Английский - русский
Перевод слова Mecca

Перевод mecca с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мекку (примеров 158)
He also performed the Hajj in Mecca. Он также совершил хадж в Мекку.
In 1803 the city was captured by the First Saudi State, which held Mecca until 1813. В 1803 году город был захвачен Дирийским эмиратом, который удерживал Мекку до 1813 года.
Although it is not yet clear how they came to be in Saudi Arabia, it appears that their parents took them with them on pilgrimage to Mecca. Хотя не совсем ясно, каким образом они очутились в Саудовской Аравии, тем не менее можно предположить, что их взяли с собой родители на паломничество в Мекку.
Kusaja has got over to Arabia in the city of Mecca later, has located there and has engaged in trade. Кусаййа позже перебрался в Аравию, в город Мекку, обосновался там и занялся торговлей.
Heard an Arab voice, some hoodoo holy man, probably on his way to New Mecca. Среди них какой-то араб. Мулла или вроде того. Видимо, в Новую Мекку едет.
Больше примеров...
Мекке (примеров 162)
On 17 March, after being approved by the Palestinian Legislative Council, the Palestinian National Unity Government was sworn in, in accordance with the programme agreed at Mecca. 17 марта после утверждения Палестинским законодательным советом в соответствии с согласованной в Мекке программой палестинское правительство национального единства было приведено к присяге.
In that context, we note that no invitation whatsoever was extended to Syria to attend the Islamic Summit in Mecca, which constitutes yet another violation of the organization's charter. В этом контексте мы отмечаем, что Сирия не получала приглашения для участия в исламском саммите в Мекке, что представляет собой еще одно нарушение устава организации.
As you all know, our Palestinian brothers gathered in Mecca, in the vicinity of the Holy Mosque and, by the grace of God, successfully put an end to their differences and agreed upon the declaration of a Government of National Unity. Как вам известно, наши палестинские братья провели встречу в Мекке, вблизи Священной мечети, и, милостью Всевышнего, им удалось положить конец разногласиям и договориться о провозглашении создания правительства национального единства.
In respect of security, several agreements have been signed, respectively in Mecca (Saudi Arabia), Surt (Libya) and Dakar (Senegal). В области безопасности было подписано несколько соглашений, соответственно в Мекке (Саудовская Аравия), Сирте (Ливия) и Дакаре (Сенегал).
Direct dialogue between the parties has resumed with regular summit meetings; the regional players have renewed their commitment, as evidenced by the Mecca Agreement and the reaffirmation of the Arab Peace Initiative; and the international community, in particular the Quartet, has renewed its involvement. Возобновился прямой диалог между сторонами, проводятся периодические заседания на высшем уровне; региональные участники подтвердили свои обязательства, о чем свидетельствуют достигнутое в Мекке соглашение и возобновление арабской мирной инициативы; международное сообщество, в частности «четверка», активизировало свое участие.
Больше примеров...
Мекки (примеров 89)
I left the Kaaba to eat something in downtown Mecca. Я ушел из Каабы, чтобы перекусить в деловом районе Мекки.
He captured the town of Aqaba, giving him a base of operations against Islam's holiest city, Mecca. Он захватил город Акаба, что дало ему базу для операций против священного города ислама - Мекки.
Bahá'u'lláh compares this move from the Most Great House to the Garden of Ridván to Muhammad's travel from Mecca to Medina. Бахаулла сравнивает этот переход из "Величайшего Дома" в сад Ризван с путешествием Мухаммада из Мекки в Медину.
Given that Pakistan was founded in 1947 on a religious basis, it is not surprising that its leaders sought support from the source of Islam, Mecca, then under Saudi rule. Учитывая, что Пакистан был основан в 1947 году на религиозной основе, неудивительно, что его лидеры искали поддержки у источника ислама, Мекки, которая в те времена находились под правлением Саудовской Аравии.
What happened, that is, on the night in the year 610 when Muhammad received the first revelation of the Koran on a mountain just outside Mecca? Что произошло ночью 610-го года, когда Мухаммед получил первое откровение, описанное в Коране, на горе близ Мекки?
Больше примеров...
Мекка (примеров 64)
Arab and Islamic tradition holds that the wilderness of Paran, broadly speaking, is the Tihamah and the site where Ishmael settled was Mecca. Арабская и исламская традиция гласит, что пустыня Паран в широком смысле является Тихамой, а местом, где поселился пророк Исмаил, была Мекка.
Like the Vatican for the Christians and Mecca for the Muslims, Buddhists hold sacred the Temple of the Tooth Relic at Kandy. Как Ватикан для христиан и Мекка для мусульман - храм Священного зуба в Канди является святыней для буддистов.
This meeting also has a particularly historic aspect, because it was conceived in the city of Mecca, towards which the eyes of more than a billion Muslims turn every day. Это заседание имеет также особый исторический аспект, поскольку его идея зародилась в городе Мекка, к которому ежедневно обращают свои взоры более миллиарда мусульман.
Kaaba (arab.كعبة) -Muslim a relic ascubic constructions in a courtyard of the Forbidden Mosque Mecca. Каа́ба (араб. كعبة) - мусульманская святыня в виде кубической постройки во внутреннем дворе Запретной мечети (Мекка).
I usually know where Mecca is. В общем, я знаю, где находится Мекка.
Больше примеров...
Меккой (примеров 15)
Southern California has historically been a mecca for alternative spiritual movements. Южная Калифорния исторически была меккой для альтернативных духовных движений.
This town has always been a mecca for con artists. Этот город всегда был Меккой для жуликов.
In the 1960s and early 1970s, the city became a trendy "hippie mecca". В 1960-е - 70-е город стал «меккой» хиппи.
This is why Hollywood was called the Mecca of cinema. Вот почему Голливуд называют Меккой кино...
A further example is seen in the case where the Competition Commission of Pakistan advocated for enhancing competition in a small but crucial segment of Pakistan's air transportation market: the route between Pakistan and Mecca, Saudi Arabia. В качестве еще одного примера можно привести случай, когда комиссия по вопросам конкуренции Пакистана выступала за усиление конкуренции в небольшом, но чрезвычайно важном сегменте рынка воздушных перевозок Пакистана, каковым является маршрут между Пакистаном и Меккой (Саудовская Аравия).
Больше примеров...