It can cook your daughter like a microwave. | Она может сварить Вашу дочь, как микроволновка. |
Well my, there's the microwave calling! | Извините, мне звонит моя микроволновка. |
That's my dads microwave. | Это микроволновка моего отца. |
That was my microwave, Barry. | Это моя микроволновка, Барри. |
My microwave, my automatic steamer, my grill... | Микроволновка, пароварка, гриль... |
Its primary instrument was the active microwave instrument (AMI), which could provide high-resolution images (in C-band) and wind speed through ocean wave spectra analyses. | Основной аппаратурой этого спутника является активный микроволновый прибор (АМИ), который позволяет получать изображения с высоким разрешением (в диапазоне С) и определять скорость ветра на основе спектроскопии волнения в океане. |
Other data sources include the Advanced Microwave Scanning Radiometer, AMSR for Earth Observing Systems, the Advanced Earth Observing Satellite, the Special Sensor Microwave/Imager, and the Defense Meteorological Satellite Program. | Другие источники данных включают усовершенствованный микроволновый сканирующий радиометр, AMSR системы наблюдения за поверхностью Земли, усовершенствованный спутник наблюдения Земли, специальную сенсорную микроволновую систему/устройство формирования изображений и метеорологическую спутниковую программу министерства обороны. |
When we look at this microwave background, we see that it has pretty much the same properties, you know, one end of the sky to the other. | Когда мы смотрим на этот микроволновый фон, мы видим, что у него те же самые свойства что и по всей вселенной. |
Power comes from here, and fires incredible microwave there. | Сюда поступает энергия, и посылается мощный микроволновый заряд отсюда. |
A microwave radiometer for sounding of temperature and humidity of the atmosphere has been developed for operational use. | Подготовлен к эксплуатации микроволновый радиометр для определения температуры и влажности атмосферы. |
Each level has central toilet facilities and a common room with a sink, fridge, microwave oven and television. | На каждом уровне имеется общий туалет и помещение общего пользования с раковиной, холодильником, микроволновой печью и телевизором. |
This also requires satellite links from sectors to the headquarters and a microwave link between headquarters and Pleso. | Это также требует установления спутниковой связи между секторами и штабами, а также микроволновой линии связи между штабами и Плесо. |
Operation and maintenance of a terrestrial microwave network consisting of 96 links to provide voice, fax, video and data communications to 86 sites (locations supported with voice/data) within the Mission | Эксплуатация и техническое обслуживание наземной сети микроволновой связи (96 каналов) для обеспечения речевой, факсимильной, видео- и цифровой связи на 86 объектах (голосовая/цифровая связь) в районе операций Миссии |
Replacement boards for microwave systems | Замена плат к системам микроволновой связи |
Increase terrestrial access to Internet from 10 Mbs to 16.5 Mbs through microwave enhancement in order to support additional sites and prevent system interruptions | Увеличение скорости наземных систем подсоединения с 10 до 16,5 МБ/сек за счет совершенствования сети микроволновой связи для оказания поддержки дополнительным сайтам и обеспечения бесперебойной работы системы |
There are dishes, a microwave, coffee makers and a television e.g. | В наших хорошо оборудованных квартирах имеется посуда, микроволновая печь, кофеварка, телевизор и т.д. |
There are 6 rooms inside and a common-use kitchen with complete excellent equipment (refrigerator, kitchen-range, microwave oven, tableware). | В нём имеется 6 номеров и прекрасная кухня общего пользования с полным комплектом оборудования (холодильник, плита, микроволновая печь, посуда). |
At the kitchen, you'll find a microwave oven, an electric stove and other devices for a satisfaction of your needs. | В кухне - микроволновая печь, электрическая плита и другое необходимое кухонное оборудование. |
The kitchen is equipped with microwave oven, refrigerator, kitchen-range, pots, tableware, table accessories, ironing board and iron. | На кухне имеются: микроволновая печь, холодильник, плита, кастрюли, посуда, столовые инструменты, гладильная доска с утюгом. |
There is all necessary new high-quality kitchenware in the kitchen-dining room (7, 5 m2) to cook your meals: electric cooker, electric oven, refrigerator-freezer, electric kettle, microwave oven, cutlery and crockery. | м.) находится всё необходимое новое оборудование высокого качества для приготовления пищи: электрическая плита, электрическая духовка, холодильник с морозильной камерой, электрический чайник, микроволновая печь, посуда, кастрюли, столовые приборы. |
Enough high-density microwave could break up their energy field. | Микроволна определенной плотности способна разрушить их энергетическое поле. |
It may not seem that, but if you were a microwave, this is how you would view it. | С виду не похоже, но если вы - микроволна, то вот как это выглядит. |
It may not seem that, but if you were a microwave, this is how you would view it. | С виду не похоже, но если вы - микроволна, то вот как это выглядит. |
And I lied about liking microwave pizza. | И я солгала, что люблю пиццу из микроволновки. |
Who would expect that hooking a cell phone to a microwave would make a time machine- | что из микроволновки и телефона получится машина времени... |
Would you boys like some milk and microwave s'mores? | Мальчики, хотите молока и зефир с крекерами из микроволновки? |
Microwave mac and cheese does get pretty old. | Макароны с сыром из микроволновки уже надоели. |
So now, you've got your pizza nights, you've got your microwave nights, you've got your grazing nights, you've got your fend-for-yourself nights and so on. | Поэтому сейчас Вы устраиваете вечер пиццы или еды из микроволновки, или просто вечер закусок, или вечер под названием "Накорми себя сам" и так далее. |
She was project scientist for NASA's High Resolution Microwave Survey (HRMS) in 1992 and 1993 and subsequently director of Project Phoenix (HRMS reconfigured) under the auspices of the SETI Institute. | В 1992 и 1993 годах была штатным научным сотрудником на проекте НАСА High Resolution Microwave Survey (HRMS); позднее была назначена директором проекта «Феникс» (продолжение HRMS) в структуре Института SETI. |
Since then, Pop-Tarts carry the warning: "Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended." | С тех пор печенье «Поп-тартс» содержало предупреждение: «Из-за возможного риска возгорания, не оставляйте тостер или микроволновую печь без внимания» («Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended»). |
The RBS 23, designated BAMSE, is a Swedish medium range, all-weather capable air defense system developed by Bofors and Ericsson Microwave Systems (now both in the Saab group). | RBS 23 Bamse - зенитно-ракетный комплекс средней дальности, разработанный в Швеции компаниями Bofors и Ericsson Microwave Systems (вошли в группу Saab). |
Donaghy's full title at the start of the series is "Head of East Coast Television and Microwave Oven Programming." | В начале сериала полный титут Донаги звучит как «Руководитель телевещания восточного побережья и разработки программного обеспечения микроволновых печей» (англ. Head of East Coast Television and Microwave Oven Programming). |
Other examples of microwave radiometers on meteorological satellites include the Special Sensor Microwave/Imager, Scanning Multichannel Microwave Radiometer, WindSat, Microwave Sounding Unit and Microwave Humidity Sounder. | Примерами радиометров, работающих на борту различных спутников являются SSMI(Special Sensor Microwave/Imager),Scanning Multichannel Microwave Radiometer, WindSat, Microwave Sounding Unit, Microwave Humidity Sounder, серия японских радиометров Advanced Microwave Scanning Radiometer. |
If you put a teddy bear in a microwave, nothing will happen. | Если положить плюшевого мишку в печь СВЧ, ничего не случится. |
Beginning in 1974, together with colleagues in the department, he discovered the existence of a fundamental loss mechanism for electromagnetic waves in perfect crystals, dielectrics, thereby creating dielectric microwave resonators in sapphire with Q > 109. | Начиная с 1974 года совместно с коллегами по кафедре открыл существование фундаментального механизма потерь электромагнитных волн в идеальных кристаллах-диэлектриках, что позволило создать диэлектрические СВЧ резонаторы из лейкосапфира с добротностью >109. |
Terrestrial microwave (mini and air links) | Аппаратура наземной СВЧ связи (комплекты компактной аппаратуры и линии проводной связи) |
Owing to the submission of requisitions at the end of June 1996 for the purchase of a digital microwave radio and multiplex equipment, these items were not procured during the period, resulting in savings of $47,000. | Ввиду того, что заявки на закупку радиостанции СВЧ диапазона для цифровой связи и мультиплексной аппаратуры были представлены в конце июня 1996 года, эти предметы не были закуплены в отчетный период, что позволило сэкономить 47000 долл. США. |
The comparison of existing satellite precipitation retrieval instruments (infrared and visible bands, microwave, active radar), as well as an overview of ongoing and planned satellite missions, provided participants with very useful reference information. | Весьма полезную справочную информацию участники получили благодаря сопоставлению существующих спутниковых инструментов сбора данных об осадках (с использованием инфракрасного и видимого диапазонов, диапазона СВЧ, активной радиолокации), а также обзору текущих и планируемых спутниковых программ. |
Additional microwave systems have been introduced to improve communications in the Mission. | Для улучшения связи в Миссии были внедрены дополнительные системы СВЧ-связи. |
In the context of upgrading communications equipment to the digital type, provision is also made for the acquisition of four pieces of multiplex equipment (2 Timeplex and 2 MUX 30) and two pieces of microwave digital equipment. | В контексте перевода аппаратуры связи на функционирование в цифровом режиме также предусматриваются ассигнования на приобретение четырех мультиплексных установок (двух установок «Таймплекс» и двух установок «МИХ-30»), а также двух систем цифровой СВЧ-связи. |
This will include upgrading the digital microwave installations for the demilitarized zone, consisting of seven digital microwave terminals and three digital PABX telephone units. | Это включает усовершенствование аппаратуры цифровой СВЧ-связи для демилитаризованной зоны, включающей семь оконечных станций цифровой СВЧ-связи и аппаратуру для трех цифровых УАТС. |
Mission is awaiting delivery of remaining microwave equipment | Миссия ожидает поставки основного оборудования для СВЧ-связи |
Communications equipment SHF Starpoint microwave link system, high power, 4 watt | Система микроволновой СВЧ-связи "Старпойнт", большой мощности, 4 Ватта |