The sub-prime mortgage market meltdown exposed the fragility of the modern financial sector. | Кризис на рынке ипотечных кредитов для второразрядных заемщиков выявил всю степень нестабильности современной финансовой системы. |
You should be having a meltdown. | У тебя и должен быть кризис. |
Max's meltdown faded away and an idea popped into his brain. | и через два часа сна, кризис отступил, и в голову пришла идея. |
So, while the additional liquidity injected into the financial system by the Fed may have prevented a meltdown, it won't stimulate much consumption or investment. | Таким образом, хотя дополнительная ликвидность, привнесённая в финансовую систему Федеральной резервной системой, и предотвратила кризис, она не сможет заметно стимулировать потребление или инвестиции. |
If Collins runs the download before the system's ready for it, we have a meltdown now. | Если Коллинз начнет загрузку до того, как система будет готова, кризис наступит сейчас. |
No, the main cause of the recent recession is surely a global credit boom and its subsequent meltdown. | Нет, основной причиной недавнего кризиса, безусловно, является глобальный кредитный бум и его последующий крах. |
But fiscal profligacy alone cannot explain Argentina's meltdown. | Но только одним финансовым расточительством нельзя объяснить крах Аргентины. |
I already stopped a meltdown - yours. | Я уже остановила крах... твой. |
MUNICH - With pain and misgiving, the United States Congress bailed out Wall Street in order to prevent a meltdown of America's financial system. | МЮНХЕН. С болью и недоверием Конгресс Соединённых Штатов взял Уолл-стрит на поруки с целью предотвратить крах финансовой системы страны. |
First, the equity-market meltdown would cause a drop in business confidence and in consumer sentiment which, through a self-fulfilling expectation process, would reduce both business investment and private consumption (particularly of durable goods). | Во-первых, крах на рынке акций привел бы к падению уверенности деловых кругов и потребителей, которые в результате развития самодостаточного процесса ожиданий стали бы сокращать и инвестиции предприятий, и частное потребление (особенно товаров длительного пользования). |
He said you told him it was a meltdown. | ќн сказал, что ты сказал ему, что будет катастрофа. |
After financial implosions, such as the collapse of the dot-com bubble in 2000 or the sub-prime meltdown of 2007-8, such views appear arrogant. | После финансовых крахов, таких, как схлопывание «доткомовского» пузыря в 2000г., или катастрофа субстандартных займов в 2007-2008гг., подобный взгляд может показаться самонадеянным. |
Economic constraints and the Chernobyl disaster helped spur us to action. Why has the Great Recession and the disastrous meltdown at Fukushima Daiichi in Japan not elicited a similar response today? | Почему Большая рецессия и разрушительная катастрофа на атомной станции в Фукусиме в Японии не вызывают подобной реакции сегодня? |
Meltdown: 10 seconds. | Катастрофа. 10 секунд до фигового Фленсбурга. |
Then, the French Revolution Halloween meltdown at age 11. | ѕотом катастрофа с "французскими" костюмами на 'эллоуин в 11 лет. |
The meltdown of equity markets in developed economies would trigger a decrease of net capital flows to developing countries and economies in transition. | Обвал на рынках акций в развитых странах повлечет сокращение чистого притока капитала в развивающиеся страны и страны с переходной экономикой. |
In Britain, the Northern Rock meltdown highlighted problems with the three bodies responsible for financial stability: the Treasury, the Financial Services Authority, and the Bank of England. | В Великобритании обвал Northern Rock подчеркнул проблемы с тремя органами, ответственными за финансовую стабильность: Министерство Финансов, Управление по финансовому регулированию и надзору и Банк Англии. |
We're having a meltdown here. | У нас тут полный обвал. |
Mortgage meltdown continued today. | Ипотечный обвал сегодня продолжается. |
A fall in the Thai housing market can cause the Thai baht to collapse in ways that could not have happened before; a fall in the Indian rupee can cause a meltdown of the Indian stock market in ways inconceivable ten years ago. | Обвал на рынке недвижимости Таиланда может вызвать доселе невиданное падение тайского бата; падение индийской рупии может привести к ослаблению фондового рынка Индии, которое было бы абсолютно немыслимым еще десять лет назад. |
Look, if we can't fix the remote servers, there must be something I can do on-site to prevent nuclear meltdown. | Послушай, если мы не можем исправить удаленные серверы, должно быть что-то, что я смогу сделать локально, чтобы предотвратить расплавление |
Reactor meltdown in 55 seconds. | Расплавление реактора через 55 секунд. |
Reactor meltdown in 55 seconds. | Расплавление ядра через 55 секунд. |
Specifically, that the design of the suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating in the collapse of the containment isolation system and resulting in a meltdown. | Особенно о том, что сбой в работе системы снижения давления приведёт к отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы и вызовет расплавление реактора. |
Minutes to Meltdown is a pseudo-3D action game in which the player controls Homer as he races to the Springfield Nuclear Power Plant to prevent a nuclear meltdown. | Minutes to Meltdown - псевдо-3D игра в жанре экшн, в которой игрок управляет Гомером, как он мчится к Спрингфилдской АЭС, чтобы предотвратить ядерную расплавление активной зоны ядерного реактора. |
After the meltdown, expect roving bands - | После аварии мы должны быть готовы - |
If it wasn't for you, that meltdown would never have happened, Sean. | Если бы не ты, всей этой аварии не было бы, Шон. |
The only safety system they had was literally a man with an axe whose whole job in the event of a meltdown was to cut the rope holding fuel rods over the cooling pool. | Единственной системой безопасности у них буквально был человек с топором. чья работа в случае аварии была в том, чтобы разрубить трос, опускающий топливные стержни в бассейн для охлаждения |
Let us not forget the lessons of the Three Mile Island accident, which occurred at 4 a.m. on 28 March 1979 in Harrisburg, Pennsylvania, or the even worse Chernobyl nuclear meltdown of April 1986. | Нельзя забывать об уроках аварии на острове Три-Майл Айленд, которая произошла в 4 часа утра 28 марта 1979 года в Гаррисберге (штат Пенсильвания) или еще более серьезной Чернобыльской ядерной аварии, которая произошла в апреле 1986 года. |
that possibility with an announcement that, while it is not likely the potential is there for the ultimate risk of a meltdown at the Three Mile Island atomic power plant outside Harrisburg, Pennsylvania. | было сделано заявление, что существует потенциальная опасность, хотя то и маловероятно, аварии на АЭС в Три-Майл-Айленд недалеко от Гаррисберга, штат Пенсильвания. |
The region was also experiencing glacier meltdown, sea-level rise, a shortage of water for agriculture and biodiversity loss. | Регион также сталкивается с такими проблемами, как таяние ледников, подъем уровня моря, нехватка воды для нужд сельского хозяйства и утрата биоразнообразия. |
(a) Is the meltdown of the Greenland ice sheet or the destabilization of the West Antarctic ice sheet dangerous? | а) является ли таяние гренландского ледяного покрова или дестабилизация Западно-антарктического ледяного покрова опасным явлением? |
But, for now, a complete meltdown seems distinctly less likely than gradual stabilization followed by a tepid recovery, with soaring debt levels and lingering high unemployment. | Но на данный момент полное таяние кажется гораздо менее вероятным, чем постепенная стабилизация и последующее потепление на фоне резкого увеличения долгов и длительной высокой безработицы. |
That means a meltdown, a meltdown on a planetary scale. | Это означает таяние в планетарном масштабе. |
I heard about pascal's little meltdown. | Я слышал, что у Паскаль был нервный срыв? |
My best friend's having a meltdown? | У моего лучшего друга нервный срыв? |
I mean, I'm having a meltdown. | У меня нервный срыв. |
Emma's having some kind of meltdown. | Что у Эммы нервный срыв. |
She had a meltdown after one of the men in my detail broke up with her. | У нее был нервный срыв после того, как один из парней моего отделения порвал с ней. |