The plasma membrane is a phospholipid bilayer membrane that separates the cell from its environment and regulates the transport of molecules and signals into and out of the cell. |
Плазматическая мембрана - это фосфолипидный бислой, отделяющий клетку от окружающей среды и регулирующий транспорт молекул и сигналов в клетку и из клетки. |
The other membrane, namely, membrane 812, is bipolar and faces the adjacent electrode 818 with its side that corresponds to the polarity of said electrode. |
Другая мембрана - 812 - биполярная и обращена к ближайшему к ней электроду 818 своей стороной, соответствующей полярности этого электрода. |
The nuclear envelope consists of two lipid bilayer membranes, an inner nuclear membrane, and an outer nuclear membrane. |
Ядерная мембрана состоит из двух липидных бислоёв - наружной ядерной мембраны и внутренней ядерной мембраны. |
And then we wonder why the membrane clogs and why it takes so much electricity. |
А потом удивляемся, почему мембрана засоряется и почему на это уходит столько электричества. |
The membrane is translucent. |
Его мембрана выполнена из полупрозрачного материала. |
A safety membrane is fixed to the end face of the sleeve, whilst a movable needle is fixed to the other end thereof. |
На торце патрубка со стороны дна банки закреплена предохранительная мембрана, а на его внешнем торце - подвижная игла. |
A vapour permeable roof membrane produced using thermo-bonding technology, composed of external layers of polypropylene unwoven fabric and an internal layer of microporous function film, is designed for non-boarded reinforced and non-reinforced roof constructions. |
Паропроницаемая кровельная мембрана, изготовленная по технологии termobonding, состоит из наружных слоев полипропиленового нетканого полотна и внутреннего микропористого слоя функциональной пленки, предназначена для усиленных и не усиленных конструкций крыши без опалубки. |
Calcium activates the selective cation channel transient receptor potential melastatin 5 (TRPM5) that leads to membrane depolarization and the consequent release of ATP and secretion of neurotransmitters including serotonin. |
Ca2+ активирует селективный катионный транзиторный рецепторный потенциал меластина-5 (TrpM5), в результате чего мембрана деполяризуется и происходит постоянный выброс АТФ и секреция нейромедиаторов, в том числе, серотонина. |
Filtration membrane has specific structure with the result that the cartridge has good filtration characteristics comparable with the best world analogues: flow rate at low resistance, extended contaminant capacity and service life. |
Фильтрующая мембрана имеет специально разработанную структуру, что позволило получить у картриджа хорошие фильтрационные характеристики, сравнимыми с лучшими мировыми аналогами: скорость потока при низком сопротивлении, повышенная грязеемкость и ресурс. |
This membrane encloses the contents of the cell and acts as a barrier to hold nutrients, proteins and other essential components of the cytoplasm within the cell. |
Мембрана окружает всё содержимое клетки и выступает в роли барьера для удержания в клетке питательных веществ, белков и других компонентов цитоплазмы. |
Evidence of webbing between the three free fingers of the pterosaur forelimb suggests that this forward membrane may have been more extensive than the simple pteroid-to-shoulder connection traditionally depicted in life restorations. |
Доказательства наличия мембраны между тремя свободными пальцами передней конечности птерозавра свидетельствуют о том, что эта передняя мембрана, возможно, была более важной, чем просто связь между птероидом и плечом, традиционно изображаемая художниками-иллюстраторами. |
A polycarbonate membrane mounted on UV-stable white plastic providing continuous soiling measurement of the material used in the passive samplers; |
с) поликарбонатная мембрана, смонтированная на недеформирующемся белом пластике, устойчивом к ультрафиолетовым лучам, которая обеспечивает непрерывное измерение степени видимой порчи материала, используемого в пассивных пробоотборниках; |
It's not as good as shooting, but the membrane behind your eyeball's permeable, |
Это похуже, чем укол, Но пористая мембрана позади глазных яблок пропускает жидкости, |
In the center, we have a porous, flexible membrane on which we can add human cells from, say, our lungs, and then underneath, they had capillary cells, the cells in our blood vessels. |
В центра установлена пористая подвижная мембрана, на которую можно поместить клетку человека, например, из лёгкого, а под ними есть капиллярные клетки - клетки из наших кровеносных сосудов. |
The cuticular membrane is impregnated with cuticular waxes and covered with epicuticular waxes, which are mixtures of hydrophobic aliphatic compounds, hydrocarbons with chain lengths typically in the range C16 to C36. |
Кутикулярная мембрана пропитана кутикулярными восками и также покрыта эпикутикулярными восками, представляющие собой смесь гидрофобных алифатических соединений-углеводородов с длинами цепочек в диапазоне от C16 до C36. |
This process is sequenced by the in-folding of the Schwann cell surface so that a double membrane of the opposing faces of the in-folded Schwann cell surface is formed. |
Этот процесс секвенируют клубящейся поверхности Шванновских клеток таким образом, что на сложенной поверхности клеток из противоположных граней образуется двойная мембрана. |
Prefilters must be changed every 6 months; postfilter - every year; membrane - every 2-4 year, depending on input water quality. |
Предфильтры должны меняться раз в пол года, постфильтр - раз в год, мембрана - раз в 2 - 4 года, в зависимости от качества входящей воды. |
Under ideal conditions, the RE1812-70 TFC membrane is rated at 70gallons of production per day (70gpd at 60psi, 95gpd at 100psi). |
В идеальных условиях, RE1812-70 TFC мембрана производит 265 литров в сутки (265 литров при давлении 4 атмосферы и 360 литров при 6.8 атмосфер). |
However, since epiretinal membrane appears to be a protective response to PVD, where inflammation, exudative fluid, and scar tissue is formed, it is possible that NSAIDs may reduce the inflammation response. |
Однако, поскольку эпиретинальная мембрана, как представляется, является следствием защитной реакцией против PVD, порождающей воспаления, образования экссудативной жидкости и рубцовой ткани, то возможно НПВП может замедлить воспалительный процесс. |
The endoplasmic reticulum membrane allows molecules to be selectively transferred between the lumen and the cytoplasm, and since it is connected to the nuclear envelope, it provides a channel between the nucleus and the cytoplasm. |
Мембрана ЭПР позволяет протекать эффективному селективному транспорту веществ между люменом и цитоплазмой и, поскольку она соединена с наружной ядерной мембраной, она формирует канал между ядром и цитоплазмой. |
The inventive container is characterised in that the porous membrane is secured to the side surface of the container body and tea or medicinal infusion is placed between the membrane and the side surface of the container body. |
От известных отличается тем, что пористая мембрана закреплена на боковой поверхности корпуса емкости с размещением заварки чая или лекарственного сбора между мембраной и боковой поверхностью корпуса емкости. |
Since the membrane has been chosen for its ability to bind protein and as both antibodies and the target are proteins, steps must be taken to prevent the interactions between the membrane and the antibody used for detection of the target protein. |
Как только выбрана мембрана за её способность связывать белки, выбраны антитела и целевой белок, должны быть приняты меры по исключению взаимодействия между мембраной и антителом, используемым для детекции целевого белка (ибо антитело само по себе белок). |
membrane or the best buy unit (RO103TDS). |
Это может означать, что мембрана Р.О. разрушается и требует замены. |
When the poly-anionic cellulose sulphate solution is immersed in a second, poly-cationic solution (e.g. pDADMAC), a semi-permeable membrane is formed around the suspended cells as a result of gelation between the two poly-ions. |
Когда суспензию клеток в полианионном раствор сульфата целлюлозы добавляют к раствору другого, поликатионного полимера (например, pDADMAC), в результате гелеобразования между двумя поли-ионами вокруг взвешенных клеток формируется полупроницаемая мембрана. |
In the center, we have a porous, flexible membrane on which we can add human cells from, say, our lungs, and then underneath, they had capillary cells, the cells in our blood vessels. |
В центра установлена пористая подвижная мембрана, на которую можно поместить клетку человека, например, из лёгкого, а под ними есть капиллярные клетки - клетки из наших кровеносных сосудов. |