических телефонных станций, 14 ретрансляторов, 14 спутниковых наземных станций, систем УКВ, ВЧ и микроволновой связи в 12 пунктах, включая пункты, в которых осуществляется проект по укреплению доверия |
During this period, microwave communications links to 107 locations were installed, providing both telephone and Lotus Notes connections. | В течение указанного периода со 107 точками были установлены линии микроволновой связи, которая обеспечивает как телефонную связь, так и подключение для использования программы Lotus Notes. |
Well, the videotape showed... that the thief used the microwave oven at the Kwik-E-Mart. | Ну, на видеопленке видно,... вор пользовался микроволновой печью. |
Living rooms have a color cable T.V., Radio-CD player, fully equipped kitchen with a glass-ceramic stove, refrigerator, dishwasher, microwave oven, coffee maker, boiling pot and toaster. | В гостиной имеется цветной телевизор с кабельным ТВ, всего 25 программ, радиоприемник с проигрывателем компакт-дисков, полностью оборудованная кухня со стеклокерамической плитой, холодильником, посудомоечной машиной, микроволновой плитой, кофемашиной, электрочайником, тостером и посудой. |
We prepare or heat up breakfast in the microwave, iron the clothes, groom our hair with the hairdryer or shave with the electric razor. | Мы готовим или разогреваем себе завтрак в микроволновой печи, утюжим одежду, приводим в порядок прическу феном или бреемся электробритвой. |
I remember where the microwave is. | Я помню, где микроволновая печь. |
A slightly used microwave oven. | Почти не используемая микроволновая печь. |
At the kitchen, you'll find a microwave oven, an electric stove and other devices for a satisfaction of your needs. | В кухне - микроволновая печь, электрическая плита и другое необходимое кухонное оборудование. |
At a time 2(+2) persons can stay here. In the apartment you will find everything you may need for your rest (refrigerator, coffee machine, tea pot, microwave oven, dishes). | В наших аппартаментах найдете все, что необходимо для отдыха (холодильник, кофеварка, чайник, телевизор со спутниковой антенной, посуда, микроволновая печь, постельные комплекты и другие мелочи). |
There is all necessary new high-quality kitchenware in the kitchen-dining room (7, 5 m2) to cook your meals: electric cooker, electric oven, refrigerator-freezer, electric kettle, microwave oven, cutlery and crockery. | м.) находится всё необходимое новое оборудование высокого качества для приготовления пищи: электрическая плита, электрическая духовка, холодильник с морозильной камерой, электрический чайник, микроволновая печь, посуда, кастрюли, столовые приборы. |
Enough high-density microwave could break up their energy field. | Микроволна определенной плотности способна разрушить их энергетическое поле. |
It may not seem that, but if you were a microwave, this is how you would view it. | С виду не похоже, но если вы - микроволна, то вот как это выглядит. |
It may not seem that, but if you were a microwave, this is how you would view it. | С виду не похоже, но если вы - микроволна, то вот как это выглядит. |
It smells like real microwave popcorn. | Пахнет настоящим поп-корном из микроволновки. |
A couple scoops of Javier's brain in a microwave pizza roll and I find myself feeling passionate, inspired. | Но пара ложек мозгов Хавьера с пиццей из микроволновки, и вот уже мной овладел творческий порыв. |
Then after the milk is defrosted, take it out of the microwave, pour it into the bottles, seal them. | Через три минуты, достань молоко из микроволновки, перелей в бутылочки и закрой их. |
A microwave's EM waves couldn't split a desk so quickly. | чтобы электромагнитные волны из микроволновки ломали стол? |
Microwave mac and cheese does get pretty old. | Макароны с сыром из микроволновки уже надоели. |
She was project scientist for NASA's High Resolution Microwave Survey (HRMS) in 1992 and 1993 and subsequently director of Project Phoenix (HRMS reconfigured) under the auspices of the SETI Institute. | В 1992 и 1993 годах была штатным научным сотрудником на проекте НАСА High Resolution Microwave Survey (HRMS); позднее была назначена директором проекта «Феникс» (продолжение HRMS) в структуре Института SETI. |
Since then, Pop-Tarts carry the warning: "Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended." | С тех пор печенье «Поп-тартс» содержало предупреждение: «Из-за возможного риска возгорания, не оставляйте тостер или микроволновую печь без внимания» («Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended»). |
The RBS 23, designated BAMSE, is a Swedish medium range, all-weather capable air defense system developed by Bofors and Ericsson Microwave Systems (now both in the Saab group). | RBS 23 Bamse - зенитно-ракетный комплекс средней дальности, разработанный в Швеции компаниями Bofors и Ericsson Microwave Systems (вошли в группу Saab). |
Donaghy's full title at the start of the series is "Head of East Coast Television and Microwave Oven Programming." | В начале сериала полный титут Донаги звучит как «Руководитель телевещания восточного побережья и разработки программного обеспечения микроволновых печей» (англ. Head of East Coast Television and Microwave Oven Programming). |
The word maser derives from the acronym MASER, which stands for "Microwave Amplification by Stimulated Emission of Radiation". | Термин мазер происходит от акронима MASER: Microwave Amplification by Stimulated Emission of Radiation (усиление микроволн с помощью вынужденного излучения). |
The thus obtained material is dried in a microwave oven. | Полученный материал сушат в СВЧ - печи. |
India had recently launched the Oceansat-1 satellite, with the multi-channel scanning microwave radiometer to measure the marine atmospheric and ocean surface parameters. | Индия недавно осуществила запуск спутника Oceansat-1 с многоканальным сканирующим СВЧ радиометром для измерения параметров морской атмосферы и поверхности океана. |
The article considers the possibility to construct the microwave oscillator on transistor structure with negative resistance on the basis of two HEMT. | Рассмотрена возможность построения СВЧ генератора электрических колебаний на транзисторной структуре с отрицательным сопротивлением на основе двух НЕМТ транзисторов. |
Nikolay Devyatkov worked in 54 years at the enterprise "Istok" in Fryazino, Moscow Oblast, in the head Soviet (now Russian) enterprise of microwave electronics, including 39 years he was Deputy Director for Science. | Н. Д. Девятков 54 года проработал в Научно-производственном объединении «Исток» во Фрязино Московской области, головном советском (ныне российском) предприятии СВЧ электроники, в том числе 39 лет - заместителем директора по научной работе. |
Establishment of the mission's own microwave backbone network that eliminates the need for commercially provided Internet services, and implementation of an updated contract for the provision of mobile phones services | Создание Миссией собственной магистральной сети передачи данных в диапазоне СВЧ, что устраняет необходимо подключения к Интернету на коммерческой основе, и пересмотр условий контракта на предоставление услуг мобильной телефонной связи |
Supported VHF, HF and microwave communication systems in 12 locations | Обслуживание систем ОВЧ-, ВЧ- и СВЧ-связи в 12 пунктах |
Internet service throughout the UNIFIL area of operations is via a high-speed microwave network that provides a reliable level of service to each location | Распределение Интернета по территории района операций ВСООНЛ осуществляется через высокоскоростную сеть СВЧ-связи, что позволяет обеспечить надежный уровень связи в каждой точке |
In the context of upgrading communications equipment to the digital type, provision is also made for the acquisition of four pieces of multiplex equipment (2 Timeplex and 2 MUX 30) and two pieces of microwave digital equipment. | В контексте перевода аппаратуры связи на функционирование в цифровом режиме также предусматриваются ассигнования на приобретение четырех мультиплексных установок (двух установок «Таймплекс» и двух установок «МИХ-30»), а также двух систем цифровой СВЧ-связи. |
Mission is awaiting delivery of remaining microwave equipment | Миссия ожидает поставки основного оборудования для СВЧ-связи |
Extension of useful economic life of current equipment combined with enhancement of the Mission's microwave backbone coverage, resulting in cost reduction for Internet services | Продление полезного срока службы имеющейся аппаратуры в сочетании с расширением цифровой магистральной сети СВЧ-связи Миссии, что позволяет сократить расходы на Интернет-услуги |