| Yes, I know how to work a microwave, thank you. | Да, я в курсе, как работает микроволновка, благодарю. |
| This is a lawn mower or a microwave. | То ли газонокосилка, то ли микроволновка. |
| Back off, it's our microwave! | Отвали, это наша микроволновка. |
| A pressure cooker, a microwave, all churning away. | Скороварка, микроволновка, так пар и идёт! |
| We got to microwave this thing. | Эй, у нас есть микроволновка для этого. |
| The Operation also continued to maintain a microwave corridor to extend connectivity to UNMIL, resulting in efficiency and substantial savings for that mission. | Кроме того, Операция по-прежнему сохранила микроволновый коридор для расширения связи с МООНЛ, обеспечив последней эффективность и значительную экономию средств. |
| SG Compact is microwave signal generator, which is an essential tool for antenna alignment and testing and top choice for LoS verification applications. | Микроволновый генератор сигналов SG Compact - важный инструмент для настройки антенны и тестирования, а также лучший выбор для проверки верификации приложений LoS. |
| Other data sources include the Advanced Microwave Scanning Radiometer, AMSR for Earth Observing Systems, the Advanced Earth Observing Satellite, the Special Sensor Microwave/Imager, and the Defense Meteorological Satellite Program. | Другие источники данных включают усовершенствованный микроволновый сканирующий радиометр, AMSR системы наблюдения за поверхностью Земли, усовершенствованный спутник наблюдения Земли, специальную сенсорную микроволновую систему/устройство формирования изображений и метеорологическую спутниковую программу министерства обороны. |
| It's a microwave emitter. | Микроволновый излучатель, создан, чтоб испарять вражеские запасы воды. |
| When we look at this microwave background, we see that it has pretty much the same properties, you know, one end of the sky to the other. | Когда мы смотрим на этот микроволновый фон, мы видим, что у него те же самые свойства что и по всей вселенной. |
| A body was found roasted beyond recognition in a large convection microwave oven on Booth and Brennan's flight to China. | Тело было найдено зажаренным до неузнаваемости в большой микроволновой печи на борту самолета, в котором Бут и Бреннан летят в Китай. |
| I'll microwave it. | Я могу нагреть в микроволновой печке. |
| The UNMIL-UNOCI microwave corridor project was completed, resulting in migration from satellite-based networks to a terrestrial network. | Завершено осуществление проекта МООНЛ-ОООНКИ по созданию коридора микроволновой связи, что позволило перейти со спутниковой сети связи на наземную. |
| All our rooms come with a fridge, a microwave and a kettle (not to mention instant coffee, tea and disposable mugs), so making your own breakfast in your room is another alternative. | Все наши номера оснащены холодильником, микроволновой печью и электрическим чайником (не говоря уже о кофе, чае и одноразовых стаканчиках), так что при желании вы можете сами приготовить себе завтрак. |
| Twenty handi-talkies for $9,650, 15 pagers for $9,000, a voice-logging system for $10,238 and a digital microwave link for $13,408 were also acquired. | Были также приобретены 20 портативных радиостанций (9650 долл. США), 15 пейджеров (9000 долл. США), система голосовой регистрации (10238 долл. США) и канал цифровой микроволновой связи (13408 долл. США). |
| I remember where the microwave is. | Я помню, где микроволновая печь. |
| There is a wardrobe, a small fridge, a microwave, a kettle (and disposable mugs), a WC, a shower, and a dining table capable of seating four. | Во всех номерах есть платяной шкаф, небольшой холодильник, микроволновая печь, электрический чайник (одноразовые чашки), туалет, душ, а также четырехместный обеденный стол. |
| The kitchen is equipped with microwave oven, refrigerator, kitchen-range, pots, tableware, table accessories, ironing board and iron. | На кухне имеются: микроволновая печь, холодильник, плита, кастрюли, посуда, столовые инструменты, гладильная доска с утюгом. |
| It is a lot more sophisticated than a microwave oven, but it is basically boiling the water molecules in the very surface level of your skin. | Гораздо более сложная установка, чем микроволновая печь, но и её действие основано на выпаривании молекул воды - в данном случае, из верхнего слоя кожи. |
| but those go away when I'm running the microwave, but the microwave doesn't work unless I'm shooting the hair dryer at it. | но микроволновая печь не работает, если я не включаю фен на ней. |
| Enough high-density microwave could break up their energy field. | Микроволна определенной плотности способна разрушить их энергетическое поле. |
| It may not seem that, but if you were a microwave, this is how you would view it. | С виду не похоже, но если вы - микроволна, то вот как это выглядит. |
| It may not seem that, but if you were a microwave, this is how you would view it. | С виду не похоже, но если вы - микроволна, то вот как это выглядит. |
| Not as depressing as having microwave popcorn for dinner. | Как бы ты тосковала с попкорном из микроволновки на ужин? |
| It smells like real microwave popcorn. | Пахнет настоящим поп-корном из микроволновки. |
| You're the one that looks like you just crawled out of a microwave. | Это ТЫ, будто только что выполз из микроволновки. |
| It's microwave dinner for one at 4:30. | Одинокий ужин из микроволновки в 4:00. |
| And when I picked up those little brown lumps out of the microwave, Kev made this face. | И когда я достала их из микроволновки Кев сделал такое же лицо. |
| She was project scientist for NASA's High Resolution Microwave Survey (HRMS) in 1992 and 1993 and subsequently director of Project Phoenix (HRMS reconfigured) under the auspices of the SETI Institute. | В 1992 и 1993 годах была штатным научным сотрудником на проекте НАСА High Resolution Microwave Survey (HRMS); позднее была назначена директором проекта «Феникс» (продолжение HRMS) в структуре Института SETI. |
| The RBS 23, designated BAMSE, is a Swedish medium range, all-weather capable air defense system developed by Bofors and Ericsson Microwave Systems (now both in the Saab group). | RBS 23 Bamse - зенитно-ракетный комплекс средней дальности, разработанный в Швеции компаниями Bofors и Ericsson Microwave Systems (вошли в группу Saab). |
| Donaghy's full title at the start of the series is "Head of East Coast Television and Microwave Oven Programming." | В начале сериала полный титут Донаги звучит как «Руководитель телевещания восточного побережья и разработки программного обеспечения микроволновых печей» (англ. Head of East Coast Television and Microwave Oven Programming). |
| Other examples of microwave radiometers on meteorological satellites include the Special Sensor Microwave/Imager, Scanning Multichannel Microwave Radiometer, WindSat, Microwave Sounding Unit and Microwave Humidity Sounder. | Примерами радиометров, работающих на борту различных спутников являются SSMI(Special Sensor Microwave/Imager),Scanning Multichannel Microwave Radiometer, WindSat, Microwave Sounding Unit, Microwave Humidity Sounder, серия японских радиометров Advanced Microwave Scanning Radiometer. |
| The word maser derives from the acronym MASER, which stands for "Microwave Amplification by Stimulated Emission of Radiation". | Термин мазер происходит от акронима MASER: Microwave Amplification by Stimulated Emission of Radiation (усиление микроволн с помощью вынужденного излучения). |
| The thus obtained material is dried in a microwave oven. | Полученный материал сушат в СВЧ - печи. |
| In 1996/97, Cable and Wireless upgraded all VHF telephones to microwave. | ЗЗ. В 1996/97 году компания "Кейбл энд уайерлесс" перевела все телефоны с диапазона ОВЧ на диапазон СВЧ. |
| Beginning in 1974, together with colleagues in the department, he discovered the existence of a fundamental loss mechanism for electromagnetic waves in perfect crystals, dielectrics, thereby creating dielectric microwave resonators in sapphire with Q > 109. | Начиная с 1974 года совместно с коллегами по кафедре открыл существование фундаментального механизма потерь электромагнитных волн в идеальных кристаллах-диэлектриках, что позволило создать диэлектрические СВЧ резонаторы из лейкосапфира с добротностью >109. |
| In a few minutes, we'll start scanning for microwave emissions along the coast, find the biggest one, the most people talking. | За несколько минут начнем сканировать побережье, искать источник СВЧ, найдем самый большой, где ведут переговоры. |
| Terrestrial microwave (mini and air links) | Аппаратура наземной СВЧ связи (комплекты компактной аппаратуры и линии проводной связи) |
| Internet service throughout the UNIFIL area of operations is via a high-speed microwave network that provides a reliable level of service to each location | Распределение Интернета по территории района операций ВСООНЛ осуществляется через высокоскоростную сеть СВЧ-связи, что позволяет обеспечить надежный уровень связи в каждой точке |
| With the establishment of a high-capacity microwave network, it is anticipated to deploy videoconferencing facilities, including portable systems, to all sectors and sector headquarters by early 2008. | В связи с созданием сети СВЧ-связи с высокой пропускной способностью предполагается развернуть видеоконфереционные средства, в том числе портативные системы, во всех секторах и секторальных штабах в начале 2008 года. |
| 1 radome to be constructed at the Hermon Hotel to replace microwave communications site | Сооружение одной радиоантенны с обтекателем в гостинице «Хермон» вместо временной станции СВЧ-связи |
| In the context of upgrading communications equipment to the digital type, provision is also made for the acquisition of four pieces of multiplex equipment (2 Timeplex and 2 MUX 30) and two pieces of microwave digital equipment. | В контексте перевода аппаратуры связи на функционирование в цифровом режиме также предусматриваются ассигнования на приобретение четырех мультиплексных установок (двух установок «Таймплекс» и двух установок «МИХ-30»), а также двух систем цифровой СВЧ-связи. |
| The rigger is responsible for the installation and maintenance of microwave equipment, antenna systems, communications towers and rural telephone systems in the mission, as well as ensuring compliance with applicable regulations and safety standards. | Монтер отвечает за установку и техническое обслуживание аппаратуры СВЧ-связи, систем антенн, коммуникационных вышек и систем телефонной связи для сельской местности в миссии, а также за обеспечение соблюдения соответствующих правил и норм техники безопасности. |