I just spoke to Melissa. |
Я только что говорила с Мелиссой. |
Melissa works with us. |
Мы с Мелиссой работаем вместе. |
To be with Melissa? |
Чтобы быть с Мелиссой? |
Melissa and I had sort of an on-again/off-again thing. |
Мы с Мелиссой сходились и расходились. |
Instead, the film would be helmed by director David Slade, with Melissa Rosenberg returning as screenwriter. |
Вместо этого съёмками руководили Дэвид Слэйд с Мелиссой Розенберг, вернувшейся в качестве сценариста. |
I just wanted to tell you that Melissa and I aren't together anymore. |
Я просто хотел сказать вам, что мы с Мелиссой расстались. |
Taymor directed the British production of the show, with Melissa De Melo as the producer. |
Джули Теймор возглавила Великобританскую постановку вместе с Мелиссой Де Мело в роли продюсера. |
The end title theme is composed by Guns N' Roses keyboardist Melissa Reese. |
Музыка в финальных титрах написана клавишником группы Guns N' Roses, Мелиссой Риз. |
He's been hanging out with Shana, and he's back with Melissa. |
Он тусовался с Шаной, и снова сошелся с Мелиссой. |
Nevertheless, after return from injury, on July 15, 2010, Buckethead, along with Brain and Melissa Reese, has released the first volume out of three 5-CD box sets called Best Regards. |
Но, несмотря на это, в июле Бакетхэд с Брэйном и Мелиссой Риз выпускает первую часть нового проекта в виде бокс-сета из пяти дисков Best Regards. |
Look, Melissa and I both work, so without Adriana, we're playing catch-up on all the kids' activities, especially since they're out of school for the summer. |
Мы с Мелиссой оба работаем, так что без Адрианны, нам приходится по очереди заниматься детьми, тем более, что сейчас у них летние каникулы. |
Therefore, the State party maintains that this remedy is quite effective to pursue the aim of the communication at the domestic level. 8.2 The State party refers to the liability proceedings pursued by Melissa Özdemir, the surviving minor daughter of Fatma Yildirim. |
Поэтому государство-участник утверждает, что такое средство правовой защиты является весьма эффективным с точки зрения достижения цели сообщения на национальном уровне. 8.2 Государство-участник ссылается на разбирательство по вопросу о выплате компенсации, возбужденное несовершеннолетней дочерью Фатьмы Йилдирим Мелиссой Ёздемир. |
I'm changing the subject to your peccadilloes. Melissa in the hospital storage closet while your exwife was giving birth to your daughter! |
Просто решил напомнить тебе про твои грешки... с Мелиссой в чулане больницы в то время, как твоя бывшая жена рожала твою дочь! |
The order forbade Irfan Yildirim from returning to the family's apartment and its immediate surroundings, from going to Fatma Yildirim's workplace and from meeting or contacting Fatma Yildirim or Melissa. |
В соответствии с приказом Ирфану Йилдириму запрещалось возвращаться в квартиру семьи и появляться в непосредственной близости от нее, приходить на работу к Фатьме Йилдирим и встречаться с Фатьмой Йилдирим или Мелиссой или поддерживать с ними контакты. |
In October, two albums in collaboration with Brain were released, the first called Brain as Hamenoodle, and the second installment of the "Regards" series with Brain and Melissa Reese called, Kind Regards. |
На 15 октября был запланирован выход сразу двух альбомов в сотрудничестве с Брейном, а именно Brain as Hamenoodle и King Regards, второй том из серии Regards с приглашённой Мелиссой Риз. |
Mulder, sitting with Melissa in the hospital cafeteria, is asked by a woman for change for the cigarette machine. |
Малдер сидит с Мелиссой в кафетерии больницы, когда незнакомая женщина просит его помочь со сдачей из автомата по продаже сигарет. |
I mean, it worked out so well with Adam, I can see why you'd do the same thing with Melissa. |
Очаровательно, как ты всегда липнешь к людям, в смысле, с Адамом это прекрасно сработало, и я понимаю, почему ты так же ведёшь себя с Мелиссой. |
You've been through the good stuff, but Melissa's been to hell and back with me. |
Ты видела только хорошее, а с Мелиссой мы прошли огонь и воду. |
In this episode, Scully, on Christmas vacation with her family, receives a mysterious phone call that leads her to a case involving a little girl that she believes to be the daughter of her dead sister, Melissa. |
В данном эпизоде Скалли, будучи на рождественской вечеринке с родными, получает загадочный звонок, который приводит её в дом, где живёт семья с приемной дочерью, которая, как кажется Скалли, могла быть рождена Мелиссой, сестрой Даны. |