Английский - русский
Перевод слова Metabolic

Перевод metabolic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Метаболический (примеров 19)
With the right equipment, this natural hormone could be synthesized into a powerful metabolic drug. При должном оснащении этот естественный гормон может быть синтезирован в мощный метаболический наркотик.
Secondly, these metabolic materials have some of the properties of living systems, which means they can perform in similar ways. Второе. Этот метаболический материал имеет некоторые свойства живых систем, то есть ведёт себя подобно им.
The anaerobic metabolic pathway of alpha-HCH leads via dechlorination to tetrachlorocyclohexene. Анаэробный метаболический путь альфа-ГХГ ведет через дехлорирование к образованию тетрахлорциклогексана.
Now, his labs show a metabolic acidosis. Его анализы показали метаболический ацидоз.
He's got metabolic acidosis. У него метаболический ацидоз.
Больше примеров...
Метаболизма (примеров 54)
Bacteria exhibit an extremely wide variety of metabolic types. У бактерий наблюдается колоссальное разнообразие видов метаболизма.
Overall, these studies give a good view of the structure and function of simple metabolic pathways, but are inadequate when applied to more complex systems such as the metabolism of a complete cell. В целом, эти исследования дают хорошее представление о структуре и функциях простых путей метаболизма, но недостаточны в применении к более сложных системам, например полной метаболизм клетки.
Even, he said, the presence of dark-colored folds (acanthuses) on the neck and forearm indicates the likelihood of suffering of metabolic disorders and even prediabetes. Даже, он сказал, наличие темных складок на шее (акантов) и предплечьях означает вероятность нарушения метаболизма и даже преддиабета.
Assessment of metabolic rates is complicated by the distinction between the rates while resting and while active. Оценка скорости метаболизма в свою очередь осложняется различием между показателями во время отдыха и активности.
In the 1920s and 1930s, biochemists-led by Hans Krebs and Carl and Gerty Cori-began to work out many of the central metabolic pathways of life: the citric acid cycle, glycogenesis and glycolysis, and the synthesis of steroids and porphyrins. В 1920-х - 1930-х годах Ханс Кребс, Карл и Герти Кори начали описание основных путей метаболизма углеводов: цикла трикарбоновых кислот, гликолиза, глюконеогенеза.
Больше примеров...
Обмена веществ (примеров 69)
You know, eating after midnight is really bad for his metabolic cycle. Знаешь, есть после полуночи плохо для обмена веществ.
Lower levels in the polar bear samples were considered to indicate possible enhanced metabolic capability in the bears. Более низкие уровни в пробах, взятых у полярного медведя, как полагают, говорят о возможности повышения обмена веществ в медведях.
So there's a systematic imbalance between its metabolic rate and its digestive structure. Ну и что? - Систематический дисбаланс... между скоростью обмена веществ и пищеварительной системы.
And they found that the size of the snails had no effect on their survival and thriving rates, but the metabolic rate did. Они узнали, что размер улитки не влияет на их способность к выживанию и размножению, но уровень их обмена веществ влияет.
Endocrine system and metabolic disorders болезни эндокринной системы и нарушения обмена веществ
Больше примеров...
Метаболическую (примеров 15)
Microbial metabolic activity should be determined using adenosine triphosphate or other standard assay. Микробную метаболическую активность следует определять с помощью аденозинтрифосфата или иного стандартного анализа.
We did a complete metabolic panel. Мы сделали полную метаболическую панель.
Mood stabilizers are the treatment of choice, and, depending on the medication, they can produce potentially significant health complications affecting renal, endocrine, hepatic, immunologic, or metabolic function. Нормотимики являются одним из способов лечения, и, в зависимости от препарата, они могут привести к потенциально существенным осложнениям здоровья, оказывая влияние на почечную, эндокринную, печеночную, иммунную и метаболическую функции.
Microbial metabolic activity should be determined using adenosine triphosphate (ATP) or other standard assay for 0-1 cm intervals of cores. One tube per station of a multiple corer-sampling pattern could be devoted for this purpose. Микробную метаболическую активность следует определять с помощью аденозинтрифосфата или иного стандартного анализа с интервалом пробоотбора до 1 см. При отборе проб многокамерным пробоотборником на выяснение этих данных можно использовать по одной трубке со станции.
(c) New vaccine production methods, including cell cultures and cell suspension bioreactors, recombinant DNA metabolic engineering and synthetic biology, chemical peptide synthesis; and transgenic animals and plants; с) новые методы производства вакцин, включая использование биореакторов для работ с культурами клеток и клеточными суспензиями, метаболическую инженерию и синтетическую биологию с использованием рекомбинантных ДНК, химический синтез пептидов и использование трансгенных животных и растений;
Больше примеров...
Метаболическое (примеров 9)
Infection work out negative, autoimmune test negative, toxic metabolic workup negative. Это не инфекция, аутоимунные тесты отрицательны, метаболическое обследование на токсины отрицательно.
In the Middle Ages, "urine charts" were used to link the colours, tastes and smells of urine to various medical conditions, which are metabolic in origin. В средние века использовались «мочевые диаграммы», которые связывали цвет, вкус и запах мочи с различными медицинскими характеристиками, имеющие метаболическое происхождение по своей сути.
Metabolic reprogramming in cancer is largely due to oncogenic activation of signal transduction pathways and transcription factors. Метаболическое перепрограммирование в раковых клетках происходит во многом благодаря онкогенной активации путей передачи сигнала и факторов транскрипции.
It could be a metabolic disorder. Это может быть метаболическое расстройство.
In his early books such as Dr Atkins' New Diet Revolution, Atkins made the controversial argument that the low-carbohydrate diet produces a metabolic advantage because "burning fat takes more calories so you expend more calories". В своей книге «Новая диетическая революция доктора Аткинса» Аткинс выдвинул неожиданный для того времени тезис, что низкоуглеводная диета обеспечивает метаболическое преимущество для потери веса - поскольку на сжигание жиров расходуется больше калорий, а значит организм при таком питании теряет больше калорий.
Больше примеров...
Обменом веществ (примеров 8)
Infection, withdrawal, acute metabolic problems, Инфекция, синдром похмелья, острые проблемы с обменом веществ,
Early detection of mental retardation of metabolic origin Своевременное выявление умственной отсталости, обусловленной обменом веществ
Among metabolic diseases, in 2008 the prevalence of hypertension among adults over 25 years old was 33.4 per cent, and stood at 6.2 per cent for diabetes. Среди заболеваний, связанных с обменом веществ, гипертония встречалась в 2008 году у 33,4 процента взрослого населения старше 25 лет, а диабет - у 6,2 процента.
Most likely causes are metabolic. Наиболее вероятные причины связаны с обменом веществ.
What about something metabolic? Может быть, что-то с обменом веществ?
Больше примеров...
Метаболическими (примеров 6)
The mechanism of action is unknown but may involve the metabolic conversion to dibutyltin compounds. Механизм этого воздействия не изучен, но может быть связан с метаболическими трансформациями, в результате которых образуются соединения дибутилолова.
In 1997, the statistics on morbidity were still dominated by cardiovascular and osteo-articular ailments, endocrinal and metabolic diseases, and mental and sleeping disorders. В 1997 году была по-прежнему высока заболеваемость сердечно-сосудистыми, костно-суставными, эндокринными и метаболическими заболеваниями, нарушениями нервной системы и сна.
Membranous organelles (or intracellular membranes) are known in some groups of prokaryotes, such as vacuoles or membrane systems devoted to special metabolic properties, such as photosynthesis or chemolithotrophy. Мембранные органеллы (или внутриклеточные мембраны) известны у некоторых групп прокариот, таких как вакуоли или мембранные системы, которые обладают особыми метаболическими свойствами, такими как фотосинтез или хемолитотрофия.
With their metabolic rates, it'll kill them fast. С их метаболическими нормами(разрядами), это Ил убивают их быстро.
Many of the reviews, the final review, is that there is no evidence that sugar is associated with metabolic disease of any kind, are funded by the sugar industry. Многие обзоры, в конечном заключении которых идет о том что нету никаких доказательств что сахар как-то связан с какими либо метаболическими заболеваниями финансируются представителями сахарной промышленности.
Больше примеров...
Метаболизм (примеров 16)
The scientists here believe the Earth' upset its metabolic rate. Наши учёные считают, что атмосфера Земли нарушила его метаболизм.
His metabolic level accelerated so fast he literally burned himself out. Его метаболизм настолько ускорился, что он буквально сам себя сжег.
The metabolic treatment I administered protected you against the full impact of exposure to the field when the Captain took you through. Воздействие на метаболизм, которое я применил, полностью защитило вас от воздействия поля, когда капитан внесла вас туда.
It has been suggested that these proteins define an ancient structurally conserved family involved in diverse metabolic pathways, including inositol signalling, gluconeogenesis, sulphate assimilation and possibly quinone metabolism. Было высказано предположение, что эти белки определяют древнее структурно-консервативное семейство, вовлечённое в различные метаболические пути, включая сигнализацию инозитолом, глюконеогенез, усвоение сульфата и, возможно, метаболизм хинона.
In this stage, you gain back the two ATPs, the metabolic energy you spent earlier. Здесь вы получаете назад два АТФ, энергию, затраченную на метаболизм ранее.
Больше примеров...
Обмен веществ (примеров 13)
We're trying to change the metabolic milieu for other forms of cancer. При других формах рака мы пытаемся изменить обмен веществ.
Its metabolic processes are a matter of interest only to Victorians. А его обмен веществ теперь заинтересует только викторианцев.
When my species is injured our metabolic rate slows until our body can heal itself. Когда мы ранены, наш обмен веществ замедляется, позволяя телу исцелить себя.
But if the purpose of this protein is to provoke metabolic chemical change, it could have other applications. Но если цель этого белка - ускорить метаболику и обмен веществ, то у него могут быть и другие применения.
With its dozen or so brine springs, it is especially popular with people who suffer from respiratory, circulatory, and rheumatic diseases, metabolic disorders, and diabetes. Наличие более десятка минеральных источников позволяет лечить здесь болезни дыхательных путей, системы кровообращения, ревматизм, неправильный обмен веществ, диабет.
Больше примеров...
Обменных (примеров 8)
Children's diets are high in animal fats, increasing the risk of metabolic disorders. В рационах питания детей отмечено повышенное содержание жиров животного происхождения, что увеличивает риск возникновения обменных нарушений.
The stone-therapy improves local circulation, enhances tissue supply with oxygen and active biological substances, and intensifies the metabolic processes. Стоун-терапия улучшает местное кровообращение, усиливает поступление кислорода и активных биологических веществ в ткани, увеличивает интенсивность обменных процессов.
Organic pollution leads to higher rates of metabolic processes that demand oxygen. Органическое загрязнение способствует ускорению обменных процессов, для которых необходим кислород.
The experimental researches have shown that the systematic consumption of water with high or low mineralization can cause the violation of water-salty balance. As a result of this process, many metabolic and biochemical events inside human body can loose their interoperability. Экспериментальные исследования показали, что систематическое потребление воды с повышенной минерализацией или мало минерализированной воды вызывает нарушение водно-солевого равновесия, в результате чего наступает рассогласование многих обменных и биохимических процессов в организме.
General effects of minerals and trace elements on the skin consist in stimulation of the metabolic processes in it, which is manifested as a dermo-protective effect (lifting and strengthening of the skin, recovery of its tonus and elasticity). Общее влияние минералов и микроэлементов на кожу выражается в стимуляции обменных процессов в ней, которая проявляется в дермопротективном эффекте (подтягивание и укрепление кожи, восстановление тонуса и эластичности.
Больше примеров...