Английский - русский
Перевод слова Mend
Вариант перевода Поправку

Примеры в контексте "Mend - Поправку"

Примеры: Mend - Поправку
Boy should be on the mend. Парень, должно быть, идет на поправку.
He's on the mend though. Главное - что он идёт на поправку.
I thought it was on the mend. Я думал, что все пошло на поправку.
You said she was on the mend. Ты сказала, что она идет на поправку.
No, but you're still on the mend. Да, но ты еще только идешь на поправку.
Anyway, good to see you on the mend. Хорошо, рад видеть, что дела у тебя пошли на поправку.
I'm just happy you're on the mend. Я просто рад, что ты пошла на поправку.
You'll be glad to know he's on the mend. Вам будет приятно узнать, что он идёт на поправку.
December 17, 2003, Vladimir is doing a complicated operation, as a result of which his health is on the mend. 17 декабря 2003 года Владимиру делают сложную операцию, в результате которой его здоровье идёт на поправку.
On the mend, I think. Иду на поправку, вроде бы.
Glad you're on the mend. Рад, что ты идешь на поправку.
But I'm on the mend, bouncing back. Но я уже иду на поправку, прихожу в норму.
It's good to see Alec on the mend. Хорошо, что Алек идёт на поправку.
Guys, I'm on the mend. Ребята, я иду на поправку.
You're still on the mend, darling. Ты уже идешь на поправку, дорогой.
I got the impression things were on the mend. У меня сложилось впечатление, что все шло на поправку.
I thought she was on the mend Я думал, ее дела шли на поправку
It was scary, but the doctors say you're on the mend. Было довольно страшно, но врачи говорят, что ты идешь на поправку.
I'm relieved to see you seem to be on the mend. Приятно видеть, что ты идёшь на поправку.
But Stephen seems to be on the mend. Но Стивен, похоже, пошёл на поправку.
Well, Emma told me that Edmund's on the mend. Так Эмма ведь сказала, что Эдмунд идёт на поправку.
Looks like he's on the mend. Похоже, он идёт на поправку.
The Captain and B'Elanna are on the mend, but Tuvok will need a little more time to recover. Капитан и Б'Эланна идут на поправку, но Тувоку требуется немного больше времени, чтобы придти в себя.
Good to see you on the mend. Приятно видеть, что ты идешь на поправку.
She's-She's on the mend, so I wanted to get her out of the house. Она идет на поправку, так что я решил вывезти её на прогулку.