Английский - русский
Перевод слова Meltdown
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Meltdown - Кризис"

Примеры: Meltdown - Кризис
Don't look now, but mere-death is having a meltdown. А теперь не смотри, а просто-смерть испытывает кризис.
The sub-prime mortgage market meltdown exposed the fragility of the modern financial sector. Кризис на рынке ипотечных кредитов для второразрядных заемщиков выявил всю степень нестабильности современной финансовой системы.
You should be having a meltdown. У тебя и должен быть кризис.
Sir, that would mean allowing a nuclear meltdown to take place. Сэр, это будет означать что может возникнуть ядерный кризис
Professor Stiglitz (Columbia University) said that the current global meltdown had begun in the United States of America with the sub-prime mortgage crisis, which had then been exported to the rest of the world. Профессор Стиглиц (Колумбийский университет) говорит, что нынешний глобальный кризис начался в Соединенных Штатах Америки с кризиса субстандартного ипотечного кредитования, который затем был экспортирован в остальные страны мира.
Max's meltdown faded away and an idea popped into his brain. и через два часа сна, кризис отступил, и в голову пришла идея.
We had a severe meltdown. У нас был серьезный кризис.
Jon and Sabine had a complete meltdown. У Джона и Сабины кризис.
Anarchy, chaos, meltdown. Анархия, хаос, кризис.
And 36 chocolate hotdogs after only two hours sleep, Max's meltdown faded away and an idea popped into his brain. 36 шоколадных хот-дога чуть позже... и через два часа сна, кризис отступил, и в голову пришла идея.
Americans don't seem to realize that their "sub-prime" mortgage meltdown has all too much in common with many previous post-1945 banking crises throughout the world. Американцы, похоже, не понимают, что их кредитный кризис имеет очень много общего со многими предыдущими банковскими кризисами во всём мире, произошедшими после второй мировой войны.
So, while the additional liquidity injected into the financial system by the Fed may have prevented a meltdown, it won't stimulate much consumption or investment. Таким образом, хотя дополнительная ликвидность, привнесённая в финансовую систему Федеральной резервной системой, и предотвратила кризис, она не сможет заметно стимулировать потребление или инвестиции.
The Middle East Meltdown and Global Risk Ближневосточный кризис и глобальные риски
When crisis hit, however, the cost of the meltdown exceeded the companies' equity and thus had to be socialized. Однако, когда случился кризис, то издержки расплавления превысили активы компаний, и поэтому они должны быть переложены на плечи общества.
If Collins runs the download before the system's ready for it, we have a meltdown now. Если Коллинз начнет загрузку до того, как система будет готова, кризис наступит сейчас.
The economic crash in the United Kingdom is at least as severe as in America, forcing the government to rely almost entirely on deficit spending to prevent a complete meltdown of its financial system. Экономический кризис в Великобритании, по крайней мере, настолько же серьезен, как и в Америке, что вынуждает правительство почти целиком полагаться на бюджетные расходы, не покрываемые доходами, с целью предотвратить полный крах финансовой системы.
The European crisis began with a Greek meltdown story, and it appears that the entire global economy is threatened by events in a country of only 11 million people. Европейский кризис начался с греческой истории краха, и кажется странным, что вся мировая экономика находится под угрозой из-за событий в стране всего с 11 миллионами человек.
However, when a severe crisis or economic imbalance occurs in the most powerful countries, the result is extreme volatility on the world market, which can include a sudden meltdown or huge appreciation in the price of key foreign currencies and commodities. Однако, когда серьезный кризис или экономический дисбаланс возникает в наиболее мощных странах, то он приводит к чрезвычайной волатильности мирового рынка, которая может сопровождаться неожиданным обвалом рынка или значительным повышением курса ключевых иностранных валют и товаров.
If your diagnostic crashes the system, then we have a meltdown in 171/2 hours, and we might not have enough time to rebuild the system from scratch. Если твоя диагностика разрушит систему, тогда через 17,5 часов наступит кризис, и у нас может не хватить времени, чтобы восстановить систему с нуля.
Their management certainly benefited as long as everything went well. When crisis hit, however, the cost of the meltdown exceeded the companies' equity and thus had to be socialized. Однако, когда случился кризис, то издержки расплавления превысили активы компаний, и поэтому они должны быть переложены на плечи общества.
The most severe meltdown since the Great Depression has spared no country, precisely because we live in an interconnected world. И поскольку мы живем во взаимосвязанном мире, то самый серьезный со времени Великой депрессии кризис не обошел стороной ни одну страну.