Boy should be on the mend. |
Парень, должно быть, идет на поправку. |
He's on the mend though. |
Главное - что он идёт на поправку. |
I thought it was on the mend. |
Я думал, что все пошло на поправку. |
You said she was on the mend. |
Ты сказала, что она идет на поправку. |
No, but you're still on the mend. |
Да, но ты еще только идешь на поправку. |
Anyway, good to see you on the mend. |
Хорошо, рад видеть, что дела у тебя пошли на поправку. |
I'm just happy you're on the mend. |
Я просто рад, что ты пошла на поправку. |
You'll be glad to know he's on the mend. |
Вам будет приятно узнать, что он идёт на поправку. |
December 17, 2003, Vladimir is doing a complicated operation, as a result of which his health is on the mend. |
17 декабря 2003 года Владимиру делают сложную операцию, в результате которой его здоровье идёт на поправку. |
On the mend, I think. |
Иду на поправку, вроде бы. |
Glad you're on the mend. |
Рад, что ты идешь на поправку. |
But I'm on the mend, bouncing back. |
Но я уже иду на поправку, прихожу в норму. |
It's good to see Alec on the mend. |
Хорошо, что Алек идёт на поправку. |
Guys, I'm on the mend. |
Ребята, я иду на поправку. |
You're still on the mend, darling. |
Ты уже идешь на поправку, дорогой. |
I got the impression things were on the mend. |
У меня сложилось впечатление, что все шло на поправку. |
I thought she was on the mend |
Я думал, ее дела шли на поправку |
It was scary, but the doctors say you're on the mend. |
Было довольно страшно, но врачи говорят, что ты идешь на поправку. |
I'm relieved to see you seem to be on the mend. |
Приятно видеть, что ты идёшь на поправку. |
But Stephen seems to be on the mend. |
Но Стивен, похоже, пошёл на поправку. |
Well, Emma told me that Edmund's on the mend. |
Так Эмма ведь сказала, что Эдмунд идёт на поправку. |
Looks like he's on the mend. |
Похоже, он идёт на поправку. |
The Captain and B'Elanna are on the mend, but Tuvok will need a little more time to recover. |
Капитан и Б'Эланна идут на поправку, но Тувоку требуется немного больше времени, чтобы придти в себя. |
Good to see you on the mend. |
Приятно видеть, что ты идешь на поправку. |
She's-She's on the mend, so I wanted to get her out of the house. |
Она идет на поправку, так что я решил вывезти её на прогулку. |