Английский - русский
Перевод слова Mecca
Вариант перевода Мекки

Примеры в контексте "Mecca - Мекки"

Все варианты переводов "Mecca":
Примеры: Mecca - Мекки
Mishaal bin Abdulaziz Al Saud, 90, Saudi prince, Governor of Mecca (1963-1971), Minister of Defense (1951-1953). Мишааль бин Абдулазиз Аль Сауд (90 или 91) - саудовский принц, министр обороны Саудовской Аравии (1951-1953), губернатор Мекки (1963-1971).
was summoned from exile in Mecca to re-establish Abbasid authority over southern Iraq. был вызван из Мекки, где находился в изгнании, с целью восстановления власти Аббасидов на юге Ирака.
The protection of civilians originated with the Prophet Mohammed (Peace be upon Him) giving instructions in 630 CE to the Muslims conquering Mecca. О защите мирного населения говорил еще Пророк Мухаммед (мир ему и благословление) в 630 году по христианскому летоисчислению, когда давал указания мусульманам при завоевании Мекки.
Towards the end of his reign a caravan of pilgrims from Mecca introduced the plague into Ifriqiya - this, and an ensuing famine led to severe depopulation and the weakening of the kingdom. К концу его правления караван паломников из Мекки принес в Ифрикию чуму - эпидемия и последовавший голод привели к тяжелой депопуляции и ослаблению государства.
On June 10, the Sharif of Mecca, Hussein bin Ali, the leader of the Banu Hashim clan, started a revolt against the Ottoman Caliphate from this city. 10 июня шериф Мекки Хусейн бен Али, лидер клана Бину Хашим, начал революцию против Османского Халифата с этого города.
Assisted by the British army officer T. E. Lawrence, the Sharif of Mecca Hussein bin Ali led the successful revolt which contributed to the Ottoman defeat and breaking up of its empire. При содействии британского офицера Т. Э. Лоуренса, шериф Мекки Хусейн ибн Али организовал успешное восстание, которое способствовало поражению и распаду Османской империи.
This part of the structure has a small apse oriented towards the Qibla (the direction of Mecca, which could have been used as a prayer room by the guards. В этой части комплекса есть небольшая апсида ориентированная на Киблу (в направление Мекки), которая использовалась в качестве молитвенной комнаты для стражников.
On 29 December 1994, Muslims were allowed exclusive access to the Cave of the Patriarchs in the Hebron in order to mark the Day of Prophet Mohammed's Ascension to Jerusalem from Mecca. 29 декабря 1992 года мусульманам был предоставлен полный доступ в пещеру Патриархов в Хевроне, с тем чтобы они могли отметить день вступления пророка Магомета в Иерусалим из Мекки.
Compromise in negotiation, as demonstrated in the Agreement of Al Hudaibiyya - which is very important in Muslim countries - between the Prophet Mohammed and the people of Mecca, would benefit everyone. Компромисс в переговорах, как продемонстрировало Аль-худайбийское соглашение - которое имеет весьма важное значение в мусульманских странах, - достигнутое между пророком Мухаммадом и населением Мекки, может послужить на пользу всем.
The main secondment assignments were from Riyadh to the Eastern Province, and from Mecca to the Eastern Province, Jeddah and Yanbu. Основными местами командировок были район от Эр-Рияда до Восточной провинции и от Мекки до Восточной провинции, Джидда и Янбу.
Son Abd-Manaf by name Hashim, given birth, probably, about 1048, became Emir of Mecca with 1069 on 1094. Сын Абд-Манафа по имени Хашим, рожденный, видимо, около 1048 года, стал эмиром Мекки с 1069 по 1094 года.
In 993, al-Qasim proclaimed the imamate in Tihamah, but his movement was defeated in the next year by the governor of Mecca. В 993 году аль-Касим провозгласил имамат в Тихаме, но его движение потерпел поражение в следующем году от правителя из Мекки.
Alongside the 200 odd emigrants from Mecca (the Muhājirūn), who had followed Mohammad, its population consisted of the Faithful of Medina (Anṣār, 'the helpers'), Arab pagans, three Jewish tribes and some Christians. Наряду с 200 переселенцев из Мекки в Медину (мухаджирами), которые последовали за Мухаммедом, его население состояло из правоверных Медины (ансар «помощников»), арабских язычников, трех еврейских кланов и небольшой группы христиан.
Thanks to the continued closure of Gaza airport, thousands of Palestinian pilgrims cannot return from Mecca. Tension is increasing, and that is a matter of immediate and international concern. Из-за того, что по-прежнему закрыт аэропорт в Газе, тысячи палестинских паломников не могут вернуться из Мекки. Напряженность нарастает, и это тревожит как страны региона, так и международное сообщество в целом.
Programmes included, television documentaries entitled, 'West of Mecca', 'Here to Stay' and 'Welcome to Europe' which looked at different aspects of migration and cultural diversity. Программы включали телевизионные документальные фильмы "К Западу от Мекки", "Остаться здесь" и "Добро пожаловать в Европу", которые касались различных аспектов миграции и культурного разнообразия.
This call from Mecca is a tradition found in all religious beliefs and philosophical traditions throughout the world: human societies are called upon to engage in dialogue, which, in fact, is a prerequisite for human progress. Этот призыв из Мекки соответствует традиции, которая существует во всех религиозных учениях и философских традициях всего мира и которая сводится к тому, что человеческие общества призваны вести диалог, являющийся фактически обязательным условием человеческого прогресса.
Among the pictorial decorations, especially attractive is the depiction of Mecca, a rare and perhaps the only example of the illustration of the shrine of the Islamic prophet, Muhammad, in southeast Europe. Среди живописных украшений особенно привлекательным является изображение Мекки, редкий и, возможно, единственный пример иллюстрации святыни исламского пророка Мухаммеда в юго-восточной Европе.
The President of the General Assembly, on behalf of the Assembly, extended his deepest sympathy to the bereaved families of the victims who had perished in a fire at a tent city near Mecca. Председатель Генеральной Ассамблеи от имени Ассамблеи выражает свое глубочайшее соболезнование потерявшим близких семьям погибших во время пожара в палаточном городке близ Мекки.
was governor of Mecca for a time, and his grandson Umar bin Ali was the first sultan of the Rasulid dynasty. некоторое время был губернатором Мекки, а его внук Умар ибн Али стал первым султаном династии Расулидов.
With the defeat of the Ottomans in Syria, British troops, under General Sir Edmund Allenby, entered Damascus in 1918 accompanied by troops of the Arab Revolt led by Faisal, son of Sharif Hussein of Mecca. После поражения войск Османской империи в Сирии во время Первой мировой войны британские войска под командованием маршала Эдмунда Алленби вошли в Дамаск в 1918 году в сопровождении войск арабского восстания во главе с Фейсалом, сыном шерифа Мекки Хусейна ибн Али.
Four: You moved from New York City... the Mecca and hub of the cultural world, to Utah... nowhere... to change nothing... more to cycle of money, greed, fascism and triviality. Четвертое: вы переехали из Нью-Йорка... Мекки и центра культурного мира в Юту... в НИЧТО! чтобы ничего не менять... более того, чтобы увековечить этот круг денег, жадности, фашизма и тривиальности.
In addition, persons returning from disease-stricken countries or pilgrims returning from Mecca are given preventive doses of antibiotics. Immunization Кроме того, лицам, прибывающим из стран, охваченных эпидемией, или паломникам, возвращающимся из Мекки, даются профилактические дозы антибиотиков.
The Gregorian Calendar is based on the solar movements and starts with the birth of Jesus, while the Hijri (Islamic) calendar is based on lunar movements and starts with the migration of Muhammad form Mecca to Medina, which occurred in 622. Григорианский календарь был создан на основе солнечного движения и начинается с рождения Иисуса, в то время как исламский календарь создан на основе лунного движения и начинается с эмиграции Мухаммада из Мекки в Медину, которое произошло в 622 году.
Yaqut al-Hamawi, the 12th century Syrian geographer, wrote that Fārān was "an arabized Hebrew word, one of the names of Mecca mentioned in the Torah." Сирийский географ XII века Якут аль-Хамави писал, что «Фаран» был «еврейским словом, одним из имён Мекки, упомянутых в Торе».
Indeed, the call of Mecca is an appeal for dialogue based on the Islamic faith, which encourages us to come to God on the basis of a constructive dialogue, because, as God told us, you have your faith and I have mine. По сути, призыв Мекки - это призыв к диалогу, основанный на исламской вере, которая учит нас обращаться к Аллаху на основе конструктивного диалога, ибо Аллах говорил: у вас своя вера, а у меня своя.