Английский - русский
Перевод слова Metabolic
Вариант перевода Метаболизма

Примеры в контексте "Metabolic - Метаболизма"

Примеры: Metabolic - Метаболизма
During their growth, yeasts metabolize some food components and produce metabolic end products. В процессе жизнедеятельности дрожжи метаболизируют компоненты пищевых продуктов, образуя собственные специфические конечные продукты метаболизма.
A small amount of theophylline is one of the products of caffeine metabolic processing in the liver. Небольшое количество теофиллина производится в печени, как продукт метаболизма в ней кофеина.
Thus, 73 medicines for the treatment of eight pathological conditions (cancer, asthma, psychiatric disorders, endometriosis, metabolic disorders, diabetes, etc.) are available without charge under this scheme. Кроме того, безвозмездно распространяются 73 лекарственных препарата, необходимых для лечения 8 заболеваний (рака, астмы, психических расстройств, эндометриоза, метаболизма, диабета и других).
The metabolic ability of Thermotogae to utilize different complex-carbohydrates for production of hydrogen gas led to these species being cited as a possible biotechnological source for production of energy alternative to fossil fuels. Способность Thermotogaceae в процессе метаболизма использовать различные сложные углеводороды, выделяя при этом газообразный водород приводит к тому, что эти виды упоминаются в качестве возможного биотехнологического источника энергии, альтернативного ископаемому топливу.
Barrick and Showers concluded that both dinosaurs were endothermic but at lower metabolic levels than modern mammals, and that inertial homeothermy was an important part of their temperature regulation as adults. Авторы заключили, что оба динозавра были теплокровными, но имели более низкий уровень метаболизма, чем современные млекопитающие, и что инерциальная гомеотермия была важным фактором терморегуляции у взрослых особей.
Even, he said, the presence of dark-colored folds (acanthuses) on the neck and forearm indicates the likelihood of suffering of metabolic disorders and even prediabetes. Даже, он сказал, наличие темных складок на шее (акантов) и предплечьях означает вероятность нарушения метаболизма и даже преддиабета.
What if obesity is a coping mechanism for a far more sinister problem going on underneath the cell? I'm not suggesting that obesity is benign, but what I am suggesting is it may be the lesser of two metabolic evils. Я не говорю, что ожирение здесь ни при чем, но я предполагаю, что это меньшее из двух зол метаболизма.
Therefore, prokaryotes have a larger surface-area-to-volume ratio, giving them a higher metabolic rate, a higher growth rate, and as a consequence, a shorter generation time than eukaryotes. Следовательно, прокариоты имеют большее отношение площади поверхности к объему, что обеспечивает им более высокую скорость метаболизма, более высокую скорость роста и, как следствие, более короткое время генерации, чем у эукариот.
Total metabolic failure brought on by acute hypoglycemia. Кризис метаболизма как результат гипогликемии.
When Caitlin goes meta, her metabolic rate offsets cold tissue destruction. Если высвободить силу Кейтлин, скорость ее метаболизма позволит ей быстро восстановиться.
I challenge you in four days to get more extreme metabolic changes than these with anything you want. если вы сможете в течение четырех дней получить более резкие изменения метаболизма, чем эти, любым способом каким вы хотите.
This lovely young lady coming towards us - is tripling her metabolic rate. Эта девушка, которая приближается к нам, утраивает скорость метаболизма.
His metabolic state is very poor. У него очень плохой состояние метаболизма.
This is probably the most common hypothesis, and fits well with the idea that many dinosaurs had fairly high metabolic rates. Это, вероятно, самая распространенная гипотеза, которая хорошо сочетается с идеей о том, что у динозавров были довольно высокие базовые показатели метаболизма.
Assessment of metabolic rates is complicated by the distinction between the rates while resting and while active. Оценка скорости метаболизма в свою очередь осложняется различием между показателями во время отдыха и активности.
Heart beat 262, Spock, the entire metabolic rate correspondingly high. Пульс 262, Спок, и уровень метаболизма соответствующий.
Blood flow index of the nutrient foramen of the femurs in living mammals increases in direct proportion to the animals' maximum metabolic rates, as measured during maximum sustained locomotion. Индекс кровотока питательного отверстия бедренной кости у современных млекопитающих увеличивается пропорционально максимальной скорости метаболизма животных, измеренной во время максимальной продолжительной локомоции.
But walking, you see these gentlemen here, you've one chap walking about 1.3, 1.4 miles an hour, another guy walking a bit faster, about 2.1, 2.2 miles an hour, doubling and tripling their metabolic rate, respectively. Но когда вы идете, вы видите этих мужчин, Вот один парень идет со скоростью 1.3 - 1.4 миль в час, другой парень идет немного быстрее, примерно 2,1 - 2,2 миль в час, удваивая и утраивая их скорость метаболизма, соответственно.
Metabolic rate is doubled and rising, doctor. Уровень метаболизма удвоился и растет, доктор.
Or a congenital metabolic disorder. Или врожденное нарушение метаболизма.
Now, if my metabolic rate scaled one-to-one with that of a mouse, then I would need to eat about four kilograms of food a day. Будь у меня скорость метаболизма такая же, как у мыши, я бы потреблял 4 килограмма еды в день.
Standing, you increase your metabolic rate only about 10% above basal, it's not a great burner. Стоя, вы увеличиваете скорость метаболизма лишь около 10%, это совсем мало.
The experimental techniques used by Liebig and others often involved controlling and measuring diet, and monitoring and analyzing the products of animal metabolism, as indicators of internal metabolic processes. Экспериментальные методы, используемые Либихом и другими, часто включали контроль рациона питания, а также анализ продуктов метаболизма животных как отражение внутренних метаболических процессов.
The first pathways of enzyme-based metabolism may have been parts of purine nucleotide metabolism, with previous metabolic pathways being part of the ancient RNA world. Первые метаболические пути на основе ферментов могли быть частями пуринового метаболизма нуклеотидов с предыдущим метаболических путей были частью древнего мира РНК.
Plates that may have functioned the same way as uncinate processes have been observed in fossils of the ornithischian dinosaur Thescelosaurus, and have been interpreted as evidence of high oxygen consumption and therefore high metabolic rate. Отростки, которые, возможно, функционировали аналогичным образом, наблюдались у орнитишии Thescelosaurus и были интерпретированы как свидетельство высокого потребления кислорода и, следовательно, высокой скорости метаболизма.