It has a very well-equipped pediatric ophthalmic center, which was made possible in part by a gift from the Ronald McDonald charity. |
Там есть очень хорошо оборудованный педиатрический офтальмологический центр, который стал возможным отчасти благодаря благотворительности Рональда МакДональда. |
Composed by American Daniel McDonald, born 1954, died 2001. |
Работа американца Дэниела Макдональда, годы жизни 1954-2001. |
McDonald Observatory researches have set mass limits for potential planetary companions in orbit around the star Gamma2 Delphini. |
Исследователи из Обсерватории МакДональда определили пределы для параметров потенциальных планет вокруг γ2 Дельфина. |
He also beat top amateur Chris McDonald and lost a decision to Tony Tubbs. |
Он также бил лучших любительских победил другую любительскую звезду Криса Макдональда, но проиграл решением судей Тони Таббсу. |
I would rather listen to Fran Drescher for eight hours than have to listen to Michael McDonald. |
Я лучше буду слушать Фрэн Дрэшер с её мерзким голосом восемь часов кряду,... чем Майкла Макдональда. |
The Kids in the Hall is a Canadian sketch comedy troupe formed in 1984, consisting of comedians Dave Foley, Kevin McDonald, Bruce McCulloch, Mark McKinney, and Scott Thompson. |
The Kids in the Hall (Ребятишки в коридоре) - канадская скетч-труппа в составе комедиантов Дэйва Фоули, Кевина МакДональда, Брюса МакКалло, Марка МакКинни и Скотта Томпсона. |
During his tenure as Secretary-General, Thant followed UFO reports with some interest; in 1967, he arranged for American atmospheric physicist James E. McDonald to speak before the UN's Outer Space Affairs Group regarding UFOs. |
У Тан с интересом следил за отчётами по «обнаружению» НЛО; в 1967 году он организовал выступление в ООН американского специалиста по физике атмосферы Джеймса Макдональда. |
Ronald "Mac" McDonald is Charlie Kelly's childhood friend and Dennis' high school friend and later roommate. |
Роб Макэлхенни в роли Рональда «Мака» Макдональда: Мак - друг детства Чарли и школьный друг, а потом и сосед Денниса. |
In 1907, he named the legendary Captain Bill McDonald of the Texas Rangers as the state revenue agent. |
В 1907 году он назначил легендарного капитана техасских рейнджеров Билла Макдональда главой налоговой службы штата. |
In a letter from Dr. Andrew McDonald, serious concerns were raised regarding the likelihood of a rapid decline in the author's health upon return to Timor-Leste. |
В письме доктора Эндрю Макдональда выражалась серьезная озабоченность в связи с вероятностью быстрого ухудшения здоровья автора в случае его возвращения в Тимор-Лешти. |
Planning for the memorial commenced in late 1997, after a speech by researcher Glenys McDonald at the local Rotary club. |
Начало его было положено после речи исследователя Глениса Макдональда (Glenys McDonald) на собрании местного клуба организации Ротари. |
Old McDonald had a farm... |
"У Макдональда ферма была..." |
Old McDonald had a farm |
У дядьки Макдональда ферма была |
The xx started to record the album in December with McDonald, who engineered the sessions. |
Музыканты приступили к записи альбома в декабре, под руководством Макдональда, который также взял на себя обязанности звукоинженера. |
He and Cecilia moved to Toronto in 1885, where he entered into partnership with Thomas McDonald, owner of the struggling Dominion Tin and Stamping Works. |
В 1885 году Кемп и его супруга переехали в Торонто, где начинающий предприниматель стал партнёром Томаса Макдональда (англ. Thomas McDonald), владельца компании Dominion Tin and Stamping Works. |
McDonald and Giles is an album of music released by British musicians Ian McDonald and Michael Giles in 1971. |
McDonald and Giles - альбом британских музыкантов Иэна МакДональда и Майкла Джайлза, увидевший свет в 1971 году. |
He sent out two trappers, Jacques Raphael Finlay and Finan McDonald, to construct a fur trading post on the Spokane River in Washington and trade with the local Indians. |
В 1810 году Томпсон отправил охотников Жака Рафаэля Финлэя и Финана МакДональда к реке Спокан для строительства торгового поста в восточной части Вашингтона, который должен был использоваться для обмена с местными индейскими племенами Спокан и Колвилль. |
I got a letter from a McDonald, from the State Department, which is perfect, and he wrote, Dear Mrs. Morgan, |
Я получила письмо от Макдональда из МИДа. Он пишет: Уважаемая миссис Морган. |