Английский - русский
Перевод слова Masculine
Вариант перевода Мужской

Примеры в контексте "Masculine - Мужской"

Примеры: Masculine - Мужской
I thought my pregnancy was masculine. Я думала, что моя беременность была мужской.
Because I'm sure it is so difficult for her to be around so much masculine energy all the time. Потому что я уверен, что для нее очень сложно всегда находиться в окружении такого количества мужской энергетики.
Blue and gray... subtle, masculine, gels nicely with the new triangular design. Серо-голубой... утонченный, мужской, хорошо смотрится в новом треугольном дизайне.
Okay, I can see you're back in touch with your masculine side. Хорошо, я вижу, что вы наладили связь с вашей мужской стороной.
Neutral, simple, classic, and, most importantly, masculine. Нейтральный, простой, классический, и, что самое важное, мужской.
I always saw Jane's Addiction as the masculine Siouxsie and the Banshees . Я всегда видел в Jane's Addiction мужской вариант Siouxsie & the Banshees».
You know, I happen to possess a certain masculine grace. Знаешь, я между прочим обладаю определенной мужской грацией.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh. Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
You have the strong, masculine grip of a linebacker. У тебя сильный и мужской захват полузащитника.
It smells rather masculine to me. Запах очень мужской, как мне кажется.
We've chosen to work in a masculine, paramilitary, patriarchal culture. Мы выбрали работу в мужской, полувоенной, традиционно патриархальной области.
In its Czech version, the report uses exclusively masculine gender, which also refers to persons of feminine gender. В чешском варианте доклада используется только мужской род, в том числе в отношении лиц женского рода.
In comparison, male workers were in "masculine" occupations that required physical strength. Для сравнения, мужчины занимались традиционно «мужской» работой, требующей физической силы.
References to the masculine gender only have been rendered in gender neutral. Имевшиеся в нем ссылки только на мужской пол были изложены в гендерно нейтральной формулировке.
Can you for a moment imagine how depressing it is to teach five centuries of masculine ineptitude? Можете ли вы на минуту представить, как это угнетает, преподавать пять веков мужской неспособности?
What's so masculine about a conversation that a woman can't enter into it? Что это за мужской разговор, к которому не может присоединиться женщина?
Her dramatic method forms a connecting link between Ibsen and Strindberg, and its masculine directness, freedom from prejudice and frankness won her work great esteem in Sweden. Её драматический стиль, с его мужской прямотой, свободой от предрассудков и откровенностью, представлял собой связующее звено между творчеством Г. Ибсена и А. Стриндберга и пользовался большой популярностью в Швеции.
The fragrances that were popular included the floral "Rosa Centifolia" and "Hymen", a German bouquet-fantasy "Royalin", or masculine cologne "Finale". Ароматами, которые прославили J.F. Schwarzlose, были цветочные "Rosa Centifolia" и "Hymen", фантазийный букет "Royalin", а также мужской одеколон "Finale".
A military career has traditionally been considered as typically masculine, since war has always been assumed to be "the business of men" even though it affects women as well. Военная карьера традиционно считалась типично мужской, потому что война всегда рассматривалась как "мужское дело", хотя и от нее страдают и женщины.
The terms 'man', 'masculine', 'woman', and 'feminine' denote gender. Для определения гендера используются термины "мужчина", "мужской", "женщина" и "женский".
The amendment of the Interpretation Act to remove the use of language that denotes either the feminine or the masculine gender will go a long way in legally recognising women and men as equals. Внесение поправки в Закон о толковании, имеющей целью устранить использование слов и выражений, которые указывают на женский или мужской пол, будет в перспективе содействовать юридическому признанию равенства женщин и мужчин.
The main conclusions of these reports point to a convergence between the female and masculine activity and employment rates, which are the product of an increase in the female rates and a decrease in the male rates. Основные выводы этих докладов касаются постепенного сближения показателей женской и мужской трудовой активности и занятости, что обусловлено повышением женских показателей и понижением мужских.
In the mid-1980s Chicago's interests "shifted beyond 'issues of female identity' to an exploration of masculine power and powerlessness in the context of the Holocaust." В середине 1980-х годов интересы Чикаго переместились от вопросов женской идентичности к исследованию мужской силы и бессилия в контексте Холокоста.
In the past, when women fought their way to the top of organizations, they often had to adopt a "masculine style," violating the broader social norm of female "niceness." В прошлом, когда женщины пробивались к вершине организации, им часто приходилось использовать «мужской стиль», нарушающий более широкие социальные нормы женской «любезности».
While data show that more and more women are entering traditionally masculine professions or training, it is important to establish if they are able to land jobs for which they are trained. Хотя данные свидетельствуют о том, что все больше женщин начинают заниматься традиционно мужской профессиональной деятельностью или проходят подготовку по традиционно мужским профессиям, важно установить, удается ли им устраиваться на работу по специальности.