Английский - русский
Перевод слова Mend

Перевод mend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поправку (примеров 45)
Boy should be on the mend. Парень, должно быть, идет на поправку.
He's on the mend though. Главное - что он идёт на поправку.
It was scary, but the doctors say you're on the mend. Было довольно страшно, но врачи говорят, что ты идешь на поправку.
You're so clearly on the mend. Ты идешь на поправку.
He's already on the mend. Он уже идет на поправку.
Больше примеров...
Исправить (примеров 16)
You might want to see this, sir, proof that the human race can mend its own problems. Вы можете убедиться в этом, сэр, это доказательство того, что человеческая раса может исправить свои собственные проблемы.
One thousand gold pieces if you can mend our android. Тысяча золотых, если сможете исправить нашего андроида.
And once I've got my ship back, then I can mend everything. Вернув своё корабль я смогу всё исправить!
But it can and does help mend broken communities, rebuild trust, rediscover self-respect and foster the values at the core of our common humanity. Но он может помочь, и помогает, исправить и заново соединить распавшиеся общества, восстановить доверие, вновь обрести самоуважение и укрепить ценности, лежащие в основе нашей общей человечности.
And how do we mend this whole world ? И как мы можем исправить весь этот мир?
Больше примеров...
Починить (примеров 24)
He is the only guy who can mend the dome stabilizing mechanism. Он единственный человек, который может починить стабилизатор.
Not to wash it or mend it or something? Ни чтобы почистить, или починить, или что-то еще?
I thought if we could get through to you, we could mend you. Я думал, что если получится поговорить с тобой, мы смогли бы починить тебя...
Can you mend it? Вы можете его починить?
They can break my bones, but I will always mend! Они могут переломать мне кости, но я всегда смогу починить их!
Больше примеров...
Чинить (примеров 8)
I can mend armour and sharpen swords. Я могу чинить оружие и точить мечи.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes, canal mud on their boots all the time. Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
Can you mend cars? Ты умеешь чинить машины?
I could take care of him- cook for him, mend, keep him well, see that he worked when he should. Я могла бы заботиться о нем - готовить ему, чинить одежду, держать его хорошо, видеть, что он работает, когда он должен.
So you can cook food for us, you can mend mechanical things that go wrong. Значит, ты можешь готовить для нас и ты можешь чинить сломанные механические вещи.
Больше примеров...
Заштопать (примеров 3)
Anyhow, she said she could mend my trousers. Она сказала, что может заштопать мои брюки.
I must mend those socks for you, James. Я должна заштопать тебе эти носки, Джеймс.
Perhaps you can mend the hole in my pocket while you're at it. А заодно можете заштопать мне дыру в кармане.
Больше примеров...
Поправилась (примеров 5)
I thought she was on the mend. Я думала, что она поправилась.
but I had to show Mum I was on the mend. но я должна была показать маме, что я поправилась.
Is Penny really on the mend? Пенни в самом деле поправилась?
She's been on the mend for days now. Она уже давно поправилась.
You're still on the mend. Ты еще не полностью поправилась.
Больше примеров...
Наладить (примеров 4)
Who I was certain would embrace my desire to... mend fences. Который, я была уверена, откликнется на мое желание... наладить отношения.
You can't mend fences overnight. Невозможно наладить отношения за один вечер.
if he was alive could he mend his relation with his mother? если бы он был жив, смог бы он наладить отношения с матерью?
Helping them mend their broken heart. Кто-то помогал наладить отношения.
Больше примеров...
Вылечить (примеров 4)
Surgery can mend the injury, and with care to address the social consequences, most women who have lived with fistula can resume full and productive lives. Хирургическое вмешательство позволяет вылечить эту травму, а меры по устранению социальных последствий позволят большинству женщин, страдавших от акушерской фистулы, вернуться к полной и продуктивной жизни.
And if we don't let them try and mend her, then her life's over before it's begun! И если мы не разрешим им попробовать вылечить её, то её жизнь кончится, так и не начавшись!
The leg will mend, but in middle-age you may well find yourself saddled with a limp. Ногу еще можно вылечить, но хромота может проявиться в среднем возрасте.
I would like to say that Pelagia is happy... but she is full of tears she will not let fall... and of a grief no doctor can mend. я хотел бы сказать, что Пелагея счастлива, но она полна страданий, от которых не может избавиться... и боли, которую ни один доктор не сможет вылечить.
Больше примеров...