| We keep meticulous, exhaustive records of emails, voice memos, text messages, letters... | У нас ведётся тщательный, подробный учёт электронной почты, голосовых указаний, смс, писем... |
| Such procedures include the meticulous searching at airports of persons and their property. | Такие процедуры включают тщательный обыск лиц и их вещей в аэропортах. |
| This is by necessity a meticulous and time-consuming process; the resulting final report will therefore not be completed at short notice. | В силу необходимости это - тщательный и длительный процесс, в связи с чем подготовка заключительного доклада не будет завершена в короткие сроки. |
| All our products undergo meticulous examination and stringent quality control throughout the entire production process, from purchasing of raw material to the production and accomplishment of the finished products. | Все наши изделия проходят тщательный анализ и контроль качества жесткими на всем протяжении производственного процесса, от закупок сырья для производства и выполнения готовой продукции. |
| 5 years, meticulous inner inspection | 5 лет, тщательный внутренний осмотр |
| Similar meticulous security checks were carried out on passengers on-board the Eleftheri Mesogios at the port in Greece. | Аналогичный тщательный досмотр был проведен в отношении пассажиров, находившихся на борту судна "Элефтери Месогиос", в одном из портов в Греции. |
| There's a plan, Huck... a meticulous one that's been carefully thought through. | Есть план, Гек... тщательный, точно выверенный. |
| Andrée and Frænkel also kept meticulous records of their experiences and geographical positions, Andrée in his "main diary," Frænkel in his meteorological journal. | Андре и Френкель также вели тщательный учёт всех событий и своего географического положения, Андре в «главном дневнике», Френкель в метеорологическом журнале. |
| I'm the kind of person that's really... meticulous in appearance, and also very precise. | Я человек который действительно... педантичный, тщательный, а также очень точный. |
| The application and allocation criteria are set down in the legislation, thus ensuring balanced allocation and meticulous administration of grants. | Критерии, действующие в отношении просьб и предоставления помощи, установлены в законодательных документах, что обеспечивает сбалансированное распределение субсидий и тщательный административный контроль за их использованием. |