Английский - русский
Перевод слова Meningitis
Вариант перевода Менингит

Примеры в контексте "Meningitis - Менингит"

Все варианты переводов "Meningitis":
Примеры: Meningitis - Менингит
A few years back, he injected himself with meningitis and along with what he thought was a synthesized cure. Пару лет назад, он вколол себе вирус, вызвавший менингит, для того, чтобы опробовать созданное им лекарство.
If he's got the croup, that - that could become meningitis, right? Если у него круп, то это может означать менингит, так?
Could be a symptom of meningitis, but meningitis is treatable, okay? Может быть симптомом менингита, но менингит лечится, понимаете?
In addition, from January to the end of September 2010, eight West African countries in the meningitis belt reported a total of 17,252 suspected cases of meningitis with over 1,700 deaths. Кроме того, в период с января по конец сентября 2010 года восемь западноафриканских стран, находящихся в менингитном поясе, сообщили в общей сложности о 17252 случаях подозрений на менингит, а число смертных случаев превысило 1700.
And so I went on to Google, Cryptococcal meningitis, you know. Я зашла на Гугл, набрала "криптококковый менингит", вы понимаете.
The death rate for children under one year of age is still very high and attributable to the following causes: injuries caused during delivery, diarrhoea, congenital pneumonia, septicaemia, neonatal infections, undernourishment and anaemia, meningitis and tetanus. Смертность детей в возрасте до одного года по-прежнему остается крайне высокой и вызвана следующими причинами: родовые травмы, диарея, врожденная пневмония, септицемия, инфекции новорожденных, гипотрипсия и анемия, менингит и столбняк.
After more than 40 years of decline, mortality due to infectious and parasitic diseases tuberculosis, diphtheria, hepatitis, viral meningitis, which, it was thought, had been eradicated from the European continent escalated again in transition economies. По истечении более 40 лет смертность в силу таких инфекционных и паразитарных болезней, как туберкулез, дифтерия, гепатит, вирусный менингит, которые, как считалось, были полностью искоренены на европейском континенте, вновь возросла в странах с переходной экономикой.
This donation will assist the Ministry in carrying out its programme of school immunization, controlling hepatitis B and preventing the spread of communicable diseases such as meningitis influenza to certain high-risk groups. Эта безвозмездная акция поможет министерству в выполнении его программы иммунизации школьников в борьбе с гепатитом В и в предупреждении распространения среди некоторых групп повышенного риска таких инфекционных заболеваний, как менингит и грипп.
About 70 per cent of the country's population lived in besieged cities, which were overcrowded, resulting in the outbreak of diseases such as polio and meningitis. Примерно 70 процентов населения страны проживает в осажденных и перенаселенных городах, что приводит к вспышкам таких заболеваний, как полиомиелит и менингит.
(c) Take the necessary measures to deal with emergency situations, including to combat epidemics of diseases such as meningitis; с) принять необходимые меры в целях преодоления чрезвычайных ситуаций, включая борьбу с эпидемиями таких болезней, как менингит;
A complex and multifaceted problem, meningitis may be caused by various diseases with different effects on the public health facilities, demanding very different prevention and control strategies. Отличаясь сложностью и многообразием форм, менингит может быть вызван различными заболеваниями, требующими различных подходов со стороны органов здравоохранения и разных мер профилактики и борьбы.
In recent years, the pharmaceutical industry has become increasingly involved in specific programs to make cheap or free drugs available for such diseases as AIDS, malaria, leprosy, meningitis, lymphatic filariasis, trachoma and tuberculosis. В последние годы фармацевтическая промышленность все активнее участвует в реализации конкретных программ снабжения дешевыми или бесплатными лекарствами для лечения таких болезней, как СПИД, малярия, проказа, менингит, лимфатический филяриатоз, трахома и туберкулез.
The lack of basic services is resulting not only in high maternal and infant mortality but also in outbreaks of waterborne diseases such as cholera and meningitis. Неадекватное оказание основных услуг является причиной не только высоких показателей материнской и младенческой смертности, но и вспышек таких передаваемых с водой заболеваний, как холера и менингит.
Such diseases as diphtheria, poliomyelitis, neonatal and infant tetanus, meningitis and tuberculosis had been eradicated, thanks to a properly functioning health system, and the rate of infant mortality had been reduced to 7.1 per 1,000 live births. Такие болезни, как дифтерия, полиомиелит, столбняк у новорожденных и детей, менингит и туберкулез полностью искоренены благодаря эффективной системе медицинских услуг, а уровень детской смертности снизился до показателя 7,1 смертей на 1000 живорождений.
The Council further expresses its grave concern at the number of malnourished children and at the outbreak of diseases such as polio and meningitis due to the lack of access to clean water and hygiene. Совет также выражает свою серьезную обеспокоенность в связи с числом страдающих от недостаточного питания детей и вспышками таких заболеваний, как полиомиелит и менингит, из-за отсутствия доступа к чистой воде и санитарно-гигиеническим средствам.
The Chadian population continues to be affected by food insecurity and malnutrition, as well as epidemic outbreaks of disease, such as meningitis, measles, polio, cholera and guinea worm. Население Чада по-прежнему страдает от проблемы отсутствия продовольственной безопасности и недостаточности питания, а также вспышек эпидемий таких заболеваний, как менингит, корь, полиомиелит, холера и дракункулез.
The outbreaks of communicable diseases, including cholera, meningitis and measles, were recurrent due to unhygienic conditions, limited access to safe drinking water, weakened immune systems due to poor nutrition, and general livelihood distress. Периодически отмечаются вспышки таких инфекционных заболеваний, как холера, менингит и корь, причинами которых являются антисанитария, ограниченный доступ к чистой питьевой воде, ослабленный иммунитет в результате плохого питания и общая нехватка средств к существованию.
In addition, the Communicable Diseases Division offers vaccinations for the general population against various diseases such as yellow fever, poliomyelitis, tetanus, hepatitis B, meningitis A and C, bacterial pneumonia, regular influenza, etc. Кроме того, отдел инфекционных заболеваний предлагает обычным гражданам услуги по вакцинации от различных болезней, включая желтую лихорадку, полиомиелит, столбняк, гепатит В, менингит А и С, бактериальную пневмонию, обычный грипп и т.д.
In addition, there was a growing awareness of increasing risks to human health as epidemics of weather and climate sensitive infectious diseases, including malaria, meningitis and cholera, seriously disrupted societies and overburdened national health systems. Кроме того, повышается уровень понимания растущих рисков для здоровья человека, поскольку эпидемии таких инфекционных заболеваний, зависящих от погоды и климата, как малярия, менингит и холера, наносят серьезный ущерб обществу и национальным системам здравоохранения.
Lesson learned: Most child deaths are caused by neonatal conditions and communicable diseases, in particular malaria, acute respiratory infections, diarrhoea and epidemics such as dengue fever, measles or meningitis. Извлеченный урок: В большинстве случаев детская смертность вызывается неонатальными условиями и инфекционными заболеваниями, в частности малярией, острыми респираторными инфекциями, диареей и эпидемиями таких болезней, как лихорадка денге, корь или менингит.
In addition, vector-borne diseases and epidemics, including malaria, meningitis and cholera, affected by specific weather conditions cause massive disruption to societies and put a heavy burden on national health systems. Трансмиссивные болезни и эпидемии таких заболеваний, как малярия, менингит и холера, распространению которых способствуют определенные погодные условия, приводят к массовой гибели людей и перегруженности национальных систем здравоохранения.
In addition, the Sahel faces major and recurrent outbreaks of infectious diseases, such as meningitis, polio and cholera, which present significant challenges for weak health-care systems and can be addressed only through a long-term regional approach aimed at building resilience. Кроме того, Сахель сталкивается с серьезными и периодически повторяющимися вспышками инфекционных заболеваний, таких как менингит, полиомиелит и холера, которые создают ощутимые проблемы для слабых систем здравоохранения и могут быть ликвидированы лишь на основе долгосрочного регионального подхода, нацеленного на повышение сопротивляемости.
The spread of epidemics, such as enteritis and meningitis, in some of the southern states, which has caused some delays in schedule; Распространение эпидемий, например, таких болезней, как энтерит и менингит в некоторых южных штатах, что вызвало определенное отставание от графика.
The crisis has also contributed to an increase in epidemics and diseases such as cholera, yellow fever, meningitis and measles, forcing the United Nations agencies, in cooperation with the World Bank, to focus on combating HIV/AIDS and other pandemic diseases. Кризис также способствовал расширению эпидемий и числа таких болезней, как холера, желтая лихорадка, менингит и корь, и поэтому учреждения Организации Объединенных Наций, действующие в сотрудничестве со Всемирным банком, должны уделять основное внимание борьбе с ВИЧ/СПИДом и другими пандемическими болезнями.
But with you, if he had bronchitis, it was pneumonia, a stiff neck was meningitis, if he felt tired, he was depressed... Да, но у тебя вечно, если у него бронхит, то сразу речь о пневмонии, застудил шею - сразу менингит, если просто устал, то сразу депрессия...